![]() |
Search results for '{d}a-nun-na'Page: 1 314 instance(s) found in 195 text(s) |
Return to Search Page Search aids Terms of Use Internal login |
Download all text | Download transliterations | Reduce to catalogue data | Unclear abbreviations? | Support the CDLI |
OECT 01, pl. 42-45, David Prism Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Prism surface a 1. disz {d}nisaba 2. ege-nun-e ege-nun-e e2-ta# nam-ta-ab-e3 3. {d}en-lil2 ege-nun-e e2-ta nam-ta-ab-e3 4. ege-nun-e nam-lugal-la e2-ta nam-ta-ab-e3 5. {d}en-lil2 kur-kur-ra igi mi-ni-ib-il2-il2-i 6. {d}en-lil2-ra kur ni2-ba mu-na-il2-il2-i 7. an-ub-da limmu {d}en-lil2-ra {gesz}kiri6-gin7 na-sa7 8. kesz3{ki} sag-il2 mu-na-ni-in-gal2 9. kesz3{ki} kur-kur-ra sag-ga2 il2-bi 10. {d}en-lil2-le kesz3{ki} za3-mi2 am3-ma-ab-be2 11. {d}nisaba nu-ka-asz-bi-im 12. inim-bi-ta sa-gin7 im-da-an-sur 13. dub-ba sar-sar szu#-sze3 al-ga2-ga2 14. e2 musz3-kalam-ma gu4-husz-aratta 15. e2 kesz3{ki} musz3-kalam-ma gu4-husz-aratta# 16. hur-sag-da-mu2-a an-da gu2-la2-a 17. e2-kur-da-mu2-a kur-ra sag-il2-bi 18. abzu-gin7 ri-a hur-sag-bi sig7-sig7-ga 19. kesz3{ki}-gin7 rib-ba lu2 szi-in-ga-tum2-mu 20. ur-sag-bi {d}{asz}aszgi{gi18} rib-ba ama szi-in-x-u3-tu 21. nin-bi {d}nin-tu-gin7 rib-ba-ra a-ba-a igi mu-ni-in-du single ruling 22. e2 1(disz)-kam-ma single ruling 23. e2-du10 ki-du10-ga du3-a 24. e2 kesz3{ki} ki-du11-ga du3-a 25. [ma2]-gur8#-nun-gin7 an-[...]-ga# 26. [...]-gin7 ka2-SI# ri-a 27. ma2#-na-na-x musz3-kur-kur-ra 28. u5-banda3{da}-gin7# peszx-ta sur-sur-ra 29. e2 gu4-gin7 ur5-sza4 ninda2-gin7# gu3-nun-di 30. e2 sza3-bi-ta# lipisz-kalam-ma 31. a-ga-bi-ta zi ki-en-gi-ra 32. e2 eb-gal an-ne2 us2-sa 33. e2-zi-da-gal an-ne2 us2-sa surface b 1. e2 men-gal an-ne2 us2-sa 2. e2 {d}x-x-na an-ne2 us2-sa 3. e2 nun-bi an-sza3-ga la2-a 4. te-me-bi abzu-a si-ga 5. gissu-bi kur-kur-ra du6-la 6. e2 an-ne2 ki gar-ra {d}en-lil2-le za3-mi2 du11-ga 7. ama {d}nin-tu-ra esz-bar-kin du11-ga 8. e2 kesz3{ki} gurun-na x-ga 9. kesz3{ki}-gin7 rib-ba lu2 szi-in-x-tum2-mu 10. ur-sag-bi {d}{asz}aszgi{gi18} rib-ba ama szi-in-x-u3-tu 11. nin-bi {d}nin-tu-gin7 rib-ba-ra a-ba-a igi mu-ni-in-du single ruling 12. e2 2(disz)-kam-ma single ruling 13. e2 an-sze3 1(szar'u) GAN2 ki-sze3 5(szar2) GAN2 14. e2 an-sze3 1(bur'u) GAN2 ki-sze3 5(u) GAN2 15. e2 an-sze3 alim ki-sze3 lu-lim 16. e2 an-sze3 GIR3-MASZ ki-sze3 dara3-masz 17. e2 an-sze3 GIR3-MASZ-dar-a ki-sze3 dara3-masz sa7-ga 18. e2 an-sze3 utu-gin7 e3-a ki-sze3 U4 {d}nanna-gin7 bara3-ga 19. e2 an-sze3 utug2-szul ki-sze3 {gesz}tun3-am3 20. e2 an-sze3 kur-ra-am3 ki-sze3 idim-ma-am3 21. e2 an-sze3 3(disz)-kam-bi na-nam 22. kesz3{ki}-gin7 rib-ba lu2 szi-in-x-an-tum2-mu 23. ur-sag-bi {d}{asz}aszgi{gi18} rib-ba ama szi-in-x-u3-tu 24. nin-bi {d}nin-tu-gin7 rib-ba-ra a-ba-a igi mu-ni-in-du single ruling 25. e2 3(disz)-kam-ma single ruling 26. iri{ki} ga-am3 iri{ki} ga-am3 sza3-bi a-ba mu-zu 27. e2 kesz3{ki} iri{ki} ga-am3 sza3-bi a-ba mu-zu 28. sza3-bi ur-sag-ur-sag-e-ne si mu-un-si-sa2-e-ne 29. esz-MASZ-kin du11-x szu-gal mu-un-du7-du7 30. e2 gu4-du7-du7-dam gu4 am3-ma-gur-re 31. e2 gu4-szar2-a al-ku2-e 32. [...]-a# al-ku2-e 33. [...] gu2-bi luh-luh-ha surface c 1. bara2-bara2-e-ne gu2-ne am3-ma-gal2-le-x 2. {gesz}taszkarin-da men an-da gur3-x 3. {gesz}asalx-gin7 an-da tal2-tal2 sal-la-x 4. hur-sag-da an-da sig7-sig7-ga 5. kesz3{ki}-gin7 rib-ba lu2 szi-in-x-an-tum2-mu 6. ur-sag-bi {d}{asz}aszgi{gi18} rib-ba ama szi-in-x-u3-tu 7. nin-bi {d}nin-tu-gin7 rib-ba-ra a-ba-a igi mu-ni-in-du single ruling 8. e2 4(disz)-kam-ma single ruling 9. e2 pirig u3-tu sza3-bi ur-sag su3-ud 10. e2 kesz3{ki} pirig u3-tu sza-bi ur-sag su3#-ud 11. sza3-bi ur-sag-ur-sag-e-ne szi-mu-un-an-nin2 si-sa2 12. {d}nin-hur-sag-ga2 uszum-gal-am3 sza3 im-mi-in-x 13. {d}nin-tu-ra ama-gal-la tu-tu mu-un-ga2-ga2 14. {d}szul-pa-e3-a IGI ensi2-ke4 nam-en [x x x] 15. {d}{asz}aszgi{gi18} ur-sag mezem mu-un-ku2#-x [...] 16. {d}nanna nimgir-gal-eden-na mu-un-da-an-x-[...] 17. e2 GIR3 lulim gu4-e an-ma#-e 18. kesz3{ki}-gin7 rib-ba lu2 szi-in-x-tum2-mu 19. ur-sag {d}{asz}aszgi{gi18} rib-ba ama szi-in-x-u3-tu 20. nin-bi {d}nin-tu-gin7 rib-ba-ra a-ba-a igi mu-un-du single ruling 21. e2 5(disz)-kam-ma single ruling 22. e2 utu-gin7 ki-gal-la gub-ba 23. am-babbar-gin7 eden su8-x 24. e2 nun-e-ki-gar-ra tigi-da ar2-ra# 25. e2 sza3-bi-ta lipisz-bi kalam-ma 26. a-ga-bi-ta zi ki-en-gi-ra 27. ka2-bi-ta pirig szu-ba na2-a 28. ka2-bi-ta un-gal inim-gar-ra 29. e2 ig-bi-ta kur-gal gaba nu-gi-gi 30. {gesz}sag-kul!-ta am-gal-la du7-a 31. ga2-nun ga2-ra-bi an-ub ki-ub# surface d 1. gi#-gun4#{ki}-na-bi la-ha-ma ki-us2-sa 2. bad3-nun-na-bi esz3 x [...]{ki} ka-kesz2-da 3. desz3{ki}-gin7 rib-ba [...]-ni#-x-an-tum2-mu 4. ur-sag-bi {d}{asz}aszgi{gi18} [...] ama szi-in-x-u3-tu 5. nin-bi {d}nin-tu-ra-gin7 rib-ba a-ba-a igi mu-ni-in-du single ruling 6. e2 6(disz)-kam-ma single ruling 7. e2 ku3 KU-bi e2-nun 8. e2 kesz3{ki} ku3 KU-bi e2-nun 9. e2 en-bi e2 {d}a-nun-na-mesz 10. nu-esz3-bi giri2-la2#-a# e2-an-na-mesz 11. e2-e lugal-x am3-mi-gub# 12. en-du10 sza3 esze2-la2# am3-mi-in#-la2 13. a-tu-e szibir szu bi2-in-du8# 14. tu-e x x a#-ur4#-a am3-mi-x-tum2# 15. lal3-e ki-ku3#-ga# am3-mi-in-tusz# 16. enkum-e-ne [...] ki am3-ma-gal2-le-x 17. pa4-szesz-e-ne kusz mu-un-sig3-ge-ne 18. SZU-szub iri-szub-a mu-ni-ib-be2-e-ne 19. si-am-ma-ke4 gum2-ga mi-ni-ib-za 20. {gesz}al-gar-surx-ra suh3 mi-ni-ib-za 21. tigi nun-du10-ge mu#-na-du12-a 22. e2 al-du3 girix-zal-bi al-du10 23. e2 kesz3{ki} al-du10 girix-zal-bi al-du10 24. nin-bi DIN#-[bi]-a# mu-un-tusz 25. {d}nin-hur-sag-ga2 nin-bi DIN-bi-a mu-un-tusz 26. kesz3{ki}-gin7 rib-ba lu2 szi-in-x-an-tum2-mu 27. ur-sag-bi {d}{asz}aszgi{gi18} rib-ba ama szi-in-x-u3-tu 28. nin-bi {d}nin-tu-ra-gin7 rib-ba-ra a-ba-a igi mu-ni-in-du single ruling 29. e2 7(disz)-kam-ma single ruling 30. iri-sze3 iri-sze3 lu2 te-am3 te 31. e2 kesz3{ki} iri#-sze3 lu2 te-am3 te 32. ur-sag-bi {d}{asz}aszgi lu2 te-am3 te 33. nin-bi {d}nin-tu-ra-sze3 lu2 te-am3 te 34. kesz3{ki} du3-a {d}{asz}aszgi za3-mi2 35. kesz3{ki} za3-SAL-la-am3# {d}nin-tu-ra za3-mi2 single ruling 36. e2 [...]-kam-ma single ruling Version History |
BAM 4, 332 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 beginning broken 1'. _[{iti}]ne# nu-[mesz]_-szu2# [ina x x]-ir#? _{iti#}ne#_ a#-na# _gidim#_ paq-du# 2'. [...] _u4_-me u2-za-bal-ma usz2 [ana] _usz11#-bur2#_ single ruling 3'. _[{d}]utu kesz2 udu siskur bal_-qi2 _ur5#-gin7 du11#-ga_ 4'. [al]-si-ka {d}sza2-mas szi-[man]-ni 5'. [mu?]-hur#? ta-ni-hi-a szu-du-lu#-pu#-ti 6'. _[nig2]-gig# igi_-an-ni li-mad ar#-hi-isz# 7'. [an]-ha-ku-ma szu-du-lu-pa#-ku szu-nu-ha-ku szu-tad#-du-ra-ku 8'. [a]-na nam-ra-s,i-it _zalag2_-ka# u2-pi-iq# be-li2# 9'. {d#}sza2#-masz _en_ di-ni ana ka-a-sza2 as#-hur-ka 10'. [a]-na ni-isz _szu-min_-ia qu-lam-ma szi-me qa-ba-a-a 11'. szi#-man-ni-ma mu-gur tes2-li-ti 12'. di#-ni de-e-ni _esz-bar-a-a_ pu-ru-us3 13'. _gin7# a#-mesz_ a-na _szu-min {d}utu_ sum-nu an-na-a# 3(disz)#-szu2# _szid_-nu single ruling 14'. _[en2] {d#}utu_ be-li2 _szar5 danna_ tal-li-ka mu#-szi-ta 15'. [ana _szar5] danna#_ tasz-ku-na pa-ni#-ka# 16'. [te]-et#-ti-qa _kur-mesz_-e ne2#-[su-tu2] 17'. [te-et]-ti#-qa# _kur-mesz_-e# [...] 18'. [te-et-ti]-qa# _kur-mesz#_-[e] 19'. [te-et]-ti#-qa# _kur#-[mesz_-e] rest broken column 2 beginning broken 1'. x [...] 2'. ina x [...] 3'. {d}sza2-masz# [...] 4'. ana _an_ ma#? KI#? [...] 5'. it-ti x [...] 6'. ana x x [...] 7'. me#? x x [...] 8'. x x x [...] 9'. x x [...] 10'. x [...] 11'. ina x [...] 12'. x [...] 13'. x [...] rest broken reverse column 1 beginning broken 1'. x [...] 2'. x x [...] 3'. sza2 x [...] 4'. sza2#? [...] rest broken column 2 beginning broken 1'. [x x x] x [...] 2'. [x x]-ta# [...] 3'. [x x]-ta# x [x] x x [...] 4'. [x x] ad#? sur ru x [x] x [x] isz#? x x 5'. [ana ma]-har# _{d}utu di-ku5 nig2#?-ba#?_ mah#-ra#-a#-ta# 6'. [nu]-dun#-nu-u na-ad#-na#-ka# 7'. [tak]-li#-ma-tu2 si-mat KI-tim kul2#-lu-mat#-ka# 8'. _[nu-mesz]_ kasz-sza2-pi-ia u kasz-szap-ti#-ia2# 9'. [ana ma]-har# _{d}utu_ ka-a-sza2 ap-qid#-su#-<nu-ti> 10'. [a]-na# _kur-nu-gi4_ u2-ru it#-ti-ka 11'. la# tu-masz-szar-[szu2]-nu-ti 12'. _[zi] {d#}utu#_ mur#-te-di-ka# tum4#-ma-ta 13'. [zi {d}i2-gi3-gi3] _dingir#-mesz_ e-la-ti _min_ 14'. _[zi_ {d}a-nun-na]-ki# _dingir#-mesz_ szap-lu#-ti _min_ 15'. _[zi {d}lugal-ir9-ra] {d#}nin#-a-zu# {d#}nin#-gesz-zi-da _min_ 16'. _[zi {d}eresz-ki]-gal# _gaszan ki#_-tim# _min_ 17'. [szum-ma tum-masz]-szar#-[szu]-nu#-[ti] rest broken Version History |
Studia Mesopotamica 01, 302-311 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [...] AN#? [...] en: ... 2. [x]-x-e kur-ra [...] x x x [...] en: ... the mountain/netherworld ..., 3. [{d}]gibil6# iri12-gal#-la# tud-da# x [...] en: Gibil, born in the Irigal temple ..., 4. iri12#?-gal ki ku3#?-ga tud-da x [...] en: born in the Irigal temple, a pure place ..., 5. [iri12?]-gal? ki sikil#?-ta tud-da x [...] en: born in the Irigal temple, a holy place ..., 6. [...] x x tud-da [...] en: born in ..., 7. [...] x-ga nam mu#-un-[...] en: ..., 8. [...] x-KA#? x-gin7 [...] mu#?-un#?-x-[...] en: ... 9. [{d}]gibil6# u4 te-na [...] en: Gibil, in the evening ..., 10. [ge6]-u3#-na [...] en: at night ..., 11. [{d?}]utu esz3 igi#? nu-mu-un-x-[...] en: Utu does not look at(?) the shrine(?), 12. x {d}en-lil2-la2-am3 dadag-ga#?-[am3?] en: it is the ... of Enlil! It is pure! 13. [{d}]gibil6# {d}suen-da an un3-na ur4-ur4#? [...] en: Gibil, who is gathered along with Suen in the high heavens(?) ..., 14. [...] {d}en-lil2-la2-am3 sikil-la#-[am3?] en: it is the ... of Enlil! It is pure! 15. [x] gal#? a-a-na-ka? na-mu-un-x-[...] en: He ... in the great(?) ... of his father?, 16. [{d}a]-nun-na mu-na-sug2-sug2-ge-[esz] en: The Anunna serve him, 17. [{d}]gibil6# gir4 {d}en-lil2-la2-ka? na-mu-[...] en: Gibil ... in the oven of Enlil, 18. [{d}]a-nun-na mu-un-da-hul2-hul2#-[le-esz] en: the Anunna rejoice with him, 19. [...] x x x x [...] en: ..., 20. [...] x-ra-sze3 [...] en: ..., 21. [{d}]gibil6# x [...] en: Gibil ..., rest broken reverse beginning broken 1'. [...] x [...] en: ..., 2'. [...] x [...] en: ..., 3'. [...] x [...] en: ..., 4'. [...] x sag#? [...] en: ..., 5'. [...] za-gin3 ba DU? x [...] en: ... lapis lazuli ..., 6'. [...] UN [...] en: ..., 7'. [... {d}]gibil6# x x [...] en: ... Gibil ..., 8'. [...] unu?[{ki?} ...] en: ..., 9'. [...] x [...] en: ..., 10'. [...] x UN [...] en: ..., 11'. [{d}]gibil6 esz3#? ki zabalax(|ZA.MUSZ3|){ki} [...] en: Gibil in(?) the shrine? of Zabalam ..., 12'. ku3#? {d#}inanna mu-u8-da-hul2-le# [...] en: silver(?) Inanna rejoices with you, 13'. [ku3?] {d#}inanna-ke4 igi zi mu-szi-in-bar#-[...] en: silver(?) Inanna looks faithfully towards (you), 14'. [...] mu-un-DI x [...] x [...] en: ... . 15'. sa#-gar-[ra-am3?] en: It is the sagara. 16'. [...] x BUR2 x x [...] en: ... 17'. [...] e2-kur [...] en: ... the Ekur temple ... . Version History |
RIME 4.01.02.01, ex. 02 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Door socket surface a column 1 1. {d}nanna 2. sag-il2 mah 3. {d}a-nun-na-ke4-ne 4. lugal-a-ni-ir 5. {d}szu-i3-li2-szu 6. nita kal-ga 7. lugal uri5{ki}-ma-ke4 8. u4 {d}nanna 9. an-sza-an{ki}-ta 10. uri5{ki}-sze3 11. mu-un-tum2-ma-a 12. dub-la2 mah 13. ki di-ku5-da-ni 14. mu-na-du3 15. {gesz}ig za3-mi2-ma gun3-a 16. mu-na-ab-gub column 2 1. nam-ti-la-ni-sze3 2. a mu-na-ru 3. lu2 a2 nig2 hul dim2-ma 4. ib2-szi-ag2-ge26-a 5. e2-nig2-gur11-ra 6. i-ni-ib-ku4-ku4-a 7. asz2-bal-a-ba-ke4-esz 8. lu2-kur2 9. szu ba-an-zi-zi-a 10. lu2-ba 11. {d}nanna 12. lugal-mu 13. {d}nin-gal 14. nin-mu 15. nam ha-ba-an-da-ku5-ru-ne Version History |
RIME 4.02.13.21, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Barrel surface a 1. u4 an {d}en-lil2-bi 2. nun da-ri2 a-a dingir-re-e-ne 3. nam tar-tar-re-me-esz 4. {d}nanna dumu zi-le 5. ki-ag2 e2-kur-ra-ra 6. u4-szu2-usz nam-sun5-na 7. szu-kin dab5-be2-da-ni-sze3 8. igi-bi-a al-gub-ba 9. ka ba-bi-sze3 gizzal im-szi-<ak> 10. du11-ga-bi-sze3 mu-un-gur-e 11. gu3 hul2 mu-ni-in-de2-esz 12. ad-gi4 an-ki-ka 13. umusz ka-asz-bar-re {d}a-nun-na 14. szu-na bi2-in-gar-re-esz 15. uri2{ki} ki-sur-ra dingir-re-ne gar-ra-na 16. bala sa6-ga su3-ra2-sze3 ak-de3 17. bara2-bi sukud il2-de3 18. kilib3 da-ga-an sag zi-gal2-la 19. gu2-un il2-i-de3 20. giri3-ne2 szu-ne2 ri-e-de3 21. inim# ku3 nig2 nu-kur2-ru-da-ne-ne 22. gi-ne2-sze3 bi2-in-ne-esz-am3 23. u4-bi-a {d}asz-im2-babbar-re 24. esz-bar-re gal-zu dumu {d}nin-lil2-la2-ke4 25. igi an {d}en-lil2-bi-ta 26. sag il2-la ul-le-esz e3-da-ni 27. ma-da inim-a-ne2 te-en-te-ne 28. sag-ge6 zi-de3-esz bi2-in-e3-a 29. ug3 szar2-ra-bi-sze3 arhusz bi2-in-tuku-am3 30. iri-ni uri5{ki}-ma ama sig{ig} kur-ra 31. sag-ki zalag sza3 hul2-la-ni-ta 32. mu-un-na-szi-bar-re-en 33. sag-ni# bi2#-in-il2-la 34. mu mah bi2-in-tuku-am3 35. hur-sag a-ab-ba nam-he2-bi gu7-de3 36. me3 szen kalam-ma hub2-sa-ra ak-ke3-de3 37. sag-e-esz im-mi-in-rig7 38. sipa-gin7 zi#-gal2 tum2-tum2-e-de3 39. ma-da-bi-im szu-a gi4-gi4-de3 40. sza3-be2 a ga2-ga2-de3 u4-bi su3-su3-u5-de3 41. inim sikil-bi bi2-in-tum3 42. nam-bi-sze3 ARAD-{d}suen 43. gal-zu gesztu2 tuku-tuku nig2-gi-na ki-ag2-me-en 44. sza3 ama-ugu-mu-ta ku3-ge-esz gun3-a-me-en 45. nam-sipa kalam-ma-na mu-un-gar-re-en 46. nam-si-sa2-ga2 gidri ma-an-szum2 47. bala hul2-la szu-zi ma-ni-in-gar 48. _<ni>-szi3_ lu-lu-a-ni inim-mu-sze3 ma-ni-in-dur2 49. e2-temen-ni2-gur3-ru gibil-gibil-de3 50. ur3 esz3 e2-babbar gur-re-de3 51. iri{ki} dingir ma-da-be2-ke4-ne du3-u3-de3 52. DA-GABA szub-ba-bi SZUKU-KU-SZUKU-de3 53. gesz-hur libir sukud ili2-de3 54. szu-luh ha-lam-ma-bi ki-be2 gi4-gi4-de3 55. {d}nanna en me an-ki szu du7 56. nam ni2-tuku-mu-sze3 a2-bi hu-mu-da-<<ki>>-ag2 57. ad-gi4-a-mu ki-bi-sze3 nig2 sag-bi-sze3 e3-a 58. en3-tar galam-ma-mu nig2 sag2 nu-di-dam 59. a-ra2 nam-lugal-la-ga2 ug3-ga2 zu-zu-de3 60. nam-gal nam-mah-ga2 u4 da-ri2-sze3 gal2-le-de3 61. uri5{ki} dagal-e-de3 62. ki-sa2-a-bi szu pesz11-e-de3 63. diri nig2 u4-bi-ta-ka 64. ki-gar-bi gu-lu-[x]-de3 65. en3 u3-bi2-tar egir-[a-ni] bi2#-zukum 66. sun5-na-bi u3-gul2 mu#-[na]-ni#-in-gar 67. {d}nanna lugal-<mu> mu-szi-in#-sze 68. nam-ti-mu-sze3 u3# nam-ti 69. ku-du-ur-ma-bu-uk a-a tu-da#-ga2-ke4 70. iri kur nam-ti-la# ki# he2-gal2-la-ka 71. ki-tusz kilib3-gal2 dingir-re-e-ne-ke4 72. nam-bi mu-un-tar-re#-sza#? 73. mu-ni-gin7 diri-ga 74. sag an-e us2-sa 75. a2-bi szu-ta kin en3-tar gar-ra 76. an-dul3 dagal-la-ni kur kalam-ma dul 77. ur2 du10-ga-ni-ta ug3 sag-ge6-ga 78. mu-un-lu2-lu2 nam-ti kar-kar-re-mesz 79. bad3-bi du3-u3-de3 szu-ga2 im-mi-gar 80. muru4-ba iti 5(disz)-am3 ba-ra-ab-zal 81. szeg12-bi hu-mu-du8 82. bad3 gal-bi hu-mu-til 83. bad3-si-bi hu-mu-il2 84. hur-sag sig7-ga-gin7 ki sikil-la he2-bi2-mu2 85. sukud-ra2-bi he2-bi2-diri su-lim he2-bi2-du8-du8 86. mu nam-mah-bi-gin7 sag-bi hu-mu-ni-in-il2 87. u6-di kalam-ma-sze3 88. pa gal-le-esz he2-bi2-in-e3 89. uru4-ba temen nam-lugal-la-ga2 90. ki he2-em-ma-ni-in-pa3 91. abul-la-ba sag he2-bi2-il2 92. eg2{eg} sur-ra-ba hu-mu-kal 93. szeg12-bi hu-mu-da 94. _hi-ri2-tum_-bi hu-mu-ba-al 95. _ma-du-um_-bi hu-mu-dub 96. u4 bad3 uri5{ki}-ma 97. mu-du3-a 98. a2 lu2 1(disz)-e 3(ban3) sze#-ta 99. 2(disz) sila3 ninda-ta 2(disz) sila3 kasz-ta 2(disz) gin2 i3-gesz-ta 100. u4 asz-a ur5-gin7 szu ha-ba-an-ti 101. sza3 ma-da-ga2-ka 102. i-{d}utu he2-eb2-ta-zi 103. sag-ki zalag sza3 hul2-la-ga2-ka 104. kin-bi asil-la2-a ul4-le-<<de3>>-esz he2-em-mi-til 105. gesztu2 dagal nam-ku3-zu-mu-ta gal-bi <he2>-em-mi-kin 106. bad3-ba {d}nanna suhusz ma-da ge-en-ge-en 107. mu-sze3 he2-em-mi-sa4 108. nig2 ak-mu-sze3 {d}nanna lugal-mu hu-mu-hul2-le-en 109. u4 sza3 hul2-la bala nam-<he2>-a 110. nam nu-kam2-me mu he2-gal2-la-ka 111. gesz-szub ti nig2 du10 ha-la nam-lugal-la 112. sag-e-esz ha-ma-ab-rig7-ge 113. nam-sipa-mu nibru{ki}-a uri5{ki} larsa{ki}-bi 114. su3-ud-sze3 nam-ba-kur2-ru 115. nun ki-ag2 {d}nanna {d}nin-gal-bi he2-em 116. u4-mu he2-su3-su3-ud Version History |
RIME 4.02.09.15, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. {d}iszkur en u4 husz [...] u4 gal an#-[ki] 2. nam-mah-a-ni-sze3 nir-gal2 3. sag-kal inim mud gal2 dumu an-na 4. sag ir9-ra gu2 e3-a 5. en sag husz u4 gal-la# u5#-a gaba-szu#-gar nu-tuku 6. dungu sir2-re 7. mir-a kas4-kas4-i#?-da-ni 8. ki mu-un-da-tuk4-e 9. an dagal-la tumu! mah gu3 ru-ru-gu2 10. [za-pa]-ag2-bi he2-gal2-am3 11. sze25# gi4-ni-sze3 kalam hur-sag gal-gal 12. ni2-bi ba-an-da-ab-gi4 13. ur#-sag gal szibir-ta szu dab5-e 14. nam-nir-ra za3 kesz2 15. a-ab ur5 sza4-ni 16. kalam-ma dul-la-sze3 (one initial erased sign for which RIME reads: me-<lam2>) 17. na4 gal-gal bad3 szegx(|IM.A|) gi16 18. x-x-ba mu-un-na-gub-be2-esz column 2 1. [...] 2. [...] 3. gi-gin7 x-x-x 4. im he2-gal2-la-ni-sze3 5. di mu-un-na-il2 (one initial erased sign) 6. ug3 szar2-ra-ba igi-bi im-szi-gal2 7. en nam-he2 giri17-zal lu-lu-lu 8. zi kalam-ma szum2-mu 9. nun sza3 gur-ru szu-nigin2-nigin2-bi du10 10. an-dul3 larsa{ki}-ma 11. a2-dah {d}suen-i-din-na-am ki me3-ka 12. szen-szen-na erin2 za3-ga-na gub-bu 13. en gal ku3-gal2 an {d}en-lil2-ka 14. nam-ma-ni za3 nu-sa2 15. lugal-a-ni-ir 16. {d}suen-i-din-na-am nita kal-ga 17. nun sun5-na ni2-tuku {d}en-lil2-la2 18. he2-am3 e2-kur-ra-kam 19. szul mu du10 sa4-a {d}nanna-ke4 20. u2-a uri5#{ki}-ma reverse column 1 1. lugal larsa{ki}-ma 2. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 3. gesztu2 dagal igi-gal2 diri szum2-ma 4. {d}nu-dim2-mud-ke4 5. bala du10 ti u4 su3-ra2 he2-gal2 nig2 nu-til-e 6. {d}iszkur dingir-ra-ni 7. sag-e-esz-e rig7-ga 8. gesz-hur eridu{ki}-ga si sa2-sa2 9. nidba 10. dingir-re-e-ne szu du7-du7 11. gal-an-zu me libir 12. [ki-be2] bi2-in-gi4-a 13. [x x] x ug3 szar2-ra-ni-a 14. [zi]-de3-esz 15. [mu]-un#-pa3-da 16. [{gesz}gu]-za# mah 17. [...] me-dim2-ta diri 18. [(x) dingir]-ra-ni-ir si3-ga 19. [...] ku3# luh-ha 20. [gal]-le#-esz ak 21. [...] KA# an sig7-ga 22. [...] 23. [...] 24. [...] 25. [...] column 2 1. me-te nam-u18#-ru-ka-ni 2. dub3 gal2-le bi2-du7-a 3. sza3 la-la gal2-la-na 4. kin-bi im-mi-in-til 5. u4-bi-a {d}iszkur dingir-ra-ni 6. {gesz}gu-za ka silim-ma-ka-na 7. gal-bi dur2 mi-ni-in-gar 8. u4-a u4 ul-li2-a-asz 9. me-dim2-bi im-mi-in-diri 10. gesz-hur me mah-bi 11. ki-bi mi-ni-in-kin-kin 12. 2(disz) am gal ki! asz-te 13. erim2 lugal-la du7-de3# 14. zi-da gub2-bu-[bi] 15. sig-ta im-mi-in#-[gar] 16. ERIN2 PIRIG x [...] 17. he2-gal2-la# {d}a-nun#-[na] 18. me-sze3 an ur2 [...] 19. mu-un#-na-da-su8-su8#-[ge-esz] 20. alan-bi mi-ni-in#-[dim2] 21. du10-ub-ba im-mi-in-[gub] 22. [...] im#-ni#-in#-[x] 23. [...] 24. [...] 25. [...] Version History |
RIME 4.01.10.1001, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. [...] 2. [...] x 3. [...]-me#?-en 4. esz3# nibru{ki} 5. dur#-an-ki-a-sze3 6. gu3 zi-de3-esz ma-an-de2 7. sag-ki zalag-ga-ni 8. mu-szi-in-bar 9. nam du10 mu-un-tar 10. {d}en-<lil2-ba-ni> 11. szu du11-ga-mu-me-en 12. a2# nun 13. hu-mu-ta-gal2 14. {d}[a]-nun-na 15. ku3# an-sze3 16. [x] he2-ni-tum2?-ma? 17. [x] x x x x 18. [...] 19. [...] column 2 1. [...] x 2. x x 3. nam-he2# 4. hu-mi-diri-ge 5. kalam-ma 6. x x x gal2? 7. ma?-ra#?-gal2 8. ub?-da#? limmu2-ba 9. gaba-ri 10. na-an-tuk-tuk-un 11. ug3 sag-ge6-ge 12. ba-du10-ge-me-en 13. {d}utu-bi 14. he2-me-en 15. mu nam-ti-la 16. bala u4-bi 17. su3-su3-ra2 18. sag-e-esz 19. mu-rig7 20. esz3 nibru{ki} 21. gu2 an-sze3# 22. [he2-em-mi-zi] 23. [...] 24. [...] x column 3 1. ab#-sin2-bi 2. mu-e-dagal 3. x x AN 4. buru14#? luh 5. ku3-ku3-ga-bi-sze3 6. u4-szu2-usz 7. ha-ba-gub-be2-en 8. gesz-tag-bi 9. nig2 mu-szi-bar-ra 10. ma-tum2 11. szeg12 e2-kur-ra-ke4 12. he2-em-da-hul2 13. utu-e3-ta 14. u4-szu2-usz 15. nam-sipa-bi 16. ma-ra-szum2 17. nam-lugal-zu 18. pa-e3 bi2-ak 19. u4-bi 20. ma-ra-su3-u4 21. x x ma 22. [...]-sze3 23. [...] 24. mu-ra-ge-en column 4 1. aga me-lam2 2. u6 di-de3 3. he2-du7 4. sag-za ba-kesz2-re6 5. za3 kur-ra-sze3 6. mi-ni-mah-en 7. tesz2-bi-sze3 8. mu-se3-ke-en 9. ki-bala-a 10. iri{ki} du11-ga-zu-ta 11. la-ba-x 12. bad3 mu-gul 13. giri3-zu#-ta# 14. gesz he2-szi-szu2-e 15. enkar szibir# 16. gidri nig2 gi#-na 17. ug3 <sag>-ge6-<ga> 18. lah5-lah5-e 19. u4 da-ri2-sze3 20. szu zi 21. mu-e#-gar 22. x-[x]-x 23. [x x] x-me-en column 5 1. inim sza3 nu-zu 2. na-me 3. nu-kur2-ru-dam 4. nam tar-ra-mu 5. du-ri2-sze3 6. ha-mu-un?-gar 7. {d}en-<lil2>-le 8. szeg12 e2-kur-ra-ta 9. nam-mu 10. mi-ni-in-tar-ra 11. nibru#{ki} 12. nig2-si-sa2 13. mu-ni-in-gar 14. nig2-gi-[na] 15. pa bi2-e3 16. udu-gin7 ka u2 gu7# 17. ba-ni-in-kin# 18. u2 sig7#-ga# bi2-gu7 19. {gesz}szu-dul9 dugud-da 20. gu2-bi im-ta-zi 21. dur2? gi-na bi2-tusz 22. nibru{ki}-a 23. nig2-gi-na 24. mi-ni-in-gar-ra reverse column 1 1. sza3-bi mu-du10-ga 2. i3-si-in{ki} 3. iri{ki} an-ne2 4. {d}en-lil2#-le 5. {d}nin-isin2{si}-na-ra 6. sag-e-esz 7. mu-un-ni-in-rig7-esz 8. nig2-gi 9. nig2-si-sa2 10. mu-ni-in-gar 11. sza3 kalam-ma mu-du10 12. sze nig2-ku5-ra 13. igi-5(disz)-gal2 i3-me-a 14. igi-1(u)-gal2-la 15. he2-mi-ku4 16. |MASZ.EN.KAK| 17. iti-da 18. u4 4(disz)-am3 19. he2-gub 20. masz2-ansze 21. e2-gal-la-ke4 22. a-sza3 x x ki?-x-a 23. x x x column 2 1. i-{d}utu 2. bi2-in-esz-a 3. masz2-ansze 4. e2-gal-la 5. ab-sin2-ta 6. he2-em-ta-e3 7. i-{d}utu se3-ga 8. nig2-gig-ga 9. he2-ni-ku4 10. di-ku5 nig2-gi-e 11. ki!-ag2-me-en 12. nig2-erim2! 13. nig2-a2-zi 14. u2-gu he2-ni-de2 15. lu2-si-sa2 16. x-ge 17. he2-mi-gi4 Version History |
RIME 4.01.02.01 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nanna en: For Nanna, 2. sag-il2 mah en: exalted proud one 3. {d}a-nun-na-ke4-ne en: of the Anuna gods, 4. lugal-a-ni-ir en: his master, 5. {d}szu-i3-li2-szu en: Šu-ilišu, 6. nita kal-ga en: the mighty man, 7. lugal uri5{ki}-ma-ke4 en: king of Ur, 8. u4 {d}nanna en: when Nanna 9. an-sza-an{ki}-ta en: from Anšan 10. uri5{ki}-sze3 en: to Ur 11. mu-un-tum2-ma-a en: he brought, 12. dub-la2 mah en: the Dublamah (gate structure) 13. ki di-ku5-da-ni en: his place of judgment, 14. mu-na-du3 en: he built for him, 15. {gesz}ig za3-mi2-ma gun3-a en: and a door decorated colorfully with lyres 16. mu-na-an-gub en: he set up for him, 17. nam-ti-la-ni-sze3 en: and for his life 18. a mu-na-ru en: he dedicated it to him. 19. lu2 a2 nig2 hul-dim2-ma en: A person who an evil order 20. ib2-szi-ag2-ge26-a en: against it shall issue 21. e2-nig2-gur11-ra en: and into a storehouse 22. i-ni-ib-ku4-ku4-a en: shall have it brought, 23. asz2-bal-a-ba-ke4-esz en: or because of this curse 24. lu2-kur2 en: another person 25. szu ba-an-zi-zi-a en: he shall incite for this, 26. lu2-ba en: that person 27. {d}nanna en: may Nanna 28. lugal-mu en: my master 29. {d}nin-gal en: and Ningal 30. nin-mu en: my mistress 31. nam ha-ba-an-da-ku5-ru-ne en: curse him. Version History |
RIME 4.01.04.06 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text 1. {d}en-lil2 en: For Enlil, 2. an-ki-sze3 lugal-am3 en: king to all the heaven and the earth, 3. asz-ni dingir-ra-am3 en: who singularly is god, 4. {d}nu-nam-nir en: (namely) Nunamnir, 5. kur-za3 til-la-sze3 en: who up to the limits of the bordering lands 6. [x x] en zi-bi-im en: is their ... rightful lord, 7. [...] zi-sze3 en: and to the rightful ... 8. [...]-e n lines broken 9'. u4 dumu nibru{ki} en: when the citizens of Nippur 10'. kaskal-ta en: from militry service 11'. ba-ra-an-zi en: he relieved, 12'. e2 {d}en-lil2 en: the temples of Enlil, 13'. {d}nin-lil2 en: Ninlil, 14'. u3 {d}nin-urta-ke4 en: and Ninurta 15'. ba-ra-an-gar en: he set aside (from obligations), 16'. ki-en-gi ki-[uri] en: Sumer and Akkad 17'. za3-u-bi en: (from) their tithes 18'. mu-[un-du8] en: he released, 19'. [su kalam-ma] en: and the condition of the nation 20'. [mu-un-du10-ga] en: he (thereby) improved. n lines broken 21'. x [...] 22'. [...] 23'. [...] 24'. x [...] 25'. x [...] 26'. x [...] n lines broken 27'. [u4 dumu nibru{ki}] en: When the citizens of Nippur 28'. kaskal-[ta ba-ra-an-zi] en: from military service he relieved, 29'. e2 [{d}en-lil2] en: and the temples of Enlil, 30'. {d}nin-[lil2] en: Ninlil, 31'. u3 {d}nin-urta en: and Ninurta 32'. ba-ra-an-[gar] en: he set aside (from obligations), 33'. {d}isz-me-{d}da-gan# en: Išme-Dagan, 34'. dumu {d}da-gan-[na-(ke4)] en: son of the god Dagan, 35'. gu2-un-[bi] en: from their tribute 36'. ba-an-[du8] en: he released them, 37'. ki-en-gi ki-[uri] en: Sumer and Akkad 38'. za3-u-bi mu-un-[du8] en: (from) their tithes he released, 39'. su kalam-[ma] en: and the condition of the nation 40'. mu-un-du10-ga en: he (thereby) improved. 41'. u4-ba du8-mah en: At that time, a great (copper) cauldron(?) n lines broken 42'. x-gin7 en: like ... 43'. za3-bi-sze3 en: to their outermost reaches 44'. mu-mu ga2-ga2-de3 en: to establish my name, 45'. {[d]}en-ki-ke4 en: the god Enki - 46'. gesztu2 dagal en: that broad wisdom 47'. nig2-nam bur3-bur3-de3 en: might penetrate everything, 48'. me ug3-e szum2-mu en: he the giver of the divine attributes to the people, 49'. {d}a-nun-na en: and the Anuna gods, 50'. en nam tar-re-gin7 en: as the lords who determine destiny, 51'. nig2-nam-e sa di en: the accomplishers(!) of everything, 52'. nitadam-a-ne2 en: his spouse (Ninlil) 53'. kur gal {d}en-lil2-la2 en: Great Mountain Enlil 54'. al im-ma-an-ni-in-du11 en: he (Enki) had her ask him for it. n lines broken 55'. [...]-a-ni en: his ... 56'. [...]-me-en en: ... am I. 57'. [{d}isz-me]-{d}da-gan en: Išme-Dagan, who am 58'. [lugal] kal-ga en: the strong king, 59'. [lugal i3-si]-in{ki}-na en: the king of Isin 60'. [lugal ki]-en-gi [ki-uri]-me-en en: and king of Sumer and Akkad, 61'. [...] mu-na-dim2 en: I fashioned the cauldron(?) for him/her, 62'. [nam-ti]-mu-sze3 en: and for my life 63'. [a] mu-na-ru en: I dedicated it to him/her. 64'. [u4 da-ri2]-sze3 en: To distant days 65'. [u4-da] egir-bi-sze3 en: for today and afterward, 66'. [an]-ki szu2-a en: in all of heaven and earth 67'. [u4] su3-ra2-se3 en: unto distant (future) times 68'. x-zi x-da ul-x-[...] en: ... 69'. lugal {d}en-lil2-le e2-[kur-ta] en: A king whom Enlil from within (his) Ekur temple 70'. gu3 zi de2-a-[me-en] en: truly called am I. rest broken Version History |
RIME 4.01.10.1001 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text obverse 1. [...] en: ... 2. [...] x en: ... 3. [...]-me#?-en en: ... am I. 4. esz3 nibru{ki} en: To the shrine of Nippur, 5. dur-an-ki-a-sze3 en: the Bond of Heaven and Earth, 6. gu3 zi-de3-esz ma-an-de2 en: he truly called me. 7. sag-ki zalag-ga-ni en: His pure brow 8. mu-szi-in-bar en: he directed towards me, 9. nam du10 mu-un-tar en: and a good fate he determined for me: 10. {d}en-lil2-ba-ni en: Enlilbani, 11. szu du11-ga-mu-me-en en: my accomplishment, you are. 12. a2 nun en: Princely power 13. hu-mu-ta-gal2 en: there shall be with you. 14. {d}a-nun-na en: The Anuna gods 15. ku3 an-sze3 en: to the holy heaven 16. [x] he2-ni-tum2?-ma? en: may you(?) ... 17. [x] x x x x en: ... 18. [...] en: ... 19. [...] en: ... 20. [...] x en: ... 21. x x en: ... 22. nam-he2 en: Abundance 23. hu-mi-diri-ge en: may you make surpassing there. 24. kalam-ma en: In the nation 25. x x x gal2? en: ... 26. ma?-ra?-gal2 en: I have produced for you. 27. ub-da limmu2-ba en: In the four world quarters 28. gaba-ri en: a rival 29. na-an-tuk-tuk-un en: may you not have. 30. ug3 sag-ge6-ge en: To the Black Headed People 31. ba-du10-ge-me-en en: you are the one who is pleasing. 32. {d}utu-bi en: Their sun god 33. he2-me-en en: may you be. 34. mu nam-ti-la en: Years of life 35. bala u4-bi en: and a reign whose days 36. su3-su3-ra2 en: are very long 37. sag-e-esz en: as a gift 38. mu-rig7 en: I have presented. 39. esz3 nibru{ki} en: (In) the shrine of Nippur 40. gu2 an-sze3 en: your neck towards heaven 41. [he2-em-mi-zi] en: may you raise up. 42. [...] en: ... 43. [...] x en: ... 44. ab-sin2-bi en: Its furrows 45. mu-e-dagal en: you have made broad. 46. x x AN en: ... 47. buru14#? luh en: At its harvest, clean 48. ku3-ku3-ga-bi-sze3 en: and most holy, 49. u4-szu2-usz en: daily 50. ha-ba-gub-be2-en en: you have indeed served, 51. gesz-tag-bi en: and its offerings, 52. nig2 mu-szi-bar-ra en: things which I have examined, 53. ma-tum2 en: you have brought to me. 54. szeg12 e2-kur-ra-ke4 en: The brickwork of the Ekur 55. he2-em-da-hul2 en: has indeed rejoiced over them. 56. utu-e3-ta en: From east 57. u4-szu2-usz en: to west 58. nam-sipa-bi en: their shepherdship 59. ma-ra-szum2 en: I have given you. 60. nam-lugal-zu en: Your rule 61. pa-e3 bi2-ak en: I have made resplendent, 62. u4-bi en: and its days 63. ma-ra-su3-u4 en: I have extended for you. 64. x x ma en: ... 65. [...]-sze3 en: ... 66. [...] en: ... 67. mu-ra-ge-en en: I have secured for you. 68. aga me-lam2 en: A crown with a divine halo 69. u6 di-de3 en: to marvel at, 70. he2-du7 en: distinguished in appearance, 71. sag-za ba-kesz2-re6 en: is bound upon your head. 72. za3 kur-ra-sze3 en: To the borders of the foreign land 73. mi-ni-mah-en en: I have exalted you, 74. tesz2-bi-sze3 en: and all together 75. mu-se3-ke-en en: you have united them. 76. ki-bala-a en: In the rebellious land 77. iri{ki} du11-ga-zu-ta en: the city which at your command 78. la-ba-x en: did not ..., 79. bad3 mu-gul en: you destroyed (its) wall, 80. giri3-zu-ta en: and at your feet 81. gesz he2-szi-szu2-e en: you cast fetters upon them. 82. enkar szibir en: The enkar weapon, the shepherd's staff, 83. gidri nig2 gi-na en: and the lawful scepter 84. ug3 sag-ge6-ga en: by which the Black Headed People 85. lah5-lah5-e en: are led, 86. u4 da-ri2-sze3 en: forever 87. szu zi en: faithfully in hand 88. mu-e-gar en: you have taken. 89. x-[x]-x en: ... 90. [x x] x-me-en en: ... are you. 91. inim sza3 nu-zu en: The word whose inner meaning is not known 92. na-me en: no one 93. nu-kur2-ru-dam en: can alter. 94. nam tar-ra-mu en: My fate 95. du-ri2-sze3 en: forever 96. ha-mu-un-gar en: you have established. 97. {d}en-lil2-le en: Enlil - 98. szeg12 e2-kur-ra-ta en: there from within the brickwork of the Ekur 99. nam-mu en: my fate 100. mi-ni-in-tar-ra en: having been decreed by him, 101. nibru{ki} en: in Nippur 102. nig2-si-sa2 en: justice 103. mu-ni-in-gar en: I(?) established, 104. nig2-gi-na en: and lawfulness 105. pa bi2-e3 en: I made come forth resplendently. 106. udu-gin7 ka u2 gu7 en: As for sheep, food for eating 107. ba-ni-in-kin en: I sought out for them 108. u2 sig7-ga bi2-gu7 en: and let them eat green plants. 109. {gesz}szu-dul9 dugud-da en: The heavy yoke 110. gu2-bi im-ta-zi en: I lifted from their necks, 111. dur2? gi-na bi2-tusz en: and in a secure abode I made them dwell. 112. nibru{ki}-a en: In Nippur, 113. nig2-gi-na en: righteousness 114. mi-ni-in-gar-ra en: having established there, reverse 115. sza3-bi mu-du10-ga en: and having gladdened their hearts, 116. i3-si-in{ki} en: Isin 117. iri{ki} an-ne2 en: the city, An 118. {d}en-lil2#-le en: and Enlil 119. {d}nin-isin2{si}-na-ra en: to Nininsina 120. sag-e-esz en: as a gift 121. mu-un-ni-in-rig7-esz en: did present, 122. nig2-gi en: and law 123. nig2-si-sa2 en: and justice 124. mu-ni-in-gar en: I established there (also). 125. sza3 kalam-ma mu-du10 en: I gladdened the heart of the nation. 126. sze nig2-ku5-ra en: The barley tax 127. igi-5(disz)-gal2 i3-me-a en: which used to be one-fifth, 128. igi-1(u)-gal2-la en: into one-tenth 129. he2-mi-ku4 en: I turned it. 130. |MASZ.EN.KAK| en: Commoners 131. iti-da en: per month 132. u4 4(disz)-am3 en: (only) four days 133. he2-gub en: I made serve. 134. masz2-ansze en: The livestock 135. e2-gal-la-ke4 en: of the palace 136. a-sza3 x x ki?-x-a en: which in the fields ... 137. x x x en: and about which the ... 138. i-{d}utu en: complaints 139. bi2-in-esz-a en: did voice, 140. masz2-ansze en: (those) livestock 141. e2-gal-la en: of the palace 142. ab-sin2-ta en: from the furrows 143. he2-em-ta-e3 en: I did send forth. 144. i-{d}utu se3-ga en: That which was subject to complaint 145. nig2-gig-ga en: into a forbidden thing 146. he2-ni-ku4 en: I turned. 147. di-ku5 nig2-gi-e en: A judge who righteousness 148. ki-ag2-me-en en: does love, am I. 149. nig2-erim2! en: Evil 150. nig2-a2-zi en: and violence 151. u2-gu he2-ni-de2 en: I made disappear. 152. lu2 si-sa2 en: The just man 153. x-ge en: to the ... 154. he2-mi-gi4 en: I restored. Version History |
RIME 4.01.06.02 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}nin-lil2 erisz mah en: For Ninlil, the exalted queen, 2. {d}a-nun-ke4-ne pa e3 en: most resplendant of of the Anuna gods, 3. [x x x] an-ki-a en: ... in heaven and earth 4. [...] x-gin7 en: like ... 5. [...] x en: ... n lines broken 6'. [x x?] [...] en: ... 7'. [x] ki x [...] en: ... 8'. bara2 bara2-bi [...] en: their daises ... 9'. nam-lugal-sze3 (x) x [...] en: for kingship ... 10'. men gidri szum2-ma-am3 en: he the one given the crown and scepter, 11'. ama gal {d}a-nun-na-ke4-ne en: for the great mother of the Anuna gods, 12'. nin ki-ur3-ra [x (x)]-x en: the mistress of the Ki'ur ..., 13'. e2-kur esz3 mah-[a] en: the exalted shrine Ekur's 14'. me-bi bar tam-e-de3 en: divine attributes to select, 15'. esz3 nibru{ki} dur-an-ki-ka en: the Nippur shrine Duranki's 16'. szu-luh-bi sikil-e-de3 en: ritual lustrations to cleanse, 17'. garza szu-ta [szub-ba-be2] en: to make the divine rites that had fallen away 18'. dalla mah e3-de3 en: reappear magnificently, 19'. nibru{ki} masz2 sag [kalam-ma] en: and Nippur, the bellwether of the nation, 20'. ki-be2 gi4-gi4-de3 en: to restore to its previous state, 21'. ur-{d}nin-urta-ke4 en: it was Ur-Ninurta, 22'. e2-kur-sze3 gub-ba-am3 en: the one serving the Ekur, 23'. {d}en-lil2 lugal kur-kur-ra-ke4 en: upon whom Enlil, the king of all the lands, 24'. ug3 dagal szar2-ra-da en: out over the broad population 25'. igi mi-ni-in-il2 en: did lift his eye 26'. zi-de3-esz bi-in-pa3 en: and did rightly choose. n lines broken 27'. an {d}en-lil2 {d}nin-lil2 x en: (for) An, Enlil, (and) Ninlil 28'. nig2-hul im-ta-bu-ur2 en: I removed evil, 29'. e2-kur za-gin3 iri x ki bad#? im#? en: and (in) the shining Ekur temple in the city ... 30'. [x] mu-ne-su8 en: I set them up for them. 31'. {uruda}alam me-dim2-bi en: (Further,) copper figures whose bodily features 32'. musz3-me-ga2 se3-ga en: were made to resemble me, 33'. masz kadra-ka en: with an offering kid, 34'. im-tur-tur-re en: were made in miniature(?), 35'. nam-szita-mu-sze3 gub-ba en: and, set up for (the delivering of) my prayers, 36'. kisal mah ga2-gesz-szu2-a-ka en: as the main courtyard of the Gagiššua's 37'. me-te-bi mu-na-dim2 en: ornament, I fashioned for her (Ninlil), 38'. nam-ti-la-mu-sze3 en: and for my life 39'. a mu-na-ru en: I dedicated them to her. 40'. lu2 a2 nig2-hul-dim2-ma en: A person who an order of wickedness 41'. ib2-szi-ag2-ge26-a en: shall issue against it, 42'. nig2 dim2-ma-mu en: and my creation 43'. [ib2-zi-re-a] en: shall efface, n lines broken 44'. [x]-du11 mah {d}en-lil2-la2-ke4 en: by the exalted command of Enlil 45'. x x x mu pa3-da-ne2 en: ... may his revealed name 46'. [e2]-kur-ta inim he2-mi-ib2-gi4-gi4 en: be revoked from within the Ekur. 47'. {d}nin-urta ur-sag kal-ga {d}en-lil2-la2 en: May Ninurta, the mighty warrior of Enlil, 48'. maszkim <nu>-ku5-ru-bi he2-a en: be the inseparable bailiff for this 49'. u4 da-ri2-sze3 en: for an eternity of days! Version History |
RIME 4.01.04.06, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse column 1 1. {d}en-lil2 2. an-ki-sze3 lugal-am3 3. asza-ni dingir-ra-am3 4. {d}nu-nam-nir 5. kur-za3 til-la-sze3 6. [x x] en zi-bi-im 7. [...] zi#-sze3 8. [...]-e rest broken column 2 1. u4 dumu nibru{ki} 2. kaskal-ta 3. ba-ra-an-zi 4. e2# {d}en-lil2 5. {d}nin-lil2 6. u3 {d}nin-urta-ke4 7. ba-ra-an-gar# 8. ki-en-gi ki#-[uri] 9. za3-u-[bi] 10. mu#-[un-du8] 11. [su kalam-ma] 12. [mu-un-du10-ga] rest broken column 3 1. x [...] 2. [...] 3. [...] 4. x [...] 5. x [...] 6. x [...] rest broken reverse column 1 broken column 2 beginning broken 1'. [u4 dumu nibru{ki}] 2'. kaskal#-[ta ba-ra-an-zi] 3'. e2 [{d}en-lil2] 4'. {d}nin-[lil2] 5'. u3 {d}nin-urta# 6'. ba-ra-an-[gar] 7'. {d}isz-me-{d}da-gan# 8'. dumu {d}da-gan#-[na-(ke4)] 9'. gu2-un-[bi] 10'. ba-an-[du8] 11'. ki-en-gi ki-[uri] 12'. za3-u-bi mu-un#-[du8] 13'. su kalam-[ma] 14'. mu-un-du10-ga# 15'. u4-ba du8 mah# column 3 beginning broken 1'. x-gin7 2'. za3#?-bi-sze3 3'. mu#-mu# ga2-ga2-de3 4'. {[d]}en#-ki-ke4 5'. gesztu2 dagal 6'. nig2-nam buru3-buru3-de3 7'. me ug3-e szum2-mu-<de3> 8'. {d}a-nun-na 9'. en nam tar-re-gin7 10'. nig2-nam-e sa di 11'. nitadam-a-ni 12'. kur gal {d}en-lil2-la2 13'. al im-ma-an-ni-in-du11 column 4 beginning broken 1'. [...]-a-ni 2'. [...]-me-en 3'. [{d}isz-me]-{d#}da-gan 4'. [lugal] kal-ga 5'. [lugal i3-si]-in#{ki}-na 6'. [lugal ki]-en#-gi [ki-uri]-me-en 7'. [...] mu#-na-dim2 8'. [nam-ti]-mu-sze3 9'. [a] mu#-na-ru 10'. [u4 da-ri2]-sze3 11'. [u4-da] egir-bi-sze3 12'. [an]-ki# szu2-a 13'. [u4] su3#-ra2-se3 left 1. x-zi x-da ul-x-[...] 2. lugal {d}en-lil2-le e2#-[kur-ta] 3. gu3# zi de2-a#-[me-en] rest broken Version History |
RIME 4.02.09.14 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}suen-i-din-na-am en: Sin-iddinam, 2. nita kal-ga en: the mighty man, 3. u2-a uri5{ki}-ma en: provider of Ur, 4. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa 5. lugal ki-en-gi ki-uri en: and king of Sumer and Akkad, 6. lu2 e2-babbar en: the man who the Ebabbar, 7. e2 {d}utu-ke4 en: the temple of Utu, 8. mu-un-du3-a en: did build, 9. me gesz-hur en: who the divine powers and divine plans 10. {d}a-nun-na-ke4-ne en: of the Anunna gods 11. ki-bi-sze3 bi2-in-gi4-a en: did restore, 12. lu2 {i7}idigna en: the man who the Tigris, 13. i7 dagal-la en: the broad river, 14. mu-un-ba-al-la en: dug out, 15. a du10 he2-gal2 en: and fresh water, an abundance 16. nig2 nu-til-le-da en: that cannot end, 17. iri{ki} ma-da-ni-sze3 en: to his city and land 18. im-mi-in-gar-ra-a en: he did establish, 19. dumu nu-ur2-{d}iszkur en: the son of Nur-Adad, 20. lugal larsa{ki}-ma-ke4 en: king of Larsa - 21. ma-da-na en: those of his land 22. ki-tusz ne-ha tusz-u3-de3 en: in order to settle them in peaceful residences, 23. erin2 dagal-la-na en: to make the wide workforce 24. u3 du10 ku-ku-de3 en: sleep sweetly, 25. u4 ul-li2-a-asz en: and unto distant times 26. ar2 nam-lugal-la-ka-ni en: in order that the praise of kingship for him 27. ug3-e ak-ke3-de3 en: be performed by the people, 28. bad3 gal en: the great wall 29. bad3-tibira{ki} en: of Bad-tibira, 30. u3-ma-ni-ta en: through his triumphs, 31. gal-bi im-mi-in-du3 en: he built in a grand fashion. 32. {d}suen-i-din-na-am en: Sin-iddinam, 33. sipa nig2-gi-ne-ke4 en: the shepherd of righteousness, 34. sza3 {d}utu u3 {d}dumu-zi-bi en: the hearts of Utu and Dumuzi 35. mu-un-du10 en: did please. 36. u4 bala-a-na en: May the time of his reign 37. nig2 nu-kur2-ru he2-a en: be an unchanging thing 38. u4 da-ri2-sze3 en: for all time. Version History |
RIME 4.02.09.15 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a column 1 1. {d}iszkur en u4 husz [...] u4 gal an-[ki] en: Iškur the lord, the furious storm ... great storm of heaven and earth, 2. nam-mah-a-ni-sze3 nir-gal2 en: having confidence in his exaltedness, 3. sag-kal inim mud-gal2 dumu an-na en: foremost one, with a creative word, the son of An, 4. sag ir9-ra gu2 e3-a en: with a head clad in powerfulness, 5. en sag husz u4 gal-la u5-a gaba-szu-gar nu-tuku en: fierce chief lord, riding on a great storm that is unrivaled, 6. dungu sir2-re en: who binds together the clouds, 7. mir-a kas4-kas4-i#?-da-ni en: as he races within the north wind 8. ki mu-un-da-tuk4-e en: the earth trembles because of him. 9. an dagal-la tumu! mah gu3 ru-ru-gu2 en: In the broad sky the sound confronts the great winds, 10. [za-pa]-ag2-bi he2-gal2-am3 en: its noise is abundance. 11. sze25# gi4-ni-sze3 kalam hur-sag gal-gal en: At his shrieking, the nation and the great mountain ranges 12. ni2-bi ba-an-da-ab-gi4 en: turn(?) themselves away from him, 13. ur-sag gal szibir-ta szu dab5-e en: Great hero, holding the shepherd's staff, 14. nam-nir-ra za3 kesz2 en: with authority bound to his side, 15. a aba ur5 sza4-ni en: at his roaring sea water 16. kalam-ma dul-la-sze3 en: which covers the land (one initial erased sign, RIME/ETCSL reads: me-<lam2>) 17. na4 gal-gal bad3 szegx(|IM.A|) gi16 en: huge hailstones and criss-crossed rains 18. x-x-ba mu-un-na-gub-be2-esz en: with their ... they stand before him. 19. [...] en: ... 20. [...] en: ... 21. gi-gin7 x-x-x en: Like reeds ..., 22. im he2-gal2-la-ni-sze3 en: for the rain, his abundance, 23. di mu-un-na-il2 en: the verdict(?) was lifted up for him. (one initial erased sign) 24. ug3 szar2-ra-ba igi-bi im-szi-gal2 en: He(?) views those numerous people, 25. en nam-he2 giri17-zal lu-lu-lu en: the lord of abundance, who multiplies luxuries, 26. zi kalam-ma szum2-mu en: who gives life to the nation 27. nun sza3 gur-ru szu-nigin2-nigin2-bi du10 en: the prince who sends back the heart, the totality of which is good, 28. an-dul3 larsa{ki}-ma en: the protection of Larsa, 29. a2-dah {d}suen-i-din-na-am ki me3-ka en: the helper of Sin-iddinam in the places of battle, 30. szen-szen-na erin2 za3-ga-na gub-bu en: who stands in battle with the troops at his side, 31. en gal ku3-gal2 an {d}en-lil2-ka en: great lord, canal inspector of An and Enlil, 32. nam-ma-ni za3 nu-sa2 en: whose destiny is boundless(?), 33. lugal-a-ni-ir en: his master - 34. {d}suen-i-din-na-am nita kal-ga en: Sin-iddinam, the mighty man, 35. nun sun5-na ni2-tuku {d}en-lil2-la2 en:the humble prince who fears Enlil, 36. he2-am3 e2-kur-ra-kam en: the 'Let it be so!' of the Ekur, 37. szul mu du10 sa4-a {d}nanna-ke4 en: the youth called a good name by Nanna, 38. u2-a uri5{ki}-ma en: provider of Ur, 39. lugal larsa{ki}-ma en: king of Larsa 40. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 en: and king of Sumer and Akkad, 41. gesztu2 dagal igi-gal2 diri szum2-ma en: given broad wisdom and surpassing intelligence 42. {d}nu-dim2-mud-ke4 en: by Nudimmud, 43. bala du10 ti u4 su3-ra2 he2-gal2 nig2 nu-til-e en: to whom a good reign, prolonged days of life and unending abundance 44. {d}iszkur dingir-ra-ne2 en: by Iškur his god 45. sag-e-esz-e rig7-ga en: was presented, 46. gesz-hur eridu{ki}-ga si sa2-sa2 en: who sets straight the divine plans of Eridu, 47. nidba en: who performs the offerings 48. dingir-re-e-ne szu du7-du7 en: of the gods correctly, 49. gal-an-zu me libir en: the wise one who the old divine powers 50. [ki-be2] bi2-in-gi4-a en: has restored, 51. [x x] x ug3 szar2-ra-ni-a en: the ... who from among the numerous peoples 52. [zi]-de3-esz en: truly 53. [mu]-un-pa3-da en: was chosen, 54. [{gesz}gu]-za mah en: a great throne, 55. [...] me-dim2-ta diri en: ... surpassing in form, 56. [(x) dingir]-ra-ni-ir si3-ga en: placed for his (personal) god, 57. [...] ku3 luh-ha en: ... refined silver, 58. [gal]-le#-esz ak en: grandly constructed, 59. [...] KA an sig7-ga en: ... the green sky, 60. [...] en: ... 61. [...] en: ... 62. [...] en: ... 63. [...] en: ... 64. me-te nam-u18-ru-ka-ni en: his fitness for exaltation 65. dub3 gal2-le bi2-du7-a en: and athletic ability having perfected, 66. sza3 la-la gal2-la-na en: with his vigorous heart 67. kin-bi im-mi-in-til en: he completed that work. 68. u4-bi-a {d}iszkur dingir-ra-ni en: At that time, Iškur his (personal) god 69. {gesz}gu-za ka silim-ma-ka-na en: upon his throne of glory 70. gal-bi dur2 mi-ni-in-gar en: took his seat in a grand fashion. 71. u4-a u4 ul-li2-a-asz en: Then, for future days 72. me-dim2-bi im-mi-in-diri en: he made its features surpassing. 73. gesz-hur me mah-bi en: According to its divine plans and attributes 74. ki-bi mi-ni-in-kin-kin en: he sought out the place for it there. 75. 2(disz) am gal ki asz-te en: Two big wild bulls, at the location of the seat, 76. erim2 lugal-la du7-de3# en: butting the king's enemies, 77. zi-da gub2-bu-[bi] en: on the right and left of it, 78. sig-ta im-mi-in-[gar] en: below, he placed. 79. erin2 pirig x [...] en: A team of lions ... 80. he2-gal2-la {d}a-nun-[na] en: In abundance, the Anunna gods 81. me-sze3 an-ur2 [...] en: for divine power ... the horizon 82. mu-un-na-da-su8-su8-[ge-esz] en: they all stood together by him. 83. alan-bi mi-ni-in-[dim2] en: Its statue he fashioned 84. du10-ub-ba im-mi-in-[gub] en: and set it up on its lap(?). 85. [...] im-ni-in-[x] en: He did ... there. 86. [...] en: ... 87. [...] en: ... 88. [...] en: ... Version History |
RIME 4.02.13.21 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. u4 an {d}en-lil2-bi en: When An and Enlil 2. nun da-ri2 a-a dingir-re-e-ne en: the eternal princes, the fathers of the gods, 3. nam tar-tar-re-me-esz en: they who decide the fates, 4. {d}nanna dumu zi-le en: to Nanna, the good son, 5. ki-ag2 e2-kur-ra-ra en: the beloved of the Ekur - 6. u4-szu2-usz nam-sun5-na en: who daily, in humility, 7. szu-kin dab5-be2-da-ni-sze3 en: while prostrating himself 8. igi-bi-a al-gub-ba en: standing before them, 9. ka ba-bi-sze3 gizzal im-szi-<ak> en: heeds what they say 10. du11-ga-bi-sze3 mu-un-gur-e en: and bows to their commands - 11. gu3 hul2 mu-ni-in-de2-esz en: they spoke to him happily. 12. ad-gi4 an-ki-ka en: The counsel of heaven and earth, 13. umusz ka-asz-bar-re {d}a-nun-na en: the good advice and divine decisions of the Anunna gods, 14. szu-na bi2-in-gar-re-esz en: they placed in his hands. 15. uri2{ki} ki-sur-ra dingir-re-ne gar-ra-na en: In his city Ur, the demarcated territory of the gods, 16. bala sa6-ga su3-ra2-sze3 ak-de3 en: to exercise a good reign for the future, 17. bara2-bi sukud il2-de3 en: to raise high its dais(es), 18. kilib3 da-ga-an sag zi-gal2-la en: and all the assembly of living beings 19. gu2-un il2-i-de3 en: to make bear tribute 20. giri3-ne2 szu-ne2 ri-e-de3 en: and set it down at his feet and his hands, 21. inim ku3 nig2 nu-kur2-ru-da-ne-ne en: their holy word, which cannot be altered, 22. gi-ne2-sze3 bi2-in-ne-esz-am3 en: they firmly spoke. 23. u4-bi-a {d}asz-im2-babbar-re en: At that time, Ašimbabbar, 24. esz-bar-re gal-zu dumu {d}nin-lil2-la2-ke4 en: wise as to decisions, the son of Ninlil, 25. igi an {d}en-lil2-bi-ta en: who before An and Enlil 26. sag il2-la ul-le-esz e3-da-ni en: in beauty had come forth head held high, 27. ma-da inim-a-ne2 te-en-te-ne en: who soothes the land with his word, 28. sag-ge6 zi-de3-esz bi2-in-e3-a en: who has faithfully manifested it to the Black Headed People, 29. ug3 szar2-ra-bi-sze3 arhusz bi2-in-tuku-am3 en: and has shown compassion to its numerous people, 30. iri-ni uri5{ki}-ma ama sig{ig} kur-ra en: in his city Ur, the weak(?) mother of the land, 31. sag-ki zalag sza3 hul2-la-ni-ta en: with his shining brow and happy heart 32. <igi> mu-un-na-szi-bar-re-en en: he(?) looked at her(?), 33. sag-ni bi2-in-il2-la en: and having raised his head 34. mu mah bi2-in-tuku-am3 en: he made it acquire an exalted name. 35. hur-sag a-ab-ba nam-he2-bi gu7-de3 en: Letting it have the use of the abundance of the sea and mountains 36. me3 szen kalam-ma hub2-sa-ra ak-ke3-de3 en: and (as well) making it rush into war and battle in the nation, 37. sag-e-esz im-mi-in-rig7 en: he gave it as a gift. 38. sipa-gin7 zi-gal2 tum2-tum2-e-de3 en: To provide refuge for the living, 39. ma-da-bi-im szu-a gi4-gi4-de3 en: to return what was their land to their control, 40. sza3-be2 a ga2-ga2-de3 u4-bi su3-su3-u5-de3 en: to establish water therein, and (so) to prolong their lives 41. inim sikil-be2 bi2-in-tum3 en: by their word they brought him to do this. 42. nam-bi-sze3 ARAD-{d}suen en: For this, Warad-Sîn, 43. gal-zu gesztu2 tuku-tuku nig2-gi-na ki-ag2-me-en en: me, the wise one possessing intelligence, who loves what is right, 44. sza3 ama-ugu-mu-ta ku3-ge-esz gun3-a-me-en en: me who was colored(?) in sacred fashion from the very womb of my mother, 45. nam-sipa kalam-ma-na mu-un-gar-re-en en: he (Nanna) placed me in the position of shepherd in his land. 46. nam-si-sa2-ga2 gidri ma-an-szum2 en: For my rectitude he gave me the scepter, 47. bala hul2-la szu zi ma-ni-in-gar en: bestowed upon me a happy reign, 48. _<ni>-szi3_ lu-lu-a-ni inim-mu-sze3 ma-ni-in-dur2 en: and made his numerous people dwell under my command. 49. e2-temen-ni2-gur3-ru gibil-gibil-de3 en: To renovate the Etemenniguru temple, 50. ur3 esz3 e2-babbar gur-re-de3 en: to thicken the base(?) of the shrine Ebabbar, 51. iri{ki} dingir ma-da-be2-e*-ne du3-u3-de3 en: to rebuild the cities of the gods of the land, 52. DA DU8 szub-ba-bi PAD-KU-PAD-de3 en: to ... their fallen ... 53. gesz-hur libir sukud ili2-de3 en: to raise high the old divine plans, 54. szu-luh ha-lam-ma-bi ki-be2 gi4-gi4-de3 en: to restore their forgotten lustration rites, 55. {d}nanna en me an-ki szu du7 en: Nanna, the lord who perfects the divine attributes of heaen and earth, 56. nam ni2-tuku-mu-sze3 a2-bi hu-mu-da-<<ki>>-ag2 en: because of my reverence he ordered me to do this. 57. ad-gi4-a-mu ki-bi-sze3 nig2 sag-bi-sze3 e3-a en: My counsel for that(?) is a superior thing, 58. en3-tar galam-ma-mu nig2 sag2 nu-di-dam en: my skillful care is a thing that cannot be disrupted. 59. a-ra2 nam-lugal-la-ga2 ug3-ga2 zu-zu-de3 en: About lettiing my people know the ways of my kingship 60. nam-gal nam-mah-ga2 u4 da-ri2-sze3 gal2-le-de3 en: about making my greatness and majesty exist forever, 61. uri5{ki} dagal-e-de3 en: about widening Ur, 62. ki-sa2-a-bi szu pesz11-e-de3 en: expanding its platform, 63. diri nig2 u4-bi-ta-ka en: and greater than previously 64. ki-gar-bi gu-ul-[lu]-de3 en: enlarging its grounds, 65. en3 u3-bi2-tar egir-[a-ni] bi2-zukum en: after I had inquired about these (things), I trod after him 66. sun5-na-bi u3-gul2 mu-[na]-ni-in-gar en: and humbly I addressed pleas to him. 67. {d}nanna lugal-<mu> mu-szi-in-sze en: Nanna, my master, was agreeable to me. 68. nam-ti-mu-sze3 u# nam-ti en: For my life and the life 69. ku-du-ur-ma-bu-uk a-a tu-da-ga2-ke4 en: of Kudur-mabuk, the father who begot me - 70. iri kur nam-ti-la ki he2-gal2-la-ka en: the city, the mountain of life and place of abundance, 71. ki-tusz kilib3-gal2 dingir-re-e-ne-ke4 en: the residence and assembly (place) of the gods, 72. nam-bi mu-un-tar-re-sza? en: whose destiny they (the gods) having decided, 73. mu-ni-gin7 diri-ga en: whose name is surpassing, 74. sag an-e us2-sa en: with top reaching the heavens, 75. a2-bi szu-ta kin en3-tar gar-ra en: whose arms seek with the hands the put inquiries, 76. an-dul3 dagal-la-ni kur kalam-ma dul en: whose wide shadow covers foreign land as well as the nation, 77. ur2 du10-ga-ni-ta ug3 sag-ge6-ga en: from whose good base the Black Headed People 78. mu-un-lu2-lu2 nam-ti kar-kar-re-mesz en: he has multiplied, those who betake their lives (there) - 79. bad3-bi du3-u3-de3 szu-ga2 im-mi-gar en: the building of its wall he placed in my hands. 80. muru4-ba iti 5(disz)-am3 ba-ra-ab-zal en: In the middle of that, five months had not elapsed 81. szeg12-bi hu-mu-du8 en: when I had baked its bricks. 82. bad3 gal-bi hu-mu-til en: I finished that great wall 83. bad3-si-bi hu-mu-il2 en: and raised up its parapets. 84. hur-sag sig7-ga-gin7 ki sikil-la he2-bi2-mu2 en: Like a verdant mountain range I made it grow on a pure place. 85. sukud-ra2-bi he2-bi2-diri su-lim he2-bi2-du8-du8 en: Its height I made surpassing and set free its awesome radiance. 86. mu nam-mah-bi-gin7 sag-bi hu-mu-ni-in-il2 en: Commensurate with its name and greatness I raised up its top. 87. u6-di kalam-ma-sze3 en: As a marvel of the nation 88. pa gal-le-esz he2-bi2-in-e3 en: I made it grandly resplendent. 89. uru4-ba temen nam-lugal-la-ga2 en: In its foundations, for the foundation documents of my kingship 90. ki he2-em-ma-ni-in-pa3 en: I sought out the place. 91. abul-la-ba sag he2-bi2-il2 en: I raised the top of its main gate. 92. eg2{eg} sur-ra-ba hu-mu-kal en: I strengthened its demarcating levee, 93. szeg12-bi hu-mu-da en: circled it with bricks, 94. _hi-ri2-tum_-bi hu-mu-ba-al en: and dug its moat. 95. _ma-du-um_-bi hu-mu-dub en: I heaped up its ... 96. u4 bad3 uri5{ki}-ma en: When the wall of Ur 97. mu-du3-a en: I built, 98. a2 lu2 1(disz)-e 3(ban3) sze-ta en: the wages for one man were: 3 ban barley, 99. 2(disz) sila3 ninda-ta 2(disz) sila3 kasz-ta 2(disz) gin2 i3-gesz-ta en: 2 sila bread, 2 sila beer, 2 shekels oil, 100. u4 asz-a ur5-gin7 szu ha-ba-an-ti en: in one day a man received thus. 101. sza3 ma-da-ga2-ka en: From the midst of my land 102. i-{d}utu he2-eb2-ta-zi en: I removed (cause for) complaint. 103. sag-ki zalag sza3 hul2-la-ga2-ka en: With my shining brow and happy heart 104. kin-bi asil-la2-a ul4-le-<<de3>>-esz he2-em-mi-til en: I finished this work quickly and joyfully. 105. gesztu2 dagal nam-ku3-zu-mu-ta gal-bi <he2>-em-mi-kin en: With my wide intelligence and wisdom I did the work in grand fashion. 106. bad3-ba {d}nanna suhusz ma-da ge-en-ge-en en: That wall: Nanna Makes Firm the Foundations of the Land 107. mu-sze3 he2-em-mi-sa4 en: I named it. 108. nig2 ak-mu-sze3 {d}nanna lugal-mu hu-mu-hul2-le-en en: For my deeds, O Nanna my master, may you rejoice over me, 109. u4 sza3 hul2-la bala nam-<he2>-a en: and may days of happiness, a reign of abundance, 110. nam nu-kam2-me mu he2-gal2-la-ka en: a fate which cannot be overturned(?), years of plenty, 111. gesz-szub ti nig2 du10 ha-la nam-lugal-la en: a good life as (my) lot and kingship as (my) portion, 112. sag-e-esz ha-ma-ab-rig7-ge en: be presented to me. 113. nam-sipa-mu nibru{ki}-a uri5{ki} larsa{ki}-bi en: May my shepherdship in Nippur, Ur, and Larsa 114. su3-ud-sze3 nam-ba-kur2-ru en: never ever be altered. 115. nun ki-ag2 {d}nanna {d}nin-gal-bi he2-em en: May I be the prince beloved of Nanna and Ningal. 116. u4-mu he2-su3-su3-ud en: May my days be long. Version History |
RIME 4.02.09.14, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Cone surface a 1. {d}suen-i-din-na-am 2. nita kal-ga 3. u2-a uri5{ki}-ma 4. lugal larsa{ki}-ma 5. lugal ki-en-gi ki-uri 6. lu2 e2-babbar 7. e2 {d}utu-ke4 8. mu-un-du3-a 9. me gesz-hur 10. {d}a-nun-na-ke4-ne 11. ki-bi-sze3 bi2-in-gi4-a 12. lu2 {i7}idigna 13. i7 dagal-la 14. mu-un-ba-al-la 15. a du10 he2-gal2 16. nig2 nu-til-le-da 17. iri{ki} ma-da-ni-sze3 18. im-mi-in-gar-ra-a 19. dumu nu-ur2-{d}iszkur 20. lugal larsa{ki}-ma-ke4 21. ma-da-na 22. ki-tusz ne-ha tusz-u3-de3 23. erin2 dagal-la-na 24. u3 du10 ku-ku-de3 25. u4 ul-li2-a-asz 26. ar2 nam-lugal-la-ka-ni 27. ug3-e ak-ke3-de3 28. bad3 gal 29. bad3-tibira{ki} 30. u3-ma-ni-ta 31. gal-bi im-mi-in-du3 32. {d}suen-i-din-na-am 33. sipa nig2-gi-ne-ke4 34. sza3 {d}utu u3# {d}dumu-zi-bi 35. mu-un-du10 36. u4 bala-a-na 37. nig2 nu-kur2-ru he2-a 38. u4 da-ri2-sze3 Version History |
RIME 3/2.01.04.06, ex. 01 & RIME 4.01.06.02, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Tablet obverse column 1 (RIME 3/2.01.04.06) beginning broken 1'. [...] 2'. [lugal kal]-ga 3'. [lugal uri5]{ki!}-ma 4'. lugal# an-ub-da# limmu2-ba-ke4 5'. u4 ma-da za-ab#-sza-li{ki!} 6'. u3 ma-da# ma#-da 7'. szimaszki{ki}-ka 8'. mu-hul-a 9'. masz2-gal 10'. gu2-un an-sza-an{ki}-na 11'. mu-un-tum2-<ma>-na 12'. dam-szi-lum-bi 13'. mu-na-an-dim2 14'. nam-ti-la-ni-sze3 15'. a mu-na-ru single ruling (RIME 4.01.06.02) 16'. {d}nin-lil2 nin-mah 17'. {d#}a-nun-ke4-ne pa e3 18'. [x x x] an-ki#-a 19'. [...] x-gin7 20'. [...] x rest broken column 2 beginning broken 1'. [x (x)] [...] 2'. [x] ki x [...] 3'. bara2 bara2-bi [...] 4'. nam-lugal-sze3 (x) x [...] 5'. men! gidri szum2-ma#-[am3] 6'. ama gal {d}a-nun-[na-ke4-ne] 7'. nin ki-ur3-ra [x (x)]-x 8'. e2-kur esz3 mah-[a] 9'. me-bi bar tam-e-de3# 10'. esz3 nibru{ki} dur#-[an-ki-ka] 11'. szu-luh!-bi sikil-e#-[de3] 12'. garza szu-ta [szub-ba-be2] 13'. dalla mah e3#-[de3] 14'. nibru{ki} masz2 sag# [kalam-ma] 15'. ki-be2 gi4-gi4-[de3] 16'. ur-{d}nin-urta-ke4#! 17'. e2-kur-sze3 gub-ba-[am3] 18'. {d}en-lil2 lugal kur-kur-ra#-[ke4] 19'. ug3 dagal szar2-ra-da# 20'. igi mi-ni-in-il2# 21'. zi-de3-esz# bi#-in#-[pa3] rest broken column 3 broken reverse column 1 broken column 2 beginning broken traces of 4 lines rest broken column 3 beginning broken 1'. x x x x [...] 2'. an {d}en-lil2 {d}nin-lil2 x 3'. nig2#-hul im-ta-bu-ur2 4'. [e2]-kur za-gin3 iri x ki bad#? im#? 5'. [x] mu-ne-su8# 6'. {[uruda]}alan me-dim2-bi 7'. musz3-me-ga2 se3-ga 8'. masz kadra#-ka 9'. im-tur-tur-re 10'. nam-szita-mu-sze3 gub-ba 11'. kisal mah-ga2 gesz-szu2-a-ka# 12'. me-te-bi mu-na-dim2 13'. nam-ti-la-mu-sze3 14'. a mu-na-ru 15'. lu2 a2 nig2-hul-dim2-ma# 16'. ib2#-szi#-ag2-ge26-a 17'. [nig2 dim2]-ma#-mu# 18'. [ib2-zi-re-a] rest broken left 1. [x]-du11#? mah {d}en-lil2-la2-ke4 2. x x x mu pa3-da-ne2 3. [e2]-kur#-ta inim he2#-mi-ib2-gi4-gi4 4. {[d]}nin#-urta ur-sag kal-ga {d}en-lil2-la2 5. maszkim <nu>-ku5-ru-bi he2#-[a] 6. u4 da-ri2-[sze3] Version History |
RIME 4.02.09.16 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a column 1 1. u4 en gal ur-sag {d}nergal en: When the great lord, hero Nergal, 2. iri{ki}-ni masz-kan2-szabra{ki} en: having made his city Maškan-šapir 3. sza3 gu2-be2 gi4-a-na en: in his heart 'overflowing its banks' 4. zi-de3-esz mu-un-e3-a en: truly appear, 5. bad3-bi ki sikil-la en: and its city wall on a pure place 6. gal-bi du3-a-da en: having built up greatly, 7. ki-tusz-bi dagal-la-da en: and about its extended residences 8. inim nu-kam3-me-da-na en: with his words that cannot be changed 9. mah bi2-in-du11-ga-a en: having spoken loftily, 10. u4-ba {d}suen-i-din-na-am en: then Sîn-iddinam, 11. nita kal-ga en: the mighty man, 12. u2-a uri2{ki}-ma en: the provider of Ur, 13. lugal larsa{ki}-ma en: the king of Larsa, 14. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 en: and king of Sumer and Akkad, 15. lu2 e2-babbar e2 {d}utu-ke4 en: the man by whom the Ebabbar, the temple of Utu, 16. mu-un-du3-a en: had been built, 17. {i7}idigna i7 dagal-la en: who the Tigris, the wide river, 18. mu-un-ba-al-la-a en: had excavated, 19. nidba mah en: who the exalted food offerings 20. {d}a-nun-na-ke4-ne en: of the Anuna gods 21. szu gal bi2-in-du7-a-me-en en: did greatly perfect – namely I, 22. a-ra2 gal-gal en: because all the great ways 23. ki-be2 mu-da-kin-kin-ga2-asz en: I searched out for that place 24. erin2 dagal-la mu-tum3-tum3-bi en: and because about bringing together vast troops 25. zi-de3-esz mu-zu-a-mu-sze3 en: I truly was knowledgable, 26. nam-bi-sze3 {d}nergal en: because of this Nergal, 27. dumu {d}en-lil2-la2-ke4 en: the son of Enlil, 28. {gesz}al {gesz}dusu ga2?-[ra? ha?]-ma?-szum2?-szum2? en: gave me mattocks and earth baskets 29. nam-bi [ha-ma]-tar-tar en: and determines this fate for me. 30. e2 gesz? [...]-x-ta en: From the temple ... 31. ga2-ra ma-il2# [...] DU en: he raised for me .... 32. iri{ki}-ni masz-kan2-szabra{ki} en: For his city Maškan-šapir, 33. ki ku3-ga bad3-bi sag il2 en: lifting the top of its wall on a sacred place, 34. sza3 hul2-la-ni-ta en: with his joyful heart 35. a2-ag2-ba ha-ma-ni-in-til en: he finished for me its instructions. 36. u4-ba igi-4(disz)-gal2 en: Then, one-fourth 37. ugnim kalam-ma-mu en: of the armies of my country 38. um-mi-zi en: I having mobilized there, 39. iti-da u4 3(u)-ka en: for one month, for thirty days, 40. sig4-bi he2-em-mi-du8 en: I had them make its bricks. 41. bad3 gal-bi en: That great wall, 42. {d}nergal kur erim2 ha-am-se3-se3-ke en: May Nergal Level the Enemy Lands For Me 43. mu-bi-im en: being its name, column 2 1. u3-ma mu-bi en: by that name in triumph 2. gal-bi he2-em-mi-sa4# en: I called it grandly. 3. u4 bad3 gal en: When the great wall 4. masz-kan2-szabra{ki} mu-du3-a en: of Maškan-šapir I built, 5. a2 lu2 1(disz)-e en: a wage for one man of 6. sze 4(ban2) gur-ta en: 40 liters each of barley, 7. ninda 2(disz) sila3-ta en: 2 liters each of bread, 8. kasz 2(disz) sila3-ta en: 2 liters each of beer, 9. i3 2(disz) gin2-ta-am3 en: 1 liter each of oil, 10. u4 1(disz)-a# ur5-gin7 szu ha-ba-an-ti en: for one day so each received. 11. u4 bala du10-ga mu sa6-sa6-ga-ga2-a en: During my favorable reign of good years 12. sze 3(asz) gur-ta en: 3 bushels of barley, 13. zu2-lum 1(u) gur-ta en: 10 bushels of dates, 14. siki 1(u) 5(disz) ma-na-ta en: 15 pounds of wool, 15. i3-gesz 2(ban2)-ta en: 20 liters of sesame oil, 16. i3-szah2 4(ban2)-ta en: or 40 liters of lard, 17. ganba sza3 uri2{ki} larsa{ki} en: in the markets of Ur, Larsa, 18. u3 ma-da-ga2-ka en: and of my (whole) land 19. ku3 1(disz) gin2-e en: for 1 shekel of silver 20. ur5-gin7 ha-ba-ra-sa10 en: thus could be bought. 21. {d}suen-i-din-na-am en: Sîn-iddinam, 22. lugal nam-lugal-a-ni en: the king whose kingship 23. kur-ra diri-ga-me-en en: surpasses that in (all) the lands, 24. gu3-de2-a iri-na en: the called one(?) of his city, 25. du11-ga-ni KAL?-KI?-me-en en: whose commands are ..., namely I – 26. u4-ba masz-kan2-szabra{ki} en: at that time, Maškan-šapir 27. ki du10-ga en: the good place, 28. suhusz-bi he2-em-mi-ge-en en: its fundations I made firm. 29. diri lugal szu IGI-DU- en: More than the kingly predecessors 30. mu-ne-sze3 en: of mine, 31. ki-tusz-bi he2-em-mi-dagal en: I broadened its residential areas. 32. i7 x x [...]-da en: The canal ... 33. sza3 iri{ki}-ba hu-mu-ba-al en: I dug out into the heart of that city, 34. ug3-ug3-bi en: (and so) I let its population 35. a du10 hu-mu-ne-nag en: have fresh water to drink. 36. ki-tusz ne-ha en: Peaceful residences 37. NIM#? IRI#? si he2-em-mi-sa4 en: I set out in orderly fashion in the upper city(?). 38. u4-ba nig2-si-sa2 en: At that time, justice 39. du11-ga hu-mu-ni-szum2-mu en: I was promulgating by (my) commands, 40. nig2-gi-na en: and laws 41. inim-ta hu-mu-ni-gar en: I establshed by (my) words. 42. sza3 {d}utu lugal-ga2-ke4 en: (Thus) the heart of my king Utu 43. hu-mu-du10 en: I indeed gladdened. Version History |
RIME 4.02.09.16, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Barrel surface a column 1 1. u4 en gal ur-sag {d}nergal 2. iri{ki}-ni masz-kan2-szabra{ki} 3. sza3 gu2-be2 gi4-a-na 4. zi-de3-esz mu-un-e3-a 5. bad3-bi ki sikil-la 6. gal-bi du3-a-da 7. ki-tusz-bi dagal-la-da 8. inim nu-kam3-me-da-na 9. mah bi2-in-du11-ga-a 10. u4-ba {d}suen-i-din-na-am 11. nita kal-ga 12. u2-a uri2{ki}-ma 13. lugal larsa{ki}-ma 14. lugal ki-en-gi ki-uri-ke4 15. lu2 e2-babbar e2 {d}utu-ke4 16. mu-un-du3-a 17. {i7}idigna i7 dagal-la 18. mu-un-ba-al-la-a 19. nidba mah 20. {d}a-nun-na-ke4-ne 21. szu gal bi2-in-du7-a-me-en 22. a-ra2 gal-gal 23. ki-be2 mu-da-kin-kin-ga2-asz 24. erin2 dagal-la mu-tum3-tum3-bi 25. zi-de3-esz mu-zu-a-mu-sze3 26. nam-bi-sze3 {d}nergal 27. dumu {d}en-lil2-la2-ke4 28. {gesz}al {gesz}dusu ga2#?-[ra? ha?]-ma#?-szum2?-szum2? 29. nam-bi [ha?-ma?]-tar#-tar 30. e2 gesz#? [...]-x-ta 31. ga2-ra ma-il2# [...] DU 32. iri{ki}-ni masz-kan2-szabra{ki} 33. ki ku3-ga bad3-bi sag#? il2 34. sza3 hul2-la-ni-ta 35. a2-ag2-ba ha-ma-ni-in-til 36. u4-ba igi-4(disz)-gal2 37. ugnim kalam-ma-mu 38. um-mi-zi 39. iti-da u4 3(u)-ka 40. sig4-bi he2-em-mi-du8 41. bad3 gal-bi 42. {d}nergal kur erim2 ha-am-se3-se3-ke 43. mu-bi-im column 2 1. u3-ma mu-bi 2. gal-bi he2-em-mi-sa4# 3. u4 bad3 gal 4. masz-kan2-szabra{ki} mu-du3-a variant: mu-un#- 5. a2 lu2 1(disz)-e 6. sze 4(ban2) gur-ta 7. ninda 2(disz) sila3-ta 8. kasz 2(disz) sila3-ta 9. i3 2(disz) gin2-ta-am3 10. u4 1(disz)-a# ur5-gin7 szu ha-ba-an-ti 11. u4 bala du11-ga mu sa6-sa6-ga-ga2-a 12. sze 3(asz) gur-ta 13. zu2-lum 1(u) gur-ta 14. siki 1(u) 5(disz) ma-na-ta 15. i3-gesz 2(ban2)-ta 16. i3-szah2 4(ban2)-ta 17. ganba sza3 uri2{ki} larsa{ki} 18. u3 ma-da-ga2-ka 19. ku3 1(disz) gin2-e 20. ur5-gin7 ha-ba-ra-sa10 21. {d}suen-i-din-na-am 22. lugal nam-lugal-a-ni 23. kur-ra diri-ga-me-en 24. gu3#-de2#-a#? iri-na 25. du11-ga-ni KAL#? KI?-me-en 26. u4-ba masz-kan2-szabra{ki} 27. ki du10-ga 28. suhusz-bi he2-em-mi-ge-en 29. diri lugal szu-IGI-DU- 30. mu-ne-sze3 31. ki-tusz-bi he2-em-mi-dagal 32. i7 x x [...]-da 33. sza iri{ki}-ba hu-mu-ba-al 34. ug3-ug3-bi 35. a du10 hu-mu-ne-nag 36. ki-tusz ne-ha 37. NIM#? IRI#? si he2-em-mi-sa4 38. u4-ba nig2-si-sa2 39. du11-ga hu-mu-ni-szum2-mu 40. nig2-gi-na 41. inim-ta hu-mu-ni-gar 42. sza3 {d}utu lugal-ga2-ke4 43. hu-mu-du10 Version History |
SpTU 2, 028 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken 1'. [x]-bi#? [...] 2'. [x] i-x [...] 3'. x nam-x [...] 4'. x-TAR-bi AN-x [...] 5'. {d}in-nin dumu x x [...] 6'. GA-esz8-bar nam-lugal-a-ni x [...] = %a pu-ru-us-se-e# [...] 7'. nam-nin lipisz szu-tag-ga-bi#? [...] 8'. ub-szu-ukken-na dumu sza3-kusz2!-bi : %a x [...] 9'. e2-bi za3-il2 : %a _e2_ szu-u2 x [...] 10'. ki-ba-na szum2-mu-un-da-ab KA : %a a-sza-risz# [...] 11'. {d}nun-gal-e-ne bar-bi an-da-ab-esz-am3 : %a {d}[x ...] 12'. {d}a-nun-na szu ri? ba? an-da-ab-esz-am3# [...] = %a {d}a-nun-na-ki ik-me-su-ma szu-ta-ru-u2 na-[...] 13'. ukken gar-ra an {d}en-lil2 {d}en-ki-ke4 za3-gal-la = %a ina pu-hur szak-nu {d}a-nu-um {d}en-lil2 u _{d}be_ ina rab-ba-[a-ti] 14'. ku3 {d}innin-na-ke4 a2-ta a-ri-a-bi za3 : %a _ku3_-tim {d}15 ina x [...] single ruling catchline 15'. x {d}innin-na im 1(disz)-kam nin mah uszu-ni ir9-ra nu-al#-[til] colophon 16'. [x (x)] {disz}{d}]inanna-mu-kam lu2 szu2 _{d}a-nu u an-tu4 bu12-kur2_ {disz}ba-la-t,u# [...] 17'. [(...)] (disz)AN-x-[...] rest broken Version History |
RIME 3/1.01.07, Cyl A composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. u4 an ki-a nam tar-tar-re-da en: It was time to decide destinies in heaven and on earth, 2. lagasz{ki}-e me gal-la sag an-sze3 mi-ni-ib2-il2 en: Lagash had raised the head towards heaven in large ‘me’, 3. {d}en-lil2-e en {d}nin-gir2-su-sze3 igi zi mu-szi-bar en: Enlil looked righteously upon lord Ningirsu. 4. iri-me-a nig2-ul pa nam-e3 en: Did the ‘nig2-ul’ not emerge in our city? 5. sza3 gu2-be2 nam-gi4 en: The ‘heart’, did it not return to its banks? 6. sza3 {d}en-lil2-la2 gu2-be2 nam-gi4 en: The ‘heart’ of Enlil, did it not return to its banks? 7. sza3 gu2-be2 nam-gi4 en: The ‘heart’, did it not return to its banks? 8. a-mi-ru12 nam-mul ni2 il2-il2 en: The flood, did it not twinkle? Frightening (all). 9. sza3 {d}en-lil2-la2-ke4 i7 idigna-am3 a du10-ga nam-de6 en: The ‘heart’ of Enlil, it is the river Tigris, did it not bring sweet water? 10. e2-e lugal-be2 gu3 ba-de2 en: To the house its king spoke: 11. e2-ninnu me-be2 an ki-a pa e3 mu-ak-ke4 en: “I will make the ‘me’ of Eninnu emerge in heaven and on earth. 12. ensi2 lu2 gesztu2 dagal-kam gesztu2 i3-ga2-ga2 en: The governor is wise, he shall pay attention. 13. nig2 gal-gal-la szu mi-ni-mu2-mu2 en: He shall enlarge big things. 14. gu4 du7 masz2 du7-re6 si im-sa2-sa2-e en: He shall straighten the horns of perfect oxen, perfect goats.” 15. sig4 nam tar-ra sag mu-szi-ib2-il2 en: The brick of deciding destinies lifted the head towards him, 16. e2 ku3 du3-de3 gu2-bi mu-szi-ib2-zi en: to build the shiny house it raised its neck towards him. 17. lugal-ni-ir u4-ne masz-ge6-ka en: It was then, in a ‘dark goat’, that towards his king, 18. gu3-de2-a en {d}nin-gir2-su2-ra igi mu-ni-du8-am3 en: on the lord Ningirsu, Gudea looked. 19. e2-a-ni du3-ba mu-na-du11 en: “Build his house!,” he ordered him. 20. e2-ninnu me-bi gal-gal-la-am3 en: On Eninnu, whose ‘me’ is very large, 21. igi mu-na-ni-gar en: he (Ningirsu) directed his (Gudea’s) eye there. 22. gu3-de2-a sza3-ga-ni su3-ra2-am3 en: Gudea, his ‘heart’ is distant, 23. inim-e mi-ni-kusz2-u3 en: counseled about the message: 24. ga-na ga-na-ab-du11 ga-na ga-na-ab-du11 en: “Let me, let me tell it to her, let me, let me tell it to her, 25. inim-ba ha-mu-da-gub en: may she stand by me in this case. 26. sipa-me nam-nun-ne2 sag ma-ab-szum2-szum2? en: I am the shepherd, princeliness was given to me. 27. nig2 masz ge6-ke4 ma-ab-de6-a-ga2 en: Of what my ‘dark goat’ has revealed to me, 28. sza3-be2 nu-zu en: its ‘heart’ I did not know. 29. ama-mu ma-mu-mu ga-na-de6 en: Let me bring my dream to her, to my mother. 30. ensi ku3 zu me-te-na-mu en: My dream-interpreter, knowing ‘ku3’ on her own, 31. {d}nansze nin9 dingir sirara6-ta-mu en: Nanše, my divine sister from Siraran, 32. sza3-bi ha-ma-pa3-de3 en: may she make its meaning visible for me.” 33. ma2-gur8-ra-na giri3 nam-mi-gub en: Did he not set foot on his barge? 34. iri-ni nina{ki}-sze3 i7-nina{ki}-du-a ma2 mu-ni-ri en: Towards Nina, her city, on Ininadua, he directed the barge, 35. i7-de3-hul2-la-e kur-kux(KWU147) i3-si-il-e en: he is breaking the waves of Ideḫula. 36. ba-gara2 e2 i7-de3 la2-a-e im-<ma>-ti-a-ta en: After reaching Bagara—house hanging over the river, 37. ninda gesz bi2-tag a sze23 i3-de2 en: he sacrificed bread, he poured out cold water, 38. lugal ba-gara2-ra mu-na-gen szu12 mu-na-de6 en: he went to the king of Bagara, and prayed to him: 39. ur-sag pirig zi-ga gaba-szu-gar nu-tuku en: “Hero, charging lion, having no rival, 40. {d}nin-gir2-su2 abzu-a gal di en: Ningirsu, boisterous in the Apsû, 41. nibru{ki}-a nir-gal2 en: being noble in Nippur. 42. ur-sag ma-a-du11 szu zi ga-mu-ra-ab-gar en: Hero, you spoke to me, let me do it right for you, 43. {d}nin-gir2-su e2-zu ga-mu-ra-du3 en: Ningirsu, let me build your house for you, 44. me szu ga-mu-ra-ab-du7 en: let me make the ‘me’ perfect for you. 45. nin9-zu dumu eridu{ki}-ge tu-da en: Your sister, child born to Eridu, 46. nir-gal2 me-te-na nin ensi3 dingir-re-ne-ke4 en: hero in her own right, lady-dream-interpreter of the gods, 47. {d}nansze nin9 dingir sirara6-ta-mu en: Nanše, my divine sister from Siraran, 48. giri3-bi ha-ma-ga2-ga2 en: may she place the path for me.” 49. gu3 de2-a-ni gesz ba-tuku-am3 en: His (Gudea’s) prayer was being heard. 50. lugal-a-ni siskur2-ra2-zu-ni gu3-de2-a-asz2 en: From Gudea, his offering and his prayer, his king, 51. en {d}nin-gir2-su-ke4 szu ba-szi-ti en: the lord Ningirsu, received from him. 52. e2 ba-gara2-ka esz3-esz3 i3-ak en: In the House of Bagara he celebrated the week-festival. 53. ensi2 e2 {d}ga2-tum3-du10-sze3 ki-nu2-a-ni ba-re6 en: The governor set up his bed in the house of Gatumdu. 54. ninda gesz bi2-tag a sze23 i3-de2 en: He sacrificed bread, he poured out cold water. 55. ku3 {d}ga2-tum3-du10-ra mu-na-gen en: He went to Shiny-Gatumdu, 56. siskur2 mu-na-be2 en: (and then) he is saying an offering(!) to her: 57. nin-mu dumu an ku3-ge du2-da en: “My lady, child born by shiny An, 58. nir-gal2 me-te-na dingir sag zi en: princely in her own right, god with the raised head, 59. kalam-ma ti-la en: living in the land, 60. nu-du zu iri-na en: knowing ‘nig2-du7’ in her city. 61. nin ama lagasz{ki} ki gar-ra-me en: You are the lady, the mother, founder of Lagash. 62. igi ug3-sze3 u3-szi-bar-ra-zu szegx(|IM.A|) he2-gal2-la-am3 en: (With) your looking at the people: it is a bountiful wind. 63. szul zi lu2 igi mu-bar-ra-zu nam-ti mu-na-su3 en: (With) your looking at the righteous hero, the man: for him life is prolonged. 64. ama nu-tuku-me ama-mu ze2-me en: I am a no-mother-haver, you are my mother. 65. a nu-tuku-me a-mu ze2-me en: I am a no-father-haver, you are my father. 66. a-mu sza3-ga szu ba-ni-du11 unu6-a i3-tu-e en: You have placed my semen in the inside: you bore me in the cella. 67. {d}ga2-tum3-du10 mu ku3-zu du10-ga-am3 en: Gatumdu, your shiny name is sweet. 68. ge6-a ma-ni-nu2 en: I will lay me down here this night, 69. {gesz}kiszi17 gal-mu-me za3-mu mu-us2 en: you are my big dagger, following my side. 70. gi:li9-bar a gal-la du3-a-me en: You are a reed, planted in the big water, 71. zi-sza3 mu-szi-i3-gal2 en: you have placed life in me. 72. an-dul3 dagal-me gissu-zu-sze3 en: You are a broad parasol, under your shade 73. ni2 ga-ma-szi-ib2-te en: let me cool myself there. 74. szu mah-za sa-ga a2 zi-da-bi en: With the index finger? of your right hand, 75. nin-mu {d}ga2-tum3-du10 ga2-ra ha-mu-u3-ru en: ‘stroke’ me with it my lady Gatumdu. 76. iri-sze3 i3-du-e geszkim-mu he2-sa6 en: I will go to the city, may my sign be good. 77. kur a-ta il2-la nina{ki}-sze3 en: To Nina, mountain raising out of the sea, 78. u2-du11 sa6-ga-zu igi-sze3 ha-ma-du en: may your good Utukku go in front of me, 79. {d}lamma sa6-ga-zu giri3-a ha-mu-da-du en: may your good Lamma follow me on my path. 80. ga-na ga-na-ab-du11 en: Let me, let me tell it to her. 81. ga-na ga-na-ab-du11 en: Let me, let me tell it to her. 82. inim-ba ha-mu-da-gub en: May she stand by me in this case. 83. ama-mu ma-mu-mu ga-na-de6 en: Let me bring my dream to my mother, 84. ensi3 ku3 zu me-te-na-mu en: my dream-interpreter knowing ‘ku3’ by herself, 85. {d}nansze nin9 dingir sirara6-ta-mu en: Nanše, my divine lady from Siraran, 86. sza3-bi ha-ma-pa3-de3 en: may she make its meaning visible for me.” 87. gu3 de2-a-ni gesz ba-tuku-am3 en: His cry was heard. 88. nin-a-ni siskur2-ra2-zu-ni en: His lady, the offering and the prayer, 89. gu3-de2-a-asz2 ku3 {d}ga2-tum3-du10-ge szu ba-szi-ti en: Shiny-Gatumdu received from Gudea. 90. ma2-gur8-ra-na giri3 nam-mi-gub en: Did he not place the foot on the barge? 91. iri-ni nina{ki}-sze3 kar nina{ki}-na-ke4 ma2 bi2-us2 en: To her city, Nina, he moored at the port of Nina. 92. ensi2-ke4 kisal dingir sirara6-ta-ka sag an-sze3 mi-ni-il2 en: In the courtyard of the deity of Siraran the governor raised the head to heaven, 93. ninda gesz bi2-tag a sze23 i3-de2 en: he sacrificed bread, he poured out cold water. 94. {d}nansze mu-na-gen szu12 mu-na-sza4 en: He went to Nanše, he prayed to her: 95. {d}nansze nin uru16 nin me an-kal an-kal-la en: “Nanše, large lady, lady of precious, precious, ‘me’. 96. nin {d}en-lil2-gin7 nam tar-tar-re en: Lady, like Enlil deciding destinies. 97. {d}nansze-mu du11-ga-zu zi-dam en: My Nanše, your word is righteous, 98. sag-bi-sze3 e3-a-am3 en: it goes to the top. 99. ensi dingir-re-ne-me en: You are the dream interpreter of the gods. 100. nin kur-kur-ra-me ama inim-mu u4-da ma-mu-da en: You are the lady of all the lands. Mother, my words, in the day, in the dream. 101. sza3 ma-mu-da-ka lu2 1(asz@c)-am3 an-gin7 ri-ba-ni en: Inside the dream there was one man, his greatness was like heaven, 102. ki-gin7 ri-ba-ni en: his greatness was like the earth. 103. a-ne sag-ga2-ni-sze3 dingir-ra-am3 en: He, according to his head he was a god, 104. a2-ni-sze3 anzu2{muszen}-dam en: according to his arm he was the Anzu, 105. se11-ba-a-ni-sze3 a-ma-ru-kam en: according to his lower body he was the flood. 106. zi-da gub3-na pirig i3-nu2-nu2 en: Lions lay by his right and left. 107. e2-a-ni du3-da ma-an-du11 en: He spoke to me about the building of his house. 108. sza3-ga-ni nu-mu-zu en: His ‘heart’ I did not understand. 109. u4 ki-szar2-ra ma-ta-e3 en: A light went up on the horizon for me. 110. munus disz-am3 a-ba me-a nu a-ba me-a ni en: There was one woman. Who was it, who was it not? 111. sag-ga2 e3 ki karadinx(|U.SZUR|) mu-ak en: going up to the top she made a haystack on the earth. 112. gi-dub-ba ku3 NE-a szu im-mi-du8 en: She held a stylus of purified silver in the hand. 113. dub mul-an du10-ga im-mi-gal2 en: She had the tablet of the stars on her lap. 114. ad im-dab6-gi4-gi4 en: She counseled it. 115. 2(asz@c)-kam ur-sag-ga2-am3 en: Secondly, it was a hero, 116. a2 mu-gur le-um za-gin3 szu im-mi-du8 en: he bent the arm, he held a lapis writing board in the hand, 117. e2-a gesz-hur-bi im-ga2-ga2 en: he drew the plan of the house. 118. igi-mu-sze3 dusu ku3 i3-gub en: In front of me stood a shiny basket, 119. {gesz}u3-szub ku3 si ib2-sa2 en: a shiny mold was made ready, 120. sig4 nam tar-ra {gesz}u3-szub-ba ma-an-gal2 en: the brick of deciding destinies was placed in the mold for me. 121. ildag2 zi-da igi-mu gub-ba en: In a just poplar standing in front of me, 122. ti-bu{muszen} lu2-a u4 mi-ni-ib2-zal-zal-e en: a ‘tibu’-bird passed the time tweeting. 123. dur3 a2 zi-da lugal-ga2-ke4 ki ma-hur-hur-e en: A donkey stallion, on the right side of my king, scratched the earth for me.” 124. ensi2-ra ama-ni {d}nansze mu-na-ni-ib2-gi4-gi4 en: His mother, Nanše, answered the governor: 125. sipa-mu ma-mu-zu ge26 ga-mu-ra-bur2-bur2 en: “My shepherd, let me, me interpret your dream for you. 126. lu2 an-gin7 ri-ba ki-gin7 ri-ba-sze3 en: The man (who was) great like the heaven, (who was) great like the earth, 127. sag-ga2-<ni>-sze3 dingir a2-ni-sze3 en: (who) according to his head (he was a) god, according to his arm 128. anzu2{muszen}-sze3 se11-ba-a-ni-sze3 a-ma-ru-sze3 en: (he was) the Anzu, according to his lower body the flood, 129. zi-da gub3-na pirig i3-sze21-sze21-a en: at (whose) right and left lions were lying, 130. szesz-mu {d}nin-gir2-su ga-nam-me-am3 en: it is surely my brother Ningirsu. 131. esz3 e2-ninnu-na du3-ba za-ra ma-ra-an-du11 en: ‘Build his shrine, the Eninnu!’ He ordered you. 132. u4 ki-szar2-ra ma-ra-ta-e3-a en: The light that went up for you on the horizon, 133. dingir-zu {d}nin-gesz-zi-da u4-gin7 ki-sza-ra ma-ra-da-ra-ta-e3 en: it is your god Ningešzida, who like the light went up for you on the horizon. 134. ki-sikil sag-ga2 e3 ki karadinx(|U.SZUR|) mu-ak en: The virgin, going up to the top, making a haystack on the earth, 135. gi-dub-ba ku3 NE szu bi2-du8-a en: holding a stylus of purified silver in her hand, 136. dub mul du10-ga bi2-gal2-la-a en: placing the tablet of the stars on the lap, 137. ad im-da-gi4-a en: counseled it. 138. nin9-mu {d}nisaba ga-nam-me-am3 en: That is surely Nisaba, my sister. 139. e2-a du3-ba mul ku3-ba en: (About) the shiny star of the building of the house, 140. gu3 ma-ra-a-de2 en: she poured out her voice for you. 141. 2(asz@c)-kam-ma ur-sag-am3 a2 mu-gur8 en: The second (one), it was a hero, with bent arm, 142. le-um za-gin3 szu bi2-du8-a en: holding in the hand a lapis drawing board, 143. {d}nin-dub-kam <e2> e2-a gesz-hur-ba im-mi-se3-se3-ge en: it is Nindubba, placing the house on the plan of the house. 144. igi-zu-sze3 dusu ku3 gub-ba u3-szub ku3 si sa2-a en: The shiny basket standing in front of you, the prepared shiny mold, 145. sig4 nam tar-ra u3-szub-ba gal2-la en: the brick of deciding destinies, placed in the mold, 146. sig4 zi e2-ninnu ga-nam-me-am3 en: that is surely the righteous brick of Eninnu. 147. ildag2 zi-da igi-zu gub-ba en: In the righteous poplar standing in front of you, 148. ti-bu{muszen} lu2-a u4 mi-ni-ib2-zal-a-sze3 en: a ‘tibu’-bird passed time tweeting, 149. e2 du3-de3 igi-zu u3 du10-ga nu-szi-kux(KWU147)-kux(KWU147) en: in order not to let sweet sleep come to your eyes, (so) that the house is build. 150. {ansze}dur9 a2 zi-da lugal-za3-ke4 ki ma-ra-hur-hur-a-sze3 en: A donkey stallion scratching the ground on your kings right side, 151. ze2-me e2-ninnu mur ni-is-ku-gin7 ki im-szi-hur-e en: that is you, scratching the ground for Eninnu like a ‘choice’ (?) (donkey-)span (?). 152. na ga-ri na-ri-mu he2-dab5 en: Let me give give you instructions, let my instructions be heeded. 153. gir2-su{ki} e2 sag ki lagasz{ki}-sze3 giri3-zu ki i3-bi2-us2 en: (When) you have reached Girsu, the chief house of Lagash: 154. e2 nig2-gur11-<ra>-za kiszib3 u3-mi-kur2 gesz u3-ma-ta-gar en: after you broke the seal of your treasure house, after your brought out wood, 155. lugal-zu {gesz}gigir u3-mu-DI en: after your have prepared a chariot for your king, 156. {ansze}dur9{ur3} u3-szi-la2 en: after you harnessed the donkey stallion, 157. {gesz}gigir-bi ku3 NE za-gin3-na szu u3-ma-ni-tag en: after you decorated this chariot with purified silver and lapis, 158. ti mar-uru5-a u4-gin7 i3-e3 en: (called) ‘quick as light the arrow go out from the quiver’, 159. an-kar2 a2 nam-ur-sag-ka mu10 u3-ma-ni-du11 en: after you have cared for ‘Ankara’, the ‘arm of heroism’, 160. szu-nir ki-ag2-ni u3-mu-na-dim2 en: after you have fashioned his beloved emblem, 161. mu-zu u3-mi-sar en: after you wrote your name on it, 162. balag ki-ag2-ni uszumgal kalam-ma en: his beloved harp, ‘dragon of the land’, 163. gesz-gu3-di mu tuku nig2 ad gi4-gi4-ni en: the famous roaring wood, with which he counsels, 164. ur-sag nig2-ba-e ki-ag2-ra en: to the hero who loves gifts, 165. lugal-zu en {d}nin-gir2-su en: to your king, lord Ningirsu, 166. e2-ninnu anzu2{muszen}-babbar2-ra u3-mu-na-da-kux(KWU147)-re en: after you entered for him into Eninnu, ‘the white Anzu bird’, with it, 167. tur du11-ga-zu mah du11-ga-am3 szu ba-a-szi-ib2-ti en: he will receive your small word, as if it was a mighty word. 168. en-na sza3 an-gin7 su3-ra2-ni en: The ‘heart’ of the lord, distant like the heavens, 169. {d}nin-gir2-su dumu {d}en-lil2-la2-ka za-ra ma-ra-hun-ge26-e en: of Ningirsu, son of Enlil, he will calm for you. 170. gesz-hur e2-a-na ma-ra-pa3-pa3-de3 en: He will reveal the plan of his house to you. 171. ur-sag-e me-ni gal-gal-la-am3 en: The hero, his ‘me’ are the greatest, 172. szu ma-ra-ni-ib2-mu2-mu2 en: he shall let it grow for you.” 173. sipa zi gu3-de2-a en: The righteous shepherd Gudea 174. gal mu-zu gal i3-ga-tum3-mu en: learnt big, and now he will perform big. 175. inim {d}nansze-e mu-na-du11-ga-asz en: To the word Nanše spoke to him, 176. sag sig ba-szi-gar en: he bowed his head. 177. e2 nig2-gur11-ra-na kiszib3 bi2-kur2 en: He broke the seal of his treasure house, 178. gesz im-ma-ta-gar en: he brought out wood. 179. gu3-de2-a gesz-a mu-gub-gub en: Gudea stood by the wood, 180. gesz-e mu10 im-e en: he is caring for the wood. 181. {gesz}mes-e sag bi2-sa6 en: He made the top of the ‘mes’ wood good. 182. {gesz}ha-lu-ub2-ba tun3 bi2-bar en: He put the oak wood to the axe. 183. {gesz}gigir za-gin3-sze3 <si> mu-na-a-sa2 en: He made it straight for him, for the lapis chariot. 184. dur9{ur3}-bi pirig-kas4-e-pa3-da en: The donkey stallion, ‘lion called for running’, 185. im-ma-szi-la2-la2 en: he harnesses for it. 186. szu-nir ki-ag2-ni mu-na-dim2 en: He fashioned his beloved emblem for him, 187. mu-ni im-mi-sar en: he wrote his name on it. 188. balag ki-ag2-e uszumgal kalam-ma en: With his beloved harp, ‘dragon of the land’, 189. gesz-gu3-di mu tuku nig2 ad gi4-gi4-ni en: the famous roaring wood, with which he councels, 190. ur-sag nig2-ba-e ki-ag2-ra en: to the hero loving gifts, 191. lugal-ni en {d}nin-gir2-su-ra en: to his king, lord Ningirsu, 192. e2-ninnu anzu2{muszen}-babbar2-ra en: in Eninnu, the white Anzu, 193. mu-na-da-kux(KWU147)-kux(KWU147) en: he enters. 194. e2-a hul2-la i3-na-ni-kux(KWU147) en: Joyfully he entered to him in the house. 195. gu3-de2-a esz3 e2-ninnu-ta zalag-ga nam-ta-e3 en: Didn’t Gudea go out, brilliantly, from the shrine Eninnu? 196. 2(asz@c)-kam-ma e2-sze3 u4-u3-de3 bi2-dab en: For the second (time), in(?) the house he passed the days, 197. ge6-ge6 ba-an-dab en: he passed the nights. 198. du6-du6 mu-si-ig i5-gar mu-gi4 en: He flattened the hills, he returned accusations. 199. ah-du11-ga gir2-ta im-ta-gar en: He removed the spittle from the dagger. 200. szu-ga-lam ki husz ki di-ku5-ne en: To Šugalam, the terrible place, the place of rendering justice, 201. ki {d}nin-gir2-su-ke4 kur-kur-ra igi mi-ni-gal2-la-sze3 en: the place of Ningirsu’s looking on all the lands, 202. udu i3 gukkal masz2 niga ensi2-ke4 en: the governor, fattened(?) sheep, fat-tail sheep, fattened goats, 203. asz2-gar3 gesz nu-zu kusz-ba mi-ni-dab5-dab5 en: un-fertilized sheep, in their hides, he brought in. 204. li {gesz}u2-sikil kur-ra-kam izi-a bi2-si-si en: Juniper, the pure tree of the mountain he placed on the fire, 205. szim erin ir-szim dingir-ra-kam en: cedar incense, the incense of the gods, 206. i3-bi2-bi mu-du3 en: its smoke he made. 207. lugal-<ni>-ir ug3-ga2 mu-na-zi szu12 mu-na-de6 en: He rose for his king in public, he prayed to him, 208. ub-szu-kin-na-ka mu-na-gen giri17 szu mu-na-gal2 en: he went to him in ‘ubšu-ukkina’, he greeted him: 209. lugal-mu {d}nin-gir2-su en a husz gi4-a en: “My king, Ningirsu, lord holding back the terrible water, 210. en zi a kur gal-e ri-a en: righteous lord, semen poured out by the ‘great mountain’. 211. szul ka-tar nu-tuku en: I am the youth not possessing guilt (?). 212. {d}nin-gir2-su e2-zu ma-ra-du3-e en: Ningirsu, I will build your house for you, 213. geszkim-mu nu-mu en: (but) my sign is my not. 214. ur-sag nig2-du7-e gu3 ba-a-de2 en: Hero you poured out the voice to me about the old order, 215. dumu {d}en-lil2-la2 en {d}nin-gir2-su en: son of Enlil, lord Ningirsu, 216. sza3-bi nu-mu-u3-da-zu en: I don’t understand its ‘heart’, 217. sza3 ab-gin7 zi-zi-zu en: your ‘heart’, surging, like the ocean, 218. {gesz}esi-gin7 ga2-ga2-zu en: your, receding, like the wave, 219. a e3-a-gin7 gu3 nun di-zu en: your roaring, like cascading water, 220. a-ma-ru12-gin7 u2-ru14 gul-gul-zu en: like a flood, your crushing of cities, 221. u4-gin7 ki-bala-sze3 du7-du7-zu en: like the storm, your smashing of rebel lands, 222. lugal-mu sza3-zu a e3-a u2 nu-la2-zu en: my king, your whirling water which cannot be held back, your ‘heart’. 223. ur-sag sza3 an-gin7 su3-ra2-zu en: Hero, your remote, like the heaven, ‘heart’, 224. dumu {d}en-lil2-la2 en {d}nin-gir2-su en: son of Enlil, lord Ningirsu, 225. ge26 a-na mu-u3-da-zu en: I, what can I learn from you?” 226. 2(asz@c)-kam-ma-sze3 nu2-a-ra nu2-a-ra en: For the second (time), to the sleeping, to the sleeping, 227. sag-ga2 mu-na-gub ul4!(GIR2) mu-da6-da6-e en: he stood by his head, he is touching his dagger: 228. ma-du3-na ma-du3-na en: “(That which) you are building for me, (that which) you are building for me, 229. ensi2 e2-mu ma-du3-na en: Governor, the house you are building for me, 230. gu3-de2-a e2-mu du3-da geszkim-bi ga-ra-ab-szum2 en: Gudea, I will surely give you the sign of the building of my house. 231. garza-ga2 mul-an ku3-ba gu3 ga-mu-ra-a-de2 en: The shiny star of my ‘garza’ I will certainly proclaim for you. 232. e2-mu e2-ninnu an-ne2 ki gar-ra en: My house, Eninnu, founded by An, 233. me-bi me gal-gal me-me-a diri-ga en: its ‘me’ is bigger than all the other enormous ‘me’ 234. e2 lugal-bi igi su3 il2-il2 en: The king of the house gazes far. 235. anzu2{muszen}-gin7 szeg12 gi4-a-bi-sze3 en: Like the Anzu, its shriek, 236. an im-szi-dub2-dub2 en: makes the heaven tremble. 237. me-lam2 husz-bi an-ne2 im-us2 en: Its terrible radiance reaches the heaven. 238. e2-ga2 ni2 gal-bi kur-kur-ra mu-ri en: The big fear of my house is spread on all the lands. 239. mu-bi-e an-za3-ta kur-kur-re gu2 im-ma-si-si en: At its name all the lands gather at the horizon. 240. ma2-gan me-luh-ha kur-bi-ta im-ma-ta-e11-de3 en: Magan (and) Meluhha will descend from their land. 241. ge26 {d}nin-gir2-su a husz gi4-a en: I Ningirsu, holding back the terrible water, 242. ur-sag gal ki {d}en-lil2-la2-ka en: the big hero in the place of Enlil, 243. en gaba-ri nu-tuku en: having no rival, 244. e2-mu e2-ninnu-ga2 en kur-ra ab-si-a en: I, the lord, have made my house, the Eninnu, bigger than a mountain. 245. tukul-mu szar2-ur3 kur szu-sze3 gar-gar en: My weapon, ‘multitude-eraser’, which places the mountain in the hand, 246. igi husz-a-mu kur-re nu-um-il2 en: my terrible eye, which the lands cannot sustain, 247. a2-bad-a-mu lu2 la-ba-ta-e3 en: no-one shall leave my out-going out arm. 248. a-ugu4-mu nam-gal ki-ag2-da en: My father and begetter, with love of greatness, 249. lugal a-ma-ru {d}en-lil2-la2 en: the king, flood of Enlil, 250. igi husz-a-ni kur-da nu-il2 en: the border lands cannot sustain his terrible eye, 251. {d}nin-gir2-su ur-sag {d}en-lil2-la2 en: Ningirsu, hero of Enlil, 252. mu-sze3 mu-sa4 en: as name he named me. 253. me 5(u@c)-a za3 mi-ni-kesz2 en: I collected the fifty ‘me’. 254. {gesz}banszur mu-il2 en: I raised the offering table, 255. szu-luh si bi2-sa2 en: I straightened the ‘šuluh’, 256. szu si sa2-a-mu an ku3-ge u3-a ba-zi-ge en: I will raise my straightened hand to the shiny heaven for abundance: 257. nig2 szu-ga2 du10-ga-am3 en: the things of my hand are sweetness. 258. a-ugu4-mu du10-ga-bi mu-gu7 en: My father and begetter ate the sweetness, 259. an lugal dingir-re-ne-ke4 en: An, king of the gods, 260. {d}nin-gir2-su lugal iszib an-na en: ‘Ningirsu, king, priest of An’, 261. mu-sze3 mu-sa4 en: as name he named me. 262. ti-ra-asz2 abzu-gin7 en: Tiraš, like Abzu, 263. nam-nun-na ki im-ma-ni-gar en: he founded in princeliness. 264. sza3-bi-a iti-da u4-sakar-ra en: Within it, with (each) moon, on the new moon day, 265. me gal-gal ezem an-na-mu szu gal ma-du7-du7 en: he perfected for me greatly the very large ‘me’, my heavenly festival. 266. e2-husz ki husz-mu en: Ehuš my Kihuš, 267. musz-husz-gin7 ki szur2-ra bi2-du3 en: like the Mušhuš(u-dragon?), he built on a frightening place. 268. ki-bala-ga2 nu-mi-ib2-du11-ga en: my rebellious place, which is not argued against, 269. u4 sza3-mu um-szi-mi-ri2-a en: when my ‘heart’ has become angry with it, 270. musz-ze2-gur5-a-gin7 usz ma-a-u3-KU-e en: it produces poison for me like a poisonous snake. 271. e2-babbar2 ki a2 ag2-ga2-ga2 en: Ebabbar, place of my decisions, 272. ki {d}utu-gin7 dalla-a-ga2 en: place of my sun-like shining, 273. ki-ba {d}isztaran-gin7 di iri-ga2 si ba-ni-ib2-sa2-e en: on that spot, I straighten the (law) cases of my city like Ištaran. 274. e2 ba-gara2 ki banszur-ra-mu en: In the house Bagara, the place of my table, 275. dingir gal-gal lagasz{ki}-a-ke4-ne en: the great gods of Lagash, 276. gu2 ma-si-si-ne en: assemble for me. 277. e2-mu e2 sag-kal kur-kur-ra en: My house, ‘chief house of all lands’, 278. a2 zi-da lagasz{ki} en: ‘right arm of Lagash’, 279. anzu2{muszen} an-szar2-ra sig4 gi4-gi4 en: ‘Anzu shrieking in all of heaven’, 280. e2-ninnu e2 nam-lugal-mu en: ‘Eninnu, my royal house’, 281. sipa zi gu3-de2-a en: righteous shepherd, Gudea, 282. u4 szu zi ma-szi-tum3-da en: when your righteous hand caries it out, 283. an-sze3 szegx(|IM.A|)-e gu3 ba-de2 en: (when) you call the heaven for rain, 284. an-ta he2-gal2 ha-mu-ra-ta-du en: I will let bounty come to you from the heaven. 285. ug3-e he2-gal2-la szu he2-a-da-pesz-e en: May people stretch out the hand in bounty with you. 286. e2-ga2 usz ki gar-ra-bi-da en: With the founding of my house, 287. he2-gal2 he2-da-dub en: may abundance arrive. 288. GAN2 gal-gal-e szu ma-ra-ab-il2-e en: The great fields will lift the hand for you. 289. e pa5 gu2-bi ma-ra-ab-zi-zi en: The canals and the ditches will overflow their banks for you. 290. du6-du6 ki a nu-e11-da en: Mounds that are never submerged, 291. a ma-ra-e11-de3 en: will be submerged for you. 292. ki-en-gi-re6 i3 diri mu-da-de2 en: Sumer will pour out oil in excess with you, 293. siki diri mu-da-la2 en: will weigh out wool in excess for you. 294. u4 temen-mu ma-si-ge4-na en: When you place my platform for me, 295. e2-mu u4 szu zi ma-szi-tum3-da en: when you put your righteous hand to my house, 296. hur-sag ki {tu15}mer tusz-a-sze3 en: the mountain, the place where the North-Wind rests, 297. giri3-mu ki i3-bi2-us2 en: (when) you have reached it, 298. nita a2 diri-ke4 {tu15}mer-e hur-sag ki sikil-ta en: the excessively strong male, the North-Wind, from the Mountain, the pure place, 299. im si ma-ra-ab-sa2-e en: will straighten a wind for you. 300. ug3-e zi-sza3-gal2 u3-ma-szum2 en: After I have given life to the people, 301. lu2 dili lu2 min-da kin mu-da-ak-ke4 en: a solitary man will work with another. 302. ge6-a-na i3-ti ma-ra-e3-e3 en: At midnight the moon goes up for you, 303. e-bar7-GAN2 u4-<<ma>>-dam ma-ra-e3-e3 en: at midday the abundance of the sun goes up for you. 304. e2 u4-de3 ma-ra-du3-e en: I will build the house for you at day, 305. ge6-e ma-ra-ab-mu2-mu2 en: at night I will let it grow for you. 306. sig-ta {gesz}ha-lu-ub2 en: From below: oak, 307. {gesz}NE-HA-GAG mu-ra-ta-e11-de3 en: ‘peace’-tree will I bring down(!) to you. 308. igi-nim-ta {gesz}erin {gesz}szu-ur2-me {gesz}za-ba-lum ni2-bi-a ma-ra-an-tum3 en: From above: cedar šurme-wood, zabalum-wood, by itself, 309. kur {gesz}esi-a-ka en: from(?) the ebony-land, 310. {gesz}esi ma-ra-ni-tum3 en: I will bring ebony for you. 311. kur na-ka na gal hur-sag-ga2 en: In the land of stone, large boulders of stone from the mountains, 312. lagab-ba ma-ra-ku5-e en: I will cut into blocks for you. 313. u4-bi-a a2-zu izi bi2-tag en: On that day (when) your arm is touched with fire, 314. geszkim-mu ha-mu-u3-zu en: I will teach you my sign.” 315. gu3-de2-a i3-zi u3-sa-ga-am3 en: Gudea rose, it was a dream. 316. i3-ha-luh ma-mu-dam en: He is afraid, it was a dream. 317. inim du11-ga {d}nin-gir2-su-ka-sze3 en: To Ningirsu’s spoken word, 318. sag sig ba-szi-gar en: he bowed the head. 319. masz2 babbar2-ra szu mu-gid2-de3 en: He is stretching the hand in a white goat. 320. masz2-a szu ni-gid2 masz2-a-ni i3-sa6 en: He struck the hand into the goat, his goat is good. 321. gu3-de2-a sza3 {d}nin-gir2-su-ka en: For Gudea, the ‘heart’ of Ningirsu 322. u4-dam mu-na-e3 en: it is the light, that dawned on him. 323. gal mu-zu gal i3-ga-tum2-mu en: He learned big, and now he will perform big. 324. ensi2-ke4 iri-na lu2 dili-gin7 en: The governor, in his city, like a solitary man 325. na-ri ba-ni-gar en: he regulated the rites. 326. ki lagasz{ki}-e dumu ama dili-a-gin7 sza3 mu-na-asz-e en: area-Lagash makes its ‘heart’ like one for him, like one mothers sons. 327. gesz szu mu-du8 {gesz}ad2 mu-zi en: He tore up trees, he weeded. 328. u2-gur5 mu-gar inim du11-ga bi2-gi4 en: He pruned, he returned accusations. 329. szer7-da e2-ba im-ma-an-gi4 en: He returned ‘sin’ to its house. 330. u3-sa-an bar-us2-sa eme i3-du8 en: He loosened the tongue of the whip (and) the [...], 331. siki udu gan-na-kam szu-a mi-ni-gar-gar en: wool from a pregnant sheep he placed in the hand (of the overseer). 332. ama-a dumu-da gu3 nu-ma-da-de2 en: A mother does not accuse a son, 333. dumu-u3 ama-ni-ra gu3 du3-a en: accusations, a son to his mother 334. nu-ma-na-du11 en: does not speak. 335. ARAD2 a2-gesz-tag tuku-ra en: The slave whose arm was touched by wood, 336. lugal-a-ni sag nu-ma-da-dub2 en: his king does not smash his head. 337. geme2 lu2 nam-ra2 hul mu-na-ak en: The slave girl, who a man wickedly made into booty, 338. nin-a-ni igi-na nig2 nu-mu-na-ni-ra en: her lady did not thrown stuff in her face. 339. ensi2 e2-ninnu du3-ra en: To the governor, building Eninnu, 340. gu3-de2-a-ar i5-gar-bi lu2-u3 nu-ma-<na>-ni-gar en: to Gudea, no man brought accusations. 341. ensi2-ke4 iri mu-ku3 en: The governor cleansed the city, 342. izi im-ma-ta-la2 en: he spun it with fire. 343. uzug5-ga ni2-gal2 lu2-gi-AN en: An impure, a terrible one, a leper(?), 344. iri-ta ba-ta-e3 en: he brought out from the city. 345. pisan u3-szub-ba-sze3 masz2 ba-szi-nu2 en: He laid down the goat by the box, the mold, 346. sig4 masz2-e bi2-pa3 en: he made the brick appear by the goat, 347. zu2 al-bi-sze3 igi zi ba-szi-bar en: he gazed righteously at the tooth of the hoe. 348. sipa mu pa3-da {d}nansze-ke4 nam-nun-na ni-gar en: The shepherd named by Nanše performed in princeliness, 349. pisan u3-szub-ba gesz bi2-hur-ra-ni en: his box, the mold, that he drew on, 350. zu2 al nam-nun-na mu-ni-gar-ra-ni en: his tooth of the hoe, that he placed in princeliness, 351. anzu2{muszen} szu-nir lugal-la-na-kam en: it is Anzu, his royal emblem, 352. uri3-sze3 bi2-mul en: he made it shine as a sign. 353. u5 1(bur3) 1(esze3)-sze3 iri mu-na-ku3-ge en: (For the) platform, he cleanses 24 ‘iku’ of the city for him, 354. u5 mu-na-sikil-e en: he purifies the platform for him. 355. li {gesz}u2 sikil kur-ra-kam izi-a bi2-si-si en: Juniper, the pure plant of the mountain, he placed on the fire, 356. szim erin ir-szim dingir-ra-kam i3-bi2-bi mu-du3 en: The cedar incense, the scent of the gods, its smoke he made. 357. u4 siskur2-ra mu-na-a-gal2 en: He spent the day with offerings and prayers to him. 358. ge6 szu12-de3 mu-na-zal-e en: He passed the night greeting him. 359. {d}a-nun-na ki lagasz{ki} en: The Anunna of area-Lagash, 360. e2 {d}nin-gir2-su-ka du3-de3 en: in order to build the house of Ningirsu, 361. gu3-de2-a siskur2-ra2-zu-a en: with Gudea in offering and prayer, 362. mu-da-an-szu4-szu4-ge-esz2 en: they stood with him. 363. sipa zi gu3-de2-a hul2-la-gin7 en: (For) the righteous shepherd Gudea, as something joyful, 364. im-ma-na-ni-ib2-gar en: it was placed there. 365. u4-ba ensi2-ke4 kalam-ma-na zi-ga ba-ni-gar en: On that day, the governor arranged a levy in his land, 366. ma-da gu2-sag szar2-szar2-ra-na en: in the totality of all of his lands. 367. gu2-edin-na {d}nin-gir2-su-ka-ka en: In the Gu'edina of Ningirsu 368. zi-ga ba-ni-gar en: he placed a levy. 369. iri du3-a a2-dam gar-ra-na en: In the established city, in her settlements, 370. gu2-gesz-bar-ra {d}nansze-ka en: in the Gugešbara of Nanše, 371. zi-ga ba-ni-gar en: he placed a levy. 372. gu4 husz zi-ga gaba gi4 nu-tuku en: ‘The terrible, raised ox, having no rival,’ 373. {gesz}erin babbar2-ra lugal-bi-ir dab6-ba en: ‘the white cedar, seized for its king,’ 374. im-ru-a {d}nin-gir2-su-ka-ka en: in the ‘tribe’ of Ningirsu, 375. zi-ga mu-na-gal2 en: he made a levy for him. 376. szu-nir mah-bi lugal-kur-dub2 sag-bi-a mu-gub en: Its mighty emblem, ‘the king crushes the foriegn lands’, standing at the head. 377. pesz10-gal2 gaba-gal2 a-ta e3-a en: ‘Where there is a bank, where there is a turtle-back-island, going out from the water,’ 378. i7 mah a diri he2-gal2-bi bara3-bara3 en: ‘the great river with much water, spreading its abundance’ 379. im-ru-a {d}nansze-ka en: in the ‘tribe’ of Nanše, 380. zi-ga mu-na-gal2 en: he made a levy for him. 381. u5 ku3 szu-nir {d}nansze-kam sag-bi-a mu-gen en: The shiny u-(bird), it is the emblem of Nanše, went at its head. 382. gu masz-ansze-edin-na la2-a en: ‘A goat and donkey cord, spread out on the plain,’ 383. ni-is-ku bir3 mu-tuku bir3 {d}utu ki-ag2 en: ‘the famous first-class team, the beloved team of Utu,’ 384. im-ru-a {d}inanna-ka zi-ga mu-na-gal2 en: in the ‘tribe’ of Inanna, he made a levy for him. 385. asz-me szu-nir {d}inanna-kam sag-bi-a mu-gen en: The sun-disk, it is the emblem of Inanna, went at its head. 386. e2 {d}nin-gir2-su-ka du3-de3 en: About the construction of the house of Ningirsu, 387. [...] en: ... 388. [...] en: ... 389. [...] en: ... 390. [...] gir2 [...] en: ... 391. szu-ni [...] x [...] gar en: ... 392. elam elam-ta mu-na-gen en: Elam came to him from Elam. 393. szuszin{ki} szuszin-ta mu-na-gen en: Susa came to him from Susa. 394. ma2-gan me-luh-ha kur-bi-ta gu2 gesz mu-na-ab-gal2 en: Magan and Meluhha, from their land, submitted to him. 395. e2 {d}nin-gir2-su-ka du3-de3 en: For the construction of Nigirsu’s house, 396. gu3-de2-a iri-ni gir2-su{ki}-sze3 gu2 mu-na-si-si en: they assembled for Gudea in his city Girsu. 397. {d}nin-za3-ga-da a2 mu-da-ag2 en: He gave instructions to Ninzaga: 398. uruda{da}-ni sze mah re6-a-gin7 en: “Its copper, like bringing much grain, 399. gu3-de2-a lu2 e2 du3-a-ra en: to Gudea, man, builder of the house, 400. mu-na-ab-us2-e en: he shall approach it to him.” 401. {d}nin-sikil-a-da a2 mu-da-ag2 en: He gave instructions to Ninsikila: 402. {gesz}ha-lu-ub2 gal-gal {gesz}esi {gesz}ab-ba-bi en: “large oaks, ebony, mangrove-wood, 403. ensi2 e2-ninnu du3-ra en: to the governor, builder of the Eninnu, 404. mu-na-ab-us2-e en: he shall approach it to him.” 405. kur {gesz}erin-na lu2 nu-kux(KWU147)-kux(KWU147)-da en: To the land of cedar, where no man enters, 406. gu3-de2-a en {d}nin-gir2-su-ke4 en: for Gudea, the Lord Ningirsu 407. gir2 mu-na-ni-gar en: made way for him. 408. {gesz}erin-bi tun3 gal-e im-mi-ku5 en: He cut down its cedars with the great axe. 409. szar2-ur3 a2 zi-da lagasz{ki}-a en: Into the ‘multitude-eraser’, the right arm of Lagash, 410. tukul a-ma-ru lugal-la-na-sze3 en: the weapon, ‘flood of his king’, 411. tun3 im-ma-bar en: he split it with the axe. 412. musz mah-am3 a-e im-diri-ga-am3 en: It is a mighty snake floating on the water. 413. hur-sag {gesz}erin-<na-ta> ad {gesz}erin-na en: From the cedar mountains, cedar beams, 414. hur-sag {gesz}szu-ur2-me-ta en: from the cypress mountain, 415. ad {gesz}szu-ur2-me en: cypress beams, 416. hur-sag {gesz}za-ba-lum-ma-ta en: from the ‘zabalum’ mountain, 417. ad {gesz}za-ba-lum en: ‘zabalum’ beams, 418. {gesz}u3-<suh5> gal-gal {gesz}tu-lu-bu-um en: very large ‘usuh’ trees, ‘tubulum’ trees, 419. {gesz}e-ra-num2 en: ‘eranum’ trees, 420. ad gal-gal-bi diri-diri-ga-bi en: their large beams, in their floating, 421. kar mah ka2-sur-ra-ke4 en: by the mighty port of Kasura, 422. gu3-de2-a en {d}nin-gir2-su-ra en: Gudea for the Lord Ningirsu 423. im-ma-na-us2 en: moored them for him. 424. kur na lu2 nu-kux(KWU147)-kux(KWU147)-da en: To the land of stone, where no man enters, 425. gu3-de2-a en {d}nin-gir2-su-ke4 en: Gudea for the Lord Ningirsu 426. gir2 mu-na-ni-gar en: made way for him. 427. na gal-gal-bi lagab-ba mi-ni-de6 en: Its large stones, in blocks, he brought, 428. ma2 ha-u3-na ma2 na-lu-a en: In a ‘ha'una’ boat, in a ‘nalu'a’ boat, 429. esir2 a-ba-al esir2 IGI-esir2 im-babbar2-ra en: excavated(?) bitumen, ‘igiesir’ bitumen, gypsum, 430. hur-sag ma2-ad-ga-ta en: from the mountain of Madga, 431. nig2-gur11 ma2 sze GAN2 de6-a-gin7 en: goods, like ships bringing of the barley of the field, 432. gu3-de2-a en {d}nin-gir2-su-ra en: Gudea to Lord Ningirsu 433. im-ma-na-us2 en: moored it for him. 434. ensi2 e2-ninnu du3-ra en: For the governor, builder of the Eninnu, 435. nig2 gal-gal-e szu mu-na-ab-il2 en: he raised the hand for big things. 436. hur-sag uruda-ke4 ki-masz-ta en: From Kimaš, the mountain of copper, 437. ni2-bi mu-na-ab-pa3 en: (that) revealed itself to him, 438. uruda-bi gi diri-ba mu-ni-ba-al en: the copper he excavated there in its excess basket(?) 439. lu2 e2 lugal-na du3-dam en: For the man, building his kings house, 440. ensi2-ra ku3-sig17 kur-bi-ta en: for the governor, gold from its mountain, 441. sahar-ba mu-na-tum3 en: in its dust was brought to him. 442. gu3-de2-a ku3 NE-a kur-bi-ta mu-na-ta-e11-de3 en: Purified silver is being brought down for Gudea from its mountain. 443. gug gi-rin-e me-luh-ha-ta en: Carneol, like flowers, from Meluhha, 444. szu mu-na-pesz-e en: it is being made plentiful for him. 445. kur nu11-ta nu11 mu-na-ta-e11-de3 en: From the alabaster land, alabaster is brought down to him. 446. sipa-de3 e2 ku3-ga mu-du3-e en: The shepherd, building the house in silver, 447. ku3-dim2 im-da-tusz en: sitting with the silversmith. 448. e2-ninnu za mu-du3-e zadim im-da-tusz en: He will build Eninnu with precious stones, sitting with the stonecutter, 449. uruda nagga-a mu-du3-e en: He will build in copper and antimony? 450. sanga simug {d}nin-tu kalam-ma-ke4 en: The priest-smith(?), Nintukalamma 451. igi-ni-sze3 si im-sa2 en: will straighten in front of him. 452. na4-szu-min-e u4-da-am3 sig4 mu-na-ab-gi4 en: The ‘double-hand’ stone, the storm, shrieked for to him. 453. {na4}esi na4 szu-ke4 en: Diorite the ‘hand’ stone, 454. [...] min [...] pesz en: ... 455. gesz-kin-ti [...] nam [...] sze mah re6-a-gin7 en: ... 456. [...] mu-na-ni-gar en: ... 457. [...] en: ... 458. u4-u4 mu-na-gid2 en: He made the days long for him, 459. gex(DUGUD)-gex(DUGUD) mu-na-gid2 en: he made the nights long for him. 460. nam e2 du3-da lugal-la-na-sze3 en: Concerning the building of his king’s house, 461. u3 ge6-an-na nu-um-kux(KWU147)-kux(KWU147) en: he does not allow sleep to enter during midnight, 462. u3 an-ba-ra sag nu-mi-ib2-du3-e en: he does not set his head to sleep during midday. 463. igi zi bar-ra {d}nansze-kam en: It is him, looked righteously at by Nanše, 464. {d}en-lil2-la2 lu2 sza3-ga-na-kam en: It is him, the man who is in Enlil’s ‘heart’, 465. ensi2 sza3-ge pa3-da {d}nin-gir2-su-ka-kam en: It is him, the governor chosen in the ‘heart’ by Enlil, 466. gu3-de2-a unu6 mah-a du2-da en: It is him, Gudea, born in the lofty cella 467. {d}ga2-tum3-du10-ga-kam en: by Gatumdu. 468. {d}nisaba-ke4 e2 gesztu2-ke4 en: Nisaba, the house of wisdom, 469. gal2 mu-na-tak4 en: she opened for him. 470. e2-a {d}en-ki-ke4 gesz-hur-bi si mu-na-sa2 en: Enki made the plan of the house right for him. 471. e2 me-lam2-bi an-ne2 us2-sa en: (To) the house, its radiance reaches heaven, 472. me-bi an ki-da gu2 la2-a en: its ‘me’ embraces heaven and earth, 473. lugal-bi en igi husz il2-il2 en: its king, the lord carrying a terrible gaze, 474. ur-sag {d}nin-gir2-su me3 gal zu-bi en: its expert in war, the hero Ningirsu, 475. e2-ninnu anzu2{muszen}-babbar2-sze3 en: to Eninnu, the white Anzu, 476. gu3-de2-a sig-ta ba-szi-gen en: Gudea, from below walked to it, 477. nim-sze3 u5 izi-ka en: to high, on the platform of fire, 478. nim-ta ba-szi-gen sig-sze3 u5 izi-ka en: from high he walked to it, to below, on the platform of fire, 479. GAN2 zi-dam esz2 i3-gar-gar en: the field was right, he measured it, 480. a2-ba gesz bi2-gar ni2-te-ni mu-zu en: he placed sticks on its border, he knew himself. 481. hul2-la-gin7 im-ma-na-ni-ib2-gar en: Like something joyful established for him, 482. u3-te-am3 e2 libir-ra-asz2 ra2-zu-a ba-gen en: It is morning, he went in prayer to the old house. 483. gu3-de2-a bara2-gir2-nun-na-ta en: Gudea, at Baragirnunata 484. sza3 mu-na-hun-ge26-e en: calmed his ‘heart’. 485. u4 im-zal a mu-tu17 en: The day passed, he bathed. 486. me-te-ni mu-gi en: He fixated himself. 487. {d}utu he2-gal2 mu-na-ta-e3 en: Utu went up for him in abundance. 488. gu3-de2-a 2(asz@c)-kam-asz2 iri ku3-sze3 im-ma-ta-e3 en: For the second time Gudea went out of the shiny city, 489. gu4 du7 masz2 du7-re6 gesz bi2-tag en: he sacrificed perfect oxen and perfect goats, 490. e2-e im-ma-gen en: he went to the house, 491. giri17 szu im-ma-gal2 en: he prayed there. 492. dusu ku3 {gesz}u3-szub zi nam tar-ra en: The shiny basket, the righteous mold of deciding destinies, 493. e2-ninnu-sze3 mu-il2 en: he raised to Eninnu. 494. al-e sa mu-la2 sag il2 mu-gen en: He tied a sinew to the hoe, he went with raised head. 495. {d}lugal-kur-dub2 igi-sze3 mu-na-gen en: Lugalkurdub went in front of him, 496. {d}ig-alim-ke4 gir2 mu-na-ga2-ga2 en: Igalim places the road for him, 497. {d}nin-gesz-zi-da dingir-ra-ni en: (and) Ningešzida, his god, 498. szu mu-da-gal2-gal2 en: leads him by the hand. 499. pisan u3-szub-ka a-sa-ga i3-ak en: He did ‘asaga’ in the mold. 500. ensi2-ra a-dab6 si-im a2-la2 mu-na-du12-am3 en: The ‘adab’, ‘sim’, and ‘ala’ were played for the governor. 501. zu2 al sig4-bi sag im-mi-du8 en: He flattened the top of the brick with the tooth of the hoe. 502. lal3 i3-nun i3-du10-nun-na al im-ma-ni-tag en: He greased it with honey, butter oil, and fine butter oil. 503. szembulug |SZIMxPI| gesz hi-a en: Incense and resin from various trees 504. uh-sze3 im-mi-ak en: he made into a paste. 505. dusu ku3 mu-il2 u3-szub-e im-ma-gub en: He raised the shiny basket, he stood by the mold. 506. gu3-de2-a im u3-szub-ba ni-gar en: Gudea placed clay in the mold. 507. nig2-du7 pa bi2-e3 en: The cultic order emerged. 508. e2-a sig4-bi pa e3 mu-ni-ga2-ga2 en: The emergence of the brick of the house was placed. 509. kur-kur-re i3 mu-da-su3-e en: Foreigners sprinkle oil with him, 510. erin mu-da-su3-e en: sprinkle cedar (oil) with him. 511. iri-ni ki lagasz{ki}-e se11-li2-a en: His city, area-Lagash, in happiness(?) 512. u4 mu-di3-ni-ib2-zal-e en: passes the day with him. 513. u3-szub mu-dub2 sig4 had2-de3 ba-szub en: He shook the mold, he threw the brick to dry. 514. zu2 al im aga3-ri2-na-ba-sze3 en: On its firing(?) 515. igi zi ba-szi-bar en: he looked righteously. 516. |SZIMxPI| ha-szu-ur2 szembulug-a en: incense, apples, and resin 517. sag im-<ma>-ni-du8 en: he smeared on its top. 518. sig4 u3-szub-ba mu-ni-gar-ra-ni en: (About) his brick placed in the mold, 519. {d}utu im-da-hul2 en: Utu was pleased with it. 520. aga3-ri2 i7 mah-gin7 zi-ga-na en: (About) his ‘agari’ which rises like a mighty river, 521. lugal {d}en-ki-<ke4> nam mu-na-tar en: King Enki decided its destiny for him. 522. sig4 mu-gar u3-szub e2-a i3-kux(KWU147) en: He placed the brick, he brought the mold into the house, 523. pisan u3-szub-ba-ta sig4 ba-ta-il2 en: he lifted the brick from the mold, 524. men ku3 an-ne2 il2-la en: it is a shiny throne raised to heaven. 525. sig4 mu-il2 ug3-ga2-na mu-re6 en: He raised the brick, he brought it to his people, 526. bir3 ku3 {d}utu sag bala-e-dam en: it is the shiny team of Utu shaking its head. 527. sig4-e e2-sze3 sag il2-la-bi en: The brick raising its head to the house, 528. ab2 {d}nanna tur3-ba rin2-rin2-dam en: it is the cow of Nanna, whose pen is shining, 529. sig4 mu-gar e2-a mu-lah5 en: He placed the brick, he walks in the house. 530. e2-a gesz-hur-bi im-ga2-ga2 en: She is establishing the plan of the house, 531. {d}nisaba sza3 szid zu-am3 en: it is Nisaba whose ‘heart’ knows counting. 532. lu2-tur gibil-bi e2 du3-gin7 en: Like a young man building a new house, 533. igi-ni u3 du10-ga nu-szi-kux(KWU147)-kux(KWU147) en: he does not allow sweet sleep to enter his eyes. 534. ab2 amar-bi-sze3 igi gal2-la-gin7 en: Like a cow whose eye are on its calf, 535. e2-sze3 TE-TE-ma im-szi-gen en: he walked to the house in great concern. 536. lu2 ninda tur ka-a gub-ba-gin7 en: Like a man with (only) little food in the mouth, 537. re7-e nu-szi-kusz2-u3 en: he is not resting in his walking. 538. sza3 lugal-na u4-dam mu-e3 en: (That) his king’s ‘heart’ is the light (of the vision) dawned (on him). 539. gu3-de2-a-ar inim {d}nin-gir2-su-ka uri3-am3 mu-du3 en: For Gudea, the word of Ningirsu is the sign he was building (under), 540. sza3 gu3 di e2 du3-da-ka-na en: in his ‘heart’ yearning for the building of the house, 541. i5-gar sa6-ga-a lu2 <im>-ma-a-gar en: a man gave me a good omen. 542. hul2-la-gin7 im-ma-na-ni-ib2-gar en: It was placed like something joyful for him, 543. masz-a szu i3-gid2 masz-a-ni i3-sa6 en: he stretched his hand in the goat, his goat was good. 544. a-mer-e sze ba-se3 igi-bi si ib2-sa2 en: He gave grain to the wave, its appearance was straight. 545. gu3-de2-a sag-sze3 nu2 en: Gudea lying by the top, 546. mu-nu2 inim mu-na-ta-e3 en: he slept, the word dawned on him. 547. e2 lugal-na-ka du3-bi en: To build his king’s house, 548. e2-ninnu an ki-ta bad-bi en: the separation of Eninnu from heaven and earth, 549. igi-a mu-na-a-gal2 en: was brought to his attention. 550. hul2-la-gin7 im-ma-na-ni-ib2-gar en: It was placed like something joyful for him. 551. gu mu-ba-ra me szu im-du7-du7 en: He threw the flax, he perfected the me. 552. uz-ga ku3-ge esz3 mu-ga2-ga2 en: The shiny‘ uzga’ sustains the shrine. 553. e2-a {d}en-ki-ke4 temen mu-si-ge en: Enki places the foundation of the house, 554. {d}nansze dumu eridu{ki}-ke4 esz-bar kin-ge26 mu10 ba-ni-du11 en: Nanše, the daughter of Eridu cared for the omen taking. 555. ama lagasz{ki} ku3 {d}ga2-tum3-du10-ke4 en: The mother of Lagash, Shiny-Gatumdu, 556. sig4-bi kur-kux(KWU147)-a mu-ni-du2 en: bore its bricks in flows. 557. {d}ba-ba6 nin dumu-sag an-na-ke4 en: Baba, the lady, firstborn of An, 558. i3 szim erin-na ba-ni-su3 en: was sprinkling oil and cedar oil there. 559. e2-e en ba-gub la-gal ba-gub en: The En and Lagar stood in the house, 560. me-e szu si im-ma-sa2 en: they performed the me. 561. {d}a-nun-na u3 di-de3 im-ma-szu4-szu4-ge-esz2 en: The Annunaki stood there admiring. 562. gu3-de2-a lu2 e2 du3-a-ke4 en: Gudea, builder of the house, 563. e2-a dusu-bi men ku3 sag-ga2 mu-ni-gal2 en: he placed the basket of the house, a shiny crown, on the head, 564. usz mu-gar a2-gar ki im-mi-tag en: he placed the foundation, the wall touched the ground, 565. sa2 mu-se3 sig4-ga gu bi2-dub2 en: he gave a blessing, he stroked the brick with flax. 566. e2-a silim 2(asz@c)-nam nam-mi-se3 en: For the second (time) did he not give a blessing in the house? 567. gu kurun3-ba sag gal2-la-am3 en: It is flax in bloom placed on the top. 568. e2-a silim 3(asz@c)-am3 nam-mi-se3 en: For the third (time) did he not give a blessing in the house? 569. anzu2{muszen} amar-a a2 pag-am3 en: It is Anzu spreading its wings over the calfs. 570. e2-a silim 4(asz@c) nam-mi-se3 en: For the fourth (time) did he not give a blessing in the house? 571. pirig-tur pirig husz-a gu2-da la2-am3 en: It is a young lion embracing a terrible lion. 572. e2-a sa2 5(asz@c)-am3 nam-mi-se3 en: For the fifth (time) did he not give a blessing in the house? 573. an si-<ga> su2-lim il2-la-am3 en: It is the green sky, lifting terrifying radiance. 574. e2-a sa2 6(asz@c)-am3 nam-mi-se3 en: For the sixths (time) did he not give a blessing in the house? 575. u4 sa2 du11-ga hi-li gur3-am3 en: It is the dawn dressed in joy. 576. e2-a sa2 7(asz@c) nam-mi-se3 en: For the seventh (time) did he not give a blessing in the house? 577. e2-ninnu i3-ti u4 zal-la kalam si-am3 en: It is Eninnu—Moon passing (through)—filling the land. 578. gesz ka2-na im-ga2-ga2-ne en: They place the wood of the door. 579. an se3-ga men il2-la-am3 en: It is the green sky lifting the crown. 580. gesz ka2-na-ta ba-ta-KU en: From the wood of the door [...]. 581. e2-mah an-da gu2 la2-am3 en: It is the lofty house embracing the heaven. 582. e2 mu-du3 gesz-e im-ma-ru en: He build the house, he planted the tree. 583. bugin {d}nanna sag kesz2 {d}en-ki-kam en: It is the trough of Nanna, the [...] of Enki. 584. e2 hur-sag-gin7 im-mu2-mu2-ne en: They make the house grow like a mountain. 585. murux(DUGUD)-gin7 an-sza3-ge im-mi-i3-ib2-diri-diri-ne en: They make it float in the middle of the heaven like a cloud. 586. gu4-gin7 si im-mi-ib2-il2-il2-ne en: They make it raise its hors like an ox. 587. gesz-GAN2-abzu-gin7 kur-kur-ra sag ba-ni-ib2-il2-ne en: They raise the head in all the lands, like Gešgana’abzu. 588. e2-e hur-sag-gin7 an ki-a sag an-sze3 mi-ni-ib2-il2 en: The house raised the head to heaven like a mountain in heaven and earth. 589. erin duru5 ki u2 rib mu2-a-am3 en: It is the moist cedar growing [...] 590. e2-ninnu sig4 ki-en-gi-ra2-ka hi-li mu-ni-ib2-du8-du8 en: Eninnu, brickwork of Kiengir, carries joy, 591. e2-a gesz im-ga2-ga2-ne en: they place the wood in the house, 592. uszum abzu tesz2-ba e3-de3-dam en: it is the dragon of Abzu rising in its terror. 593. inim an-na im-mi-ib2-u3-u3-dam en: ... 594. musz-mah hur-sag-ga2 nam ak-am3 en: it is a dragon hissing in the mountain. 595. e2 gi gur5-bi musz kur-ra tesz2-ba nu2-am3 en: The cut down reed of the house is snakes coiled up in the mountain. 596. sa-du2-bi erin duru5 ha-szu-ur2-ra szu he2-tag-ga-am3 en: The mountain is moist cedar decorated with apples. 597. aga3 erin igi u6 di-bi-a erin babbar2 im-ga2-ga2-ne en: They placed white cedar to be admired in the ‘cedar hall’. 598. szim zi i3-du10-nun-ka mu10 ba-ni-ib2-e-ne en: They cared for it with good resin and fine butter oil. 599. e2 im-du8-a-bi he-nun abzu szu tag-ga-am3 en: The E-imdua was decorated with the fertility of Abzu. 600. a-NIG2-ka-bi im-szi-ib2-la2-ne en: they made the drains hang down. 601. esz3 e2-ninnu szu |E2xBAD|? an-na-ka gar-gar-a-am3 en: Shrine-Eninnu it is placed in the hand of the x of heaven. 602. ensi2-ke4 e2 mu-du3 mu-mu2 en: The governor built the house, he made it grow, 603. kur gal-gin7 mu-mu2 en: he made it grow like a large mountain, 604. temen abzu-bi dim gal-gal ki-a mi-ni-si-si en: he placed the very large mast, the foundation, its Abzu, in the ground. 605. {d}en-ki-da e2-an-gur4-ra-ka en: With Enki, in E'angurraka, 606. sza3 mu-di3-ni-ib2-kusz2-u3 en: he counseled with him there. 607. temen an-na ur-sag-am3 e2-e im-mi-dab6 en: The foundation, ‘a hero in heaven’, he seized in the house; 608. ki-a-nag dingir-re-<ne>-ka a im-na8-na8-a en: it drinks water at the drinking place of the gods. 609. e2-ninnu dim gal mu-gi en: He made Eninnu firm as a mast. 610. abgal2-bi mu-du3 en: He built its Abgal. 611. iri-na {gesz}asal2 du10-bi mu-du3 en: He planted sweet Asal trees in his city, 612. gissu-bi mu-la2 en: he stretched out their shadow. 613. {gesz}szar2-ur3-bi uri3 gal-gin7 lagasz{ki}-da im-da-si en: He placed the ‘multitude-eraser’, like a great sign, with Lagash 614. szu-ga-lam ki husz-ba im-mi-i3-gar en: He placed it in Šugalam, its terrible place, 615. su-zi bi2-du8-du8 bara2-gir2-nun-na ki di-ku5-ba en: Having goosebumps in Baragirnunna, the place of rendering justice. 616. u2-a lagasz{ki} gu4 gal-gin7 a2 ba-il2-il2 en: The provider for Lagash raises the arm like a great ox. 617. na gal-gal lagab-ba mi-ni-re6-a-<na> en: His large stones brought in their blocks, 618. mu dili-a mu-re6 mu dili-a mu-ak en: he brought them in a single year, he worked them in a single year, 619. u4 2(asz@c) u4 3(asz@c) nu-ma-da-ab-zal en: he did not let two, three days pass for them, 620. a2 u4-da 1(asz@c)-ta mu-du3 en: one each day’s work he erected, 621. u4 7(asz@c)-kam-ma-ka e2-e im-mi-dab6 en: on the seventh day he seized them in the house. 622. na da-bi kun-sze3 mu-nu2 en: A stone on its side he laid down as a basin, 623. szim-sze3 mu-dim2-dim2 en: he formed it with incense, 624. e2-a mi-ni-szu4-szu4 en: he placed them in the house. 625. na kisal mah-a <im>-mi-ru2-a-na en: His stone erected in the mighty courtyard, 626. na-ru2-a lugal kisal si en: ‘the stela, king filling the courtyard, 627. gu3-de2-a en {d}nin-gir2-su-ke4 en: Lord Ningirsu made Gudea 628. gir2-nun-ta mu-zu en: known from Girnun,’ 629. na-ba mu-sze3 im-ma-sa4 en: as name of that stone he named. 630. na ka2-sur-ra bi2-ru2-a-<na> en: His stone erected in Kasurra, 631. lugal a-ma-ru {d}en-lil2-la2 en: ‘the king, flood of Enlil, 632. gaba-szu-gar nu-tuku en: no-haver of opponent, 633. gu3-de2-a en {d}nin-gir2-su-ke4 en: Lord Ningirsu, on Gudea 634. igi zi mu-szi-bar en: looked righteously,’ 635. na-ba mu-sze3 im-ma-sa4 en: as name of that stone he named. 636. na igi u4 e3-a-<ka> bi2-ru2-a-<na> en: His stone erected in front of the rising sun, 637. lugal u4 gu3 di {d}en-lil2-la2 en: ‘the King, roaring storm of Enlil, 638. en gaba-ri nu-tuku en: lord no-haver of rival, 639. gu3-de2-a en {d}nin-gir2-su-ke4 en: Lord Ningirsu, Gudea, 640. sza3 ku3-ge bi2-pa3 en: in his shiny ‘heart’ called him,’ 641. na-ba mu-sze3 im-ma-sa4 en: as name of that stone he named. 642. na igi szu-ga-lam-ma-ka bi2-du3-a-<na> en: His stone erected in front of Šugalam, 643. lugal mu-ni-sze3 kur KU-KU-e en: ‘by the name of his king the mountains tremble, 644. gu3-de2-a en {d}nin-gir2-su-ke4 en: Lord Ningirsu, Gudea, 645. gu-za-ni mu-ge en: his throne he made firm,’ 646. na-ba mu-sze3 im-ma-sa4 en: as name of that stone he named. 647. na igi e2 urua-ga-ka bi2-du3-a-<na> en: His stone erected in front of E'uruagaka: 648. gu3-de2-a en {d}nin-gir2-su-ke4 en: ‘lord Ningirsu, for Gudea, 649. nam du10 mu-ni-tar en: decided a sweet destiny,’ 650. na-ba mu-sze3 im-ma-sa4 en: as name of that stone he named. 651. na a-ga {d}ba-ba6-ka bi2-ru2-a-<na> en: His stone erected in Baba’s back-room, 652. e2-ninnu igi an-na-ke4 zu en: ‘Eninnu, knowing the face of An, 653. {d}ba-ba6 zi-sza3-gal2 gu3-de2-a en: Baba, life of Gudea,’ 654. na-ba mu-sze3 im-ma-sa4 en: as name of that stone he named. 655. e2 lugal-na zi-de3-esz2 mu-du3 en: He build the house of his king with righteousness. 656. sipa zi gu3-de2-a an ki im-da-mu2 en: The righteous shepherd Gudea made it grow together with heaven and earth. 657. u4-sakar gibil-gin7 men bi2-il2 en: Raising the crown like the new moon, 658. mu-bi kur-sza3-sze3 en: its name until the middle of the mountain 659. pa bi2-e3 en: he made emerge. 660. gu3-de2-a e2 {d}nin-gir2-su-ka en: Gudea made Ningirsu’s house 661. {d}utu-gin7 dugud-ta ba-ta-e3 en: go out from the cloud like Utu, 662. hur-sag za-gin3-na-gin7 mu-mu2 en: made it grow like a mountain of Lapis, 663. hur-sag nu11-babbar2-ra-gin7 en: like a white alabaster mountain, 664. u6 di-de3 ba-gub en: made it stand to be admired. 665. dub-la2-bi am-gin7 mu-szu4-szu4 en: Its ‘dubla’ stood (there) like an aurochs, 666. uszum-bi ur-mah-gin7 szu-ba bi2-nu2-nu2 en: its dragons lay (there) like lions on their paws. 667. gi-gun4-bi ab-zu-gin7 ki sikil-e bi2-mu2 en: Its Gigun grows in a pure place like the Abzu, 668. uri3-bi dara3 ku3 abzu-gin7 en: Its sign like the shiny ibex of Abzu, 669. si ba-mul-mul en: he made shine the horns, 670. u4-sakar gibil an-na gub-ba-gin7 en: like the new moon standing in heaven, 671. gu3-de2-a e2 {d}nin-gir2-su-ka en: Gudea made the house of Ningirsu 672. u6 di-de3 ba-gub en: stand to be admired. 673. e2-a dub-la2-bi szu4-szu4-ga-bi en: The ‘dubla’ that stand in the house, 674. la-ha-ma abzu-da szu4-ga-am3 en: that stand with Abzu Lahama, 675. e2 gesz gar-ra-bi a-ge6 ambar mah musz-a sig-ga-am3 en: The house of standing wood is a wave (in) the mighty marsh into which snakes have dived. 676. e2 ka gid2-da-bi en: Its stretched out mouth, 677. an-bar-bar-ra ni2 gal2-la-am3 en: it is the terror of the x-heaven. 678. e2 e2-dul4-la-bi nu11 an-sza3-ge diri-ga-am3 en: The ‘covered house’ of the house is a light floating in the middle of the heavens. 679. ka2 ki-lugal-kux(KWU147)-bi-ta en: (Going out) from the gate, ‘entrance of the king’, 680. hu-ri2-in am-sze3 igi il2-il2-dam en: it is an eagle gazing at an aurochs. 681. {gesz}ti ka2-e us2-sa-bi en: The arrow leaning against the gate, 682. nir-an-na an-ne2 us2-sa-am3 en: it is the rainbow leaning against heaven. 683. gesz-ka2 an-na-bi e2-ninnu u4 du11-ba gu3 di tesz2-ba gub-ba-am3 en: Its upper lintel, it is Eninnu coiled up, the roaring storm. 684. ugur2-igi-bi ni2 il2-il2-a-bi en: Its frightening eyebrows, 685. igi u6 di dingir-re-ne-kam en: it is the admiring face of the gods. 686. e2-a a-mer babbar2 mu-ru-gu2-ni en: The house, his white flood returning, 687. hur-sag za-gin3-na an ki-a ki he2-us2-sa-am3 en: it is a lapis mountain firmly moored in heaven and earth. 688. kin-sig17 unu6 gal mu-ga2-ga2-ne en: They prepare the meal in the great sanctuary, 689. bur ku3-sig17 lal3 gesztin de2-a en: it is gold bowls filled with honney and wine, 690. an-ne2 szu4-ga-am3 en: standing under the heaven. 691. e2-nu2-da mu-du3-ne en: The built the bed-room, 692. kur szar2-da mes ku3 abzu-a en: it is the shiny ‘mes’ tree of Abzu (competing) with innumerable mountains, 693. kurun3 il2-la-am3 en: carrying fruit. 694. mu-du3 szu im-ta-gar-ra-ta en: He built, and after he had finished it, 695. sza3 dingir-re-ne gu2-bi gi4-a-am3 en: it is the ‘heart’ of the gods, returned to its banks. 696. sipa zi gu3-de2-a gal mu-zu en: The righteous shepherd Gudea has learned big (things), 697. gal i3-ga-tum2-mu en: and he will perform big (things). 698. a-ga tukul la2 ka2 me3-ba en: At the war-door of the inner room, where the weapon hang, 699. ur-sag szeg9-sag-asz3 sag-ar-bi en: Sagar, the hero, the six headed ram, 700. im-ma-ab-dab5-be2 en: he seizes there. 701. igi iri{ki}-sze3 ki ni2 il2-ba en: At the frightening place facing the city, 702. ur-sag 7(asz@c)-am3 im-ma-ab-dab5-e en: the seven heroes he seizes there. 703. szu-ga-lam ka2 me-lam2-ba en: At Šugalam, the gate of radiance, 704. uszum {gesz}geszimmar-bi im-ma-ab-dab5-be2 en: the dragon and the date palm he seizes there. 705. igi-u4-e3 ki nam tar-re-ba en: At Igi'u'e, the place of deciding destinies, 706. szu-nir {d}utu sag alim-ma en: the emblem of Utu, the head of a bison, 707. im-ma-da-si-ge en: he places there. 708. ka2-sur-ra igi u6 di-ba en: At Kasur, the cherished, 709. ur-mah ni2 dingir-re-ne-kam en: a lion, the fear of the gods, 710. im-ma-ab-dab5-e en: he seizes there. 711. tar-sir2-sir2 ki a2 ag2-ba en: At Tarsirsir, the place of instructions, 712. ku-li an-na uruda-bi en: (the metal) ‘friend of heaven’ and copper, 713. im-ma-ab-dab5-e en: he seizes there. 714. a-ga {d}ba-ba6 ki sza3 kusz2-ba en: At the inner room of Baba, place of council, 715. ma2-gi4-lum gu4 alim-bi-da en: Magilum and Gualim (bison) 716. im-ma-ab-dab5-e en: he seizes there. 717. ur-sag ug5-ga i3-me-sza-ke4-esz2 en: Because they are dead warriors, 718. ka-bi ki-a-nag-sze3 mu-gar en: he placed their mouths at the libation place, 719. mu-bi mu-ru dingir-re-ne-ka en: (and) their names, in the midst of the gods, 720. gu3-de2-a ensi2 lagasz{ki}-ke4 en: Gudea, governor of Lagash, 721. pa e3 ba-ni-a en: made them emerge. 722. ig {gesz}erin e2-a szu4-ga-bi en: The cedar doors standing in the house, 723. {d}iszkur an-ta gu3 nun di-da-am3 en: it is Iškur roaring from heaven. 724. e2-ninnu sag-kul-bi idim en: Eninnu, its lock, a bison(?), 725. {gesz}nu-kusz2-bi ur-mah en: its pivots, a lion; 726. si-gar-bi-ta musz-sza3-tur3 musz-husz en: from its bolt, Muššatur (and) Mušhuš 727. am-sze3 eme e3-de3 en: stretch out the tongue against an aurochs. 728. ga-du ig-e u5-us2-sa-bi en: The lintels leaning on the door, 729. ug nemurx(|PIRIG.TUR|) tur-tur szu-ba du2-ru-na-am3 en: it is a young lioness, whose young ones rest on its paws. 730. e2-a gag gesz-ur3 ku3 mu-si-ge4-ne en: They fastened the shiny roof nail in the house, 731. uszum lu2-sze3 szu ib2-gar-ra-am3 en: it is a dragon laying hand on a man. 732. ig-ba esz2 ku3 im-la2-ne en: They stretched out the shiny (measuring) rope in the door, 733. {d}nerah ku3 abzu dar-a-am3 en: it is the shiny water snake of Abzu, dividing (things). 734. e2 sa la2-a-bi kesz3{ki} aratta{ki} na ri-ga-am3 en: Keš and Aratta give instructions at the tying (together) of the house: 735. e2 sa du8-a-bi pirig husz-am3 en: the tying together, it is a terrible lion, 736. kalam-ma igi mi-ni-ib2-gal2 en: gazing at the land, 737. dili-du igi-bi nu-ma-dab-be2 en: the lonely wanderer cannot pass. 738. e2-ninnu ni2-bi kur-kur-ra en: The fear of Eninnu, on all the lands, 739. tug2-gin7 im-dul4 en: like a garment, it covered. 740. e2 ku3 NE-a an-ne2 ki gar-ra en: The house, founded by Anu with purified silver, 741. szembi2-zi-da szu tag du11-ga en: decorated with good perfume, 742. sze-er-zi an-na-ka i3-ti-gin7 e3-a en: rising in heavenly brilliance, like the moon. 743. e2 igi-bi kur gal ki us2-sa en: The face of the house is a large mountain leaning on earth, 744. sza3-bi nam-szub szer3 ha-mun en: its inside is a polyphonic song, 745. bar-bi an e2 mah he2-gal2-la zi-ga en: its outside is a mighty house of abundance rising in heaven. 746. gu2-en bar-ra-bi en: Its outer throne room, 747. ki di ku5 {d}a-nun-ke4-ne en: the place of rendering the justice of Anunna, 748. a-lal3-bi-ta inim szu12-da en: from its water throughs are words of prayer, 749. kur6-bi-da he2-gal2 dingir-re-ne-kam en: with its food rations are the abundance of the gods. 750. uri3 e2-da si-si-ga-bi en: The signs placed with the house, 751. anzu2{muszen} kur-musz-a-da he2-bad-ra2-am3 en: it is Anzu spreading his wings in Kurmuš. 752. e2-ninnu im-bi im ha-mun en: The clay of Eninnu, mixed clay, 753. i7 edin-ta e11-da en: is a flood draining(?) from the plain. 754. lugal-bi en {d}nin-gir2-su-ke4 en: Its king, Lord Ningirsu, 755. sza3 ku3-ge bi2-pa3 en: chose it in his shiny ‘heart’, 756. szim zi-gin7 sag-ga2 mi-ni-ib2-de2 en: he poured it on top like good incense. 757. gu3-de2-a sze-er-zi an-na-ka en: Gudea, in the brilliance of heaven, 758. szu tag ba-ni-du11 en: decorated it. 759. e2 gu4-bi-ta en: From the cow pen, 760. i3 kux(KWU147) ga kux(KWU147) en: oil deliveries, milk deliveries, 761. gir4 mah-bi-ta en: From the mighty oven, 762. gug2 gal si gal en: large cakes, large croissants(!?). 763. gir2-PA-na-bi en: The Girpana, 764. gu4 gu7 udu gu7 en: feeding oxen, feeding sheep. 765. e2 ki kur6-bi uz-ga ab-ga2-ga2 en: The provisions place, sustaining the uzga. 766. ne-sag-bi en: The wine-cellar(?) 767. kur gesztin bi-bi-ze2 en: (called) ‘mountain dripping with wine’. 768. e2-bappir3-bi-ta en: From the brewery, 769. i7 idigna a u3-ba gal2-la-am3 en: (called) ‘Tigris is being water in its might’. 770. e2 nig2-gur11-bi-a za ku3 nagga en: In the treasury, precious stones, silver, tin. 771. e2 {gesz}gigir-ra-bi en: The coach house, 772. kur ki-a gub-ba en: (called) ‘mountain standing on the ground’. 773. a-ga balag-a-bi gu4 gu3 nun di en: The inner room of haprs, (called) ‘ox roaring princely’. 774. kisal-bi szu12 ku3 si-im a2-la2 en: The courtyard, shiny prayers, ‘sim’ and ‘ala’ (sounds). 775. kun na4 e2-a nu2-a-bi en: The stone basin sleeping in the house, 776. hur-sag ul nun-ne2-esz2 nu2-am3 en: it is a mountain sleeping in full flowering. 777. kun nagga ganun-sze3 da-a-bi en: The tin basin, siding with the storeroom, 778. nu11 kur-sze3 igi su3 il2-dam en: it is the light lifting the distant gaze to the mountain. 779. {gesz}kiri6-MI-edin e2-sze3 si-ga-bi en: The garden of the black plain placed with the house, 780. kur gesztin bi-bi-ze2 ki IM-NE-e mu2-am3 en: it is the frightening place grown together with ‘mountain driping with wine’. 781. na 7(asz@c) e2-e dab6-ba-bi en: The seven stones seized by the house, 782. nig2 lugal-bi-da sza3 kusz2-kusz2-dam en: are things counselling with its king. 783. e2 nig2 ki-se3-ga en: The house of funerary offerings, 784. nig2-sikil abzu na ri-ga-am3 en: is a pure thing, instructed by Abzu. 785. szim-na4 e2-a szu4-ga-bi en: The fragrant stones standing in the house, 786. e2 gudu4-ku3 a nu-silig5-ge-dam en: it is the house of the purification priests never lacking water. 787. bad3-si-an-na en: The high battlements 788. tu{muszen} du2-ru-na-bi en: where pigeons dwell, 789. eridu{ki} NAM hi-a GAG x-am3 en: it is Eridu, built in abundance(?). 790. e2-ninnu tu{muszen}-e im-ne-ne en: Eninnu [...] the doves, 791. an-dul3 pa gal-gal gissu du10-ga-am3 en: it is a shade of large leaves, a sweet shadow. 792. buru5{muszen} muszen-e sig4 mu-gi4-gi4 en: Buru-birds shrieking, 793. e2-kur {d}en-lil2-la2 ezem gal2-la-am3 en: it is the Ekur of Enlil in a festival. 794. e2-a ni2-gal-bi en: The big fear of the house 795. kalam-ma mu-ri en: rests on the land. 796. ka tar-ra-bi en: Its praise 797. kur-re ba-ti en: reaches the mountains. 798. e2-ninnu ni2-bi kur-kur-ra tug2-gin7 im-dul4 en: The fear of Eninnu covers all the lands like a garment. 799. e2 lugal-bi hi-li-a ni-du3 en: The house (was) built in joy by its king. 800. {d}nin-gesz-zi-da-ke4 en: Ningešzida 801. ki-gal-la bi2-du3 en: built it on a big place. 802. gu3-de2-a ensi2 lagasz{ki}-ke4 en: Gudea, governor of Lagash, 803. temen-bi mu-si en: placed its foundation. 804. e2 {d}utu-gin7 kalam-ma e3-a en: Temple--going out in the land, 805. gu4 gal-gin7 sahar bar-ra gub-ba en: standing outside in the dust like a big ox, 806. i3-ti giri17-zal-gin7 en: like the moon pleasurably 807. ukken-ne2 si-a en: filling the assembly, 808. hur-sag sig7-ga-gin7 en: like a green mountain 809. hi-li gur3-a en: clad in joy, 810. u6 di-de3 gub-ba en:--standing to be admired. 811. e2-ninnu ki-bi gi4-a-ba en: For the restoration of Eninnu 812. {d}nin-gir2-su za3-mu10 en: Ningirsu be praised! 813. e2 {d}nin-gir2-su-ka du3-a en: The building of the house of Ningirsu, 814. za3-mu10 mu-ru-bi-im en: this is the middle of the praise. Version History |
RIME 3/1.01.07, Cyl B composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. e2 dim-gal kalam-ma en: House, mooring post of the Land, 2. an ki-da mu2-a en: grown up from earth to heaven, 3. e2-ninnu szeg12 zi {d}en-lil2-e nam du10-ga tar-ra en: Eninnu, the good Brick for which Enlil has made a favorable firm promise, 4. hur-sag sig7-ga u6-e gub-ba en: green mountain range, standing to be admired, 5. kur-kur-ta e3-a en: standing out above all the lands. 6. e2 kur gal-am3 an-ne2 im-us2 en: The House, being a great mountain, bordered on heaven, 7. {d}utu-am3 an-sza3-ge im-si en: being the sun, it filled mid-heaven with light, 8. e2-ninnu anzu2{muszen}-babbar2-ra-am3 en: being Eninnu, the White Thunderbird, 9. kur-ra du10 mi-ni-ib2-bad en: it (attacked) the mountain with spread wings. 10. ug3 ba-gar-gar kalam ba-re7 en: The people have all been settled (again), and the Land has gone home, 11. {d}a-nun-na u6 di-de3 im-ma-szu4-szu4-ge-esz2 en: (but) the Anunna gods are all standing in admiration. 12. ensi2 ku3-zu-am3 inim-zu-am3 en: The ruler, who is wise, is knowledgeable, 13. nam-dingir-re ka ki im-mi-su2-su2 en: kisses the ground over and over before the divinities; 14. siskur2-ra-zu-a nig2-dun-a ki im-mi-us2-us2 en: with rites and prayer, in submission, he touches the ground; 15. ensi2-ke4 dingir iri-na-ke4 ra2-zu im-ma-be2 en: the ruler, the (personal) god of his city, says a prayer. 16. e2 ninda-gu7-bi ninda ba-an-dah en: For the bread-consuming House he added more bread, 17. kin-sig7 udu dab5-bi udu im-ma-a-dah en: for the supper in need of mutton he added more sheep. 18. bur he2-gal2 an sza3-pi5-sza-gin7 en: As if it were for the abundance of vast midheaven, 19. gaba-ba si bi2-sa2 en: in front (of the House) he set up jars in a row. 20. a-nun-na-ke4-<ne>-er mu-ne-gen en: He went to the Anunna gods, 21. szu12 mu-ne-ra2 {d}a-nun-na {d}a-nun-na u6 di-de3 ki lagasz{ki} en: prayed to them: “O all you Anunna gods who are admiring (what) the Land of Lagaš (achieved), 22. {d}lamma kur-kur-ra du11-ga-ne-ne a mah e3-a en: protectors of all the countries, whose command, a torrent of water, 23. lu2-u2-la2 ba-ab-la2-e en: will make the one who (would try to) stem it founder, 24. szul zi lu2 igi mu-szi-bar-ra-ne en: (but) who to the worthy man upon whom they looked 25. nam-ti mu-na-su3 en: have given a long life, 26. sipa-me e2 mu-du3 lugal-mu e2-a-na mi-ni-kux(KWU636)-kux(KWU636) en: I, the shepherd, built the House, and my master will enter his House— 27. a-nun-na bar-mu-a szu12 he2-mi-sa4-sa3 en: would you, O Anunna gods, say a blessing on my behalf?” 28. sipa zi gu3-de2-a en: The true shepherd Gudea 29. gal mu-zu gal i3-ga-tum2-mu en: is wise and able, too, to realize things. 30. u2-du11 sa6-<ga>-ni igi-sze3 mu-na-gen en: His friendly guardian walks in front of him, 31. {d}lamma sa6-ga-ni egir-ni im-us2 en: and his friendly protecting genius is following him, 32. lugal-ne2 e2 ul e2 libir ki-tusz-na-sze3 en: (and so) to his master for the House of yore, the old House, his (former) abode, 33. gu3-de2-a en {d}nin-gir2-su-ra en: to the lord Ningirsu Gudea 34. nig2 ba-na-gu-ul-gu-ul en: made great gifts. 35. en-ra e2-ninnu-a mu-na-gen en: He went into Eninnu, to the lord, 36. szu12 mu-na-ra2 en: prayed to him: 37. lugal-mu {d}nin-gir2-su2 en: “My master Ningirsu, 38. en a-husz gi4-a en: lord who has turned back the fierce waters, 39. en du11-ga-ni sag-pesz e3-a en: lord whose command takes precedence, 40. ibila {d}en-lil2-la2 ur-sag ma-a-du11 en: Enlil’s male child, warrior, you spoke to me, 41. szu zi ma-ra-a-gar en: and I did faithfully obey you. 42. {d}nin-gir2-su e2-zu mu-ra-du3 en: Ningirsu, I built you your House, 43. hul2-la ha-ni-kux(KWU636)-kux(KWU636) en: may you enter it in joy.” 44. {d}ba-ba6-mu a2-mi-zu ma-ra-gar en: (And he added) “My Baba, I erected your women’s quarters for you, 45. ki-tusz du10-ga-ma-ni-ib2 en: move in in comfort.” 46. gu3 de2-a-ni gesz ba-tuku-am3 en: His call was heard, 47. ur-sag-e siskur2 ra2-zu-ni en: the warrior accepted from Gudea, the lord Ningirsu 48. gu3-de2-a-asz2 en {d}nin-gir2-su-ke4 szu ba-szi-ti en: accepted from him, prayer and rite. 49. mu gen-na-am3 iti til-la-am3 en: (Meanwhile) the year had ended, the month had been completed, 50. mu gibil an-na im-ma-gub en: the new year had appeared in the sky, 51. iti e2-ba ba-a-kux(KWU636) en: the month “had entered its house,” 52. iti-bi u4 3(asz@c)-am3 im-ta-zal en: and of that month the third day had passed: 53. {d}nin-gir2-su2 eridu{ki}-ta du-am3 en: (Then) Ningirsu had arrived from Eridu, 54. i3-ti sa-sa im-e3 en: (and) the most beautiful moonlight shone 55. kalam-ma u4 mu-gal2 e2-ninnu {d}suen u3-du2-da en: illuminating the Land; Eninnu with the (new-)born moon (god) 56. sag im-ma-da-ab-sa2 en: vied. 57. gu3-de2-a gug za-gin3 mi-ni-uh en: Gudea made a paste with carnelian and lapis lazuli, 58. ub da im-mi-du11 en: he put it in the corners 59. i3-hi-nun-na ki ba-ni-su3 en: and sprinkled abundant oil on the floor. 60. musz-da-ma lu2 kin ak-am3 en: He bade the builders, the workmen, 61. e2-ta ba-ta-e3 en: leave the House. 62. lal3 i3-nun gesztin ga-sze-a en: Syrup, butter oil, wine, sour milk, 63. {gesz}par4 {gesz}pesz3 ninda gen-na en: gipar-fruit, fig-cakes 64. ga sag-ba dim2-ma en: topped with cheese, 65. zu2-lum gesz-an gesztin tur-tur en: dates in clusters(?), small grapes, 66. nig2 izi nu-tag-ga en: (all) things untouched by fire, 67. nig2-gu7 dingir-re-ne-kam en: (to prepare) food for the gods, 68. lal3 i3-nun-na kin ba-ni-ak szeg12 en: he used syrup and butter. 69. u4 dingir zi-da du-da en: From the moment when the sun rose in the good sky, 70. gu3-de2-a u4-te-ta en: Gudea, from early morning 71. kin-se3-ge bi2-dab en: till supper (time) passed to and fro. 72. e2-e {d}asar-re szu si ba-sa2 en: Asari saw to it that the House was all right, 73. {d}nin-ma-da-ke4 na-ri mi-ni-gar en: Nin-mada gave advice, 74. lugal {d}en-ki-ke4 esz-bar-kin ba-an-szum2 en: king Enki provided oracular messages. 75. {d}nin-dub iszib-mah eridu{ki}-ka-ke4 en: Nin-duba, foremost lustration priest of Eridu, 76. na-de3 ba-ni-si en: filled (the House) with incense, 77. {d}nin-garza-kal-la-ke4 {d}nansze szer3 ku3 inim zu e2-e ba-an-du11 en: the lady of precious rites, Nanše, who knows the words of sacred songs, put them to music for the House. 78. u8 ge6-ge umbin mi-ni-ib2-kin en: She “sheared” the black ewes (of the sky), 79. im-ma-al an-na-ke4 en: and of the cow-of-heaven 80. akan si ba-ni-ib2-sa2 en: she milked the udder, 81. {gesz}szinig {gesz}szeg9-AN u3-du2-<da>-ta en: while with (brooms of) tamarisk and ..., 82. e2-ninnu im-ta-sikil-e-ne en: they were cleaning Eninnu 83. im-ta-dadag-ge-esz2 en: until they had polished it to perfection. 84. ensi2-ke4 iri-a du10 bi2-gar en: The ruler made the (whole) city kneel down, 85. kalam-ma sig bi2-gar en: he made the Land prostrate itself. 86. du6-du6 mu-si-ig i5-gar mu-gi4 en: He leveled what was high, refused (to listen to) chance utterances, 87. a-ah-du11-ga gir2-ta gar-am3 en: “spittle” (of sorcery) was removed from the daggers. 88. iri-a ama lu2 tu-ra-ke4 en: In the city (only) the mother of a sick person 89. a silim gar-ra-am3 masz-ansze nig2-zi-gal2 edin-na en: administered a potion—the wild animals, creatures of the steppe, 90. tesz2-bi-sze3 gam-ma-am3 en: all had crouched together. 91. ur-mah pirig uszumgal edin-na-ka en: Lion, lioness(?) and the “dragon of the steppe” 92. u3 du10 gar-ra-am3 en: enjoyed sweet sleep. 93. u4 siskur2-re ge6 szu12-de3 en: Rites (had made) the day (go by), prayers the night, 94. i3-ti nig2 u4 zal-la-ke4 en: the early morning (had) the moonlight (caused to fade)— 95. lugal-bi mu-sag5-ge26-e en: was the master (of the House) on his way? 96. ur-sag {d}nin-gir2-su e2-a mi-ni-kux(KWU636)-kux(KWU636) en: (Yea,) the warrior Ningirsu was entering (his) House. 97. e2-a lugal-bi im-ma-gub en: The master of the House had come to it 98. hu-ri2-in am-sze3 igi il2-il2-dam en: like an eagle catching sight of an aurochs. 99. ur-sag e2-a-na kux(KWU636)-kux(KWU636)-da-ni en: When the warrior was entering his House, 100. u4 me3-sze3 gu3 {ga2}gar-am3 en: he was a storm roaring towards battle, 101. {d}nin-gir2-su e2-na mu-lah5 en: Ningirsu went about his House, 102. esz3 abzu ezem gal2-la-am3 en: and it was (just as) in the Abzu sanctuary when a festival is going on. 103. lugal e2-a-ni-ta nam-ta-du en: The owner indeed came out of his House (again), 104. {d}utu ki lagasz{ki}-e e3-am3 en: and he was (like) the sun god rising above the land of Lagaš. 105. {d}ba-ba6 a2-mi-ni-sze3 du-a-ni en: When Baba went to her women’s quarters 106. munus zi e2-a-ni-sze3 szu ga2-ga2-dam en: she was (like) a respectful woman caring for her house; 107. a2-nu2-da-ka-na kux(KWU636)-ra-ni en: when she entered her bedroom 108. i7 idigna a u3-ba {ga2}gar-am3 en: she was (like) the Tigris at high waters, 109. da-gesztu-<ga>-na-ka tusz-a-ni en: when she sat down in ... 110. nin dumu an ku3-ga {gesz}kiri6 nisi-ga kurun3 il2-la-am3 en: she was the lady, daughter of bright An, a green garden bearing fruit. 111. u4 e3-am3 nam tar-ra-am3 en: The day was about to rise, firm promise had been fulfilled, 112. {d}ba-ba6 a2-mi-na kux(KWU636)-ra-am3 en: Baba had entered her women’s quarters— 113. ki lagasz{ki} he2-gal2-la-am3 en: that meant) abundance for the land of Lagaš. 114. u4 im-zal {d}utu lagasz{ki}-ke4 kalam-ma sag mi-ni-il2 en: The day dawned, the sungod of Lagaš lifted his head over the Land. 115. gu4-ni udu-ni e2-e bi2-dab5 en: Fattened oxen and sheep were taken to the House, 116. bur an-na mu-gub tin mu-ni-de2-de2 en: (Gudea) set up a jar in the open air, poured much wine into it. 117. {d}a-nun-na ki lagasz{ki} en {d}nin-gir2-su-da ki-bi mu-da-rin2-ne2-esz2-am3 en: The Anunna gods of the land of Lagaš were installed around the lord Ningirsu. 118. e2-a nam-iszib-ba szu mi-ni-du7 en: (Gudea) performed the purification of the House in the most attentive way, 119. esz-bar-kin mi2 mi-ni-du11 en: and he took care of portents. 120. kurun2 bur gal-la im-ma-de2 en: Wine was poured from the big jar 121. e2-ninnu UL gal UL DU gu2 im-ma-gur-re en: while Eninnu amassed ... 122. esz3 {d}nin-dub-ke4 szeg12 mu-gi4-gi4 en: Nin-duba caused the sanctuary to be full of clatter and noise, 123. ninda had2-da ga masz2 lulim-ma en: and with fresh bread, milk of hinds 124. u4 ge6-e re6-a en: available day and night, 125. nir-gal2 dumu ki-ag2 {d}en-lil2-la2 ur-sag {d}nin-gir2-su2 en: the noble one, the beloved child of Enlil, the warrior Ningirsu. 126. u3-a mi-ni-zi-zi en: he rouses from sleep. 127. me gal-gal-la sag mi-ni-il2-e en: He (Ningirsu) proudly looks around, very sure of himself, 128. dingir gu3 mar-za e2-a sa-ni en: (and) his ..., functionaries, (and) ... 129. esz3 e2-ninnu ki-us2 mu-ga2-ga2 en: he lines up (to be assigned functions) for the sanctuary Eninnu. 130. zi-du-e szu si sa2-da en: That he (Ig-alim) might guide the hand of the righteous one 131. erim2 du-e gu2 gesz ga2-ga2-da en: and force the evil-doer’s neck into a neck stock, 132. e2 gi-ne2-da e2 du10-ge-da en: that he might keep the House safe, keep it in harmony, 133. iri-ni esz3 gir2-su{ki} na-de6 szum2-mu-da en: that he might give instructions to his city (and) the sanctuaries of Girsu, 134. {gesz}gu-za nam tar-ra gub-da en: that he might establish a throne of firm promise, 135. gidri u4 su3-ra2 szu-a ga2-ga2-da en: hand over a sceptre for long days, 136. sipa {d}nin-gir2-su-ke4 gu3 de2-a-ar en: that he might make the shepherd called by Ningirsu 137. men sig7-ga-gin7 sag an-sze3 il2-da en: lift high the head as if it wore a blue crown, 138. kusz-la2 gada-la2 sag-a mu4-a en: that the “skin-clad,” the “linen-clad,” and the “covered head” 139. kisal e2-ninnu-ka ki-gub pa3-de3-da en: he might appoint to (their) offices in the courtyard of Eninnu— 140. ig gal dim gir2-nun-na gal5-la2-gal gir2-su{ki} en: the Great Door, the Pole of Girnun, the chief bailiff of Girsu, 141. {d}ig-alim dumu ki-ag2-ga2-ni en: his beloved son Ig-alim, 142. en {d}nin-gir2-su-ra me-ni-da mu-na-da-dab-e en: he (Gudea) brings along with himself (and introduces) to the lord Ningusu. 143. e2 sikil-e-da szu4-luh ga2-ga2-da en: That he (Šul-šaga) might keep the House clean, let hands always be washed, 144. szu ku3 a en-ra szum2-mu-da en: have clean hands serve water to the lord, 145. kasz bur-ra de2-da kurun2 dug-a de2-da en: that he might pour beer into bowls, wine into jars, 146. e2-lunga3 e2 a2 sikil-ba en: that in (Eninnu’s) brewery, the “house (with) the clean arms,” 147. u2-lu5-szi-e a pap-sir2-gin7 en: emmer beer like the waters (of) Papsir 148. kun-ga-an za-a-da en: might bubble, 149. gu4 du7 masz2 du7 udu niga en: that unblemished oxen and goats and grain-fed sheep, 150. ninda had2-da ga masz2 lulim-ma en: fresh bread, and milk of hinds 151. u4 ge6-e re6-a nir-gal2 dumu ki-ag2 en: be available day and night, that the noble one, 152. {d}en-lil2-la2 ur-sag {d}nin-gir2-su en: Enlil’s beloved son, the warrior Ningirsu, 153. gu7-a nag-a pisan?-bi u3-a mi-<ni>-zi-zi en: might rise from sleep ... — 154. en szu4-luh dadag-ga dumu-sag e2-ninnu en: the lord of the most careful hand-washing, the first-bom son of Eninnu, 155. {d}szul-sza3-ga {d}nin-gir2-su-ra en: Šul-šaga, to Ningirsu 156. me-ni-da mu-na-da-dab-e en: he (Gudea) brings along with himself (and introduces). 157. szita2 sag 7(asz@c) szu du8-a-da en: That the seven-headed club might be held (firmly) in hand, 158. e2 en-kar2 ka2 me3-ka ig-bi gal2 tak4-tak4 en: that the (“King who makes the mountain tremble") might keep open the door-wings of the Ankar house, the Battle gate, 159. eme-gir2 mi-tum {gesz}a-ma-ru en: that he might cause the dagger blades, the mace “dead man,” the “floodstorm weapon,” 160. har-ra-tum gesz-hur me3-bi en: the “Bitter one,” (all of them) battle tools, 161. si sa2-sa2-a-da en: exactly to hit their targets, 162. kur gu2-erim2-gal2 {d}en-lil2-la2-ka en: all of Enlil’s enemies’ lands 163. a-gin7 ga2-ga2-da en: that he might inundate— 164. ur-sag {gesz}szar2-ur3 me3-a kur szu-sze3 gar-gar en: the warrior “Mow-down-a-myriad” who in battle subdues all the lands, 165. szagina gu2-tuku e2-ninnu en: the mighty general of Eninnu, 166. muszen sur2-du3 ki-bala-a en: the falcon for the rebel land, 167. {d}lugal-kur-dub2 szagina-ni en: “King who makes the mountain tremble,” his general, 168. en {d}nin-gir2-su-ra me-ni-da mu-na-da-dab-e en: he (Gudea) brings along with himself (and introduces) to Ningirsu. 169. mi-tum an-na-ke4 u4 husz-gin7 en: After the heavenly mace “dead man” like a fierce storm 170. kur-sze3 gu3 gar-ra-a en: has roared against the mountain, 171. {gesz}szar2-ur3 a-ma-ru me3 en: (being) the “Mow-down-a-myriad,” the floodstorm of battle, 172. {gesz}naga3 ki-bala-a en: the cudgel of the rebel land, 173. en-ne2 ki-bala kur sag-ki-ni u3-ma-da-gid2-da en: after the lord has frowned at the rebels, the mountain, 174. gu3 mi-ri2-a-ni u3-ma-ra en: and hurled at it his furious words, 175. lipisz-bi u3-mu-re6 en: having carried away its wits, that he ...— 176. en-na szagina 2(asz@c)-kam-ni en: the lord’s second general who is (called) 177. kur szu-na buru5{muszen}-am3 en: “The-land-is-but-a-swallow-in-his-hand.” 178. dumu {d}en-lil2-la2-ra me-ni-da mu-na-da-dab-e en: he (Gudea) brings along with himself (and introduces) to Enlil’s son. 179. nam-szita ki lagasz{ki} en: That supplications of the land Lagaš 180. szu du8-a-da en: might be released, 181. siskur2 ra2-zu-bi du10-ga ga2-ga2-da en: that he (Lugal-sisa) might perform rites and prayers for it, propitious ones, 182. ur-sag eridu{ki}-sze3 du-a-ni en: that when the warrior is going to Eridu 183. silim-ma du10 di-da en: he might bid farewell, 184. {d}nin-gir2-su eridu{ki}-ta du-ni en: and that, (as a result) when he is returning from Eridu, 185. iri du3-a {gesz}gu-za-bi gi-na en: the throne of the built-up city be firm; 186. nam-ti sipa zi en: that for the life of the true shepherd 187. gu3-de2-a-da en: Gudea 188. giri17 szu gal2-la-da en: hands be placed at the mouth (in prayer)— 189. ad-gi4-gi4-ni en: his adviser, 190. {d}lugal-si-sa2 en {d}nin-gir2-su en: Lugal-sisa, to the lord Ningirsu 191. me-ni-da mu-na-da-dab-e en: he (Gudea) brings along with himself (and introduces). 192. tur du11-ga-da en: Of what had been whispered 193. mah du11-ga-da en: and what had been said aloud, 194. inim si sa2-e ka-kesz2 ak-da en: of whether the one speaking straightforwardly be seen as a partner 195. erim2 du11-ga? [...] x [...]-da en: or whether the one speaking evil might not be seen as such(?)— 196. ur-sag bara2 ku3-ga tusz-a-ra en: that the warrior sitting on a pure dais, 197. {d}nin-gir2-su-ra e2-ninnu-a inim-bi kux(KWU636)-kux(KWU636)-da en: Ningirsu, might be informed in Eninnu 198. {d}szakkan2 szeg9-bar sukkal e2-du10-ga sag-an-ni en: Šakkan-the-...- deer, the messenger of the “good house,” ... 199. en {d}nin-gir2-su-ra me-ni-da en: to the lord Ningirsu he (Gudea) brings along with himself 200. mu-na-da-dab-e en: (and introduces). 201. a ku3-ge-da naga sikil-e-da en: That he (Kindazi) might clean with water, scrub with soap, 202. i3 bur babbar2-ra naga agrun-na-da en: that oil from the white stone jars be ..., 203. gesz-nu2 u2 za-gin3 ba-ra-ga-na en: that he (Ningirsu) on his bedspread with blue flowers 204. u3 du10 kux(KWU636)-kux(KWU636)-da en: might enjoy sweet sleep; 205. e2-nu2 e2-du10-ga-ni-a en: his bedroom in his “good house” 206. bar-ra kux(KWU636)-kux(KWU636)-da en: that he might enter from outside, 207. sza3-ga nu-e3-e3-da en: but) not go out from it (again)— 208. {d}kinda-zi lu2 e2-du10-ga-kam en: Kindazi, who is the one of the “good house” 209. en {d}nin-gir2-su-ra me-ni-da mu-na-da-dab-e en: he (Gudea) brings along with himself (and introduces) to the lord Ningirsu. 210. {gesz}gigir ku3 an mul-a rin2-na-da en: That the brand-new chariot ... might be yoked up 211. {ansze}dur9{ur3}-bi pirig-kas4-e-pa3-da en: and that a donkey stallion, a lion-summoned-for-running, 212. ansze-ba si-ga-da en: be included in that donkey(-team); 213. ansze sig-a ansze eridu{ki}-ka en: that a slender donkey, one of Eridu, 214. {ansze}dur9-da e2 KA kur-kur kux(KWU636) di-da en: might gallop along with the stallions ...; 215. lugal-bi {d}nin-gir2-su hul2-la tum2-mu-da en: that they might carry their master Ningirsu in joy— 216. lu2 ug-gin7 sig4 gi4-a en: the one roaring like a lion, 217. mar-uru5-gin7 zi-ga en: rising like a floodstorm, 218. maszkim da-ga {d}nin-gir2-su-ka en: Ningirsu’s hurrying bailiff, 219. {d}en-sig4-nun sipa ansze-ka-ni en: Ensignun, his donkeyherd, 220. en {d}nin-gir2-su-ra me-ni-da mu-na-da-dab-e en: he (Gudea) brings along with himself (and introduces) to the lord Ningirsu. 221. i3 hi-a-da kasz hi-a-da en: That there might be an abundance of fat and cream, 222. ud5 ku3 ud5 ga nag masz2 lulim en: that the white goats, milking goats, and the hind, 223. ama {d}nin-gir2-su-ka en: Ningirsu’s mother, 224. i3 ga-bi esz3 e2-ninnu-a musz nu-tum2-da en: might never cease to provide fat and milk for the sanctuary Eninnu— 225. en-lulim sipa masz2 lulim en {d}nin-gir2-su-ra en: the Lord Stag, the herdsman of the hinds, to the lord Ningirsu 226. me-ni-da mu-na-da-dab-e en: he (Gudea) brings along with himself (and introduces). 227. ti-gi4 nig2 du10-ge si sa2-a-da en: That the kettle drum(?) of beautiful sound be properly tuned, 228. kisal e2-ninnu hul2-a si-a-da en: that Eninnu’s courtyard be full of merriment, 229. al-gar mi-ri2-tum nig2 e2 du10-ga en: that algar and mirītum, the instruments of the “good house,” 230. ur-sag gesztu{tug2}-a-ra en: to the listening warrior, 231. {d}nin-gir2-su-ra e2-ninnu du10-bi ga2-ga2-da en: to Ningirsu in Eninnu, offer their best— 232. nar ki-ag2-a-ni uszumgal kalam-ma en: his beloved musician, the Dragon-of-the-Land, 233. en {d}nin-gir2-su-ra me-ni-da mu-na-da-dab-e en: he (Gudea) brings along with himself (and introduces) to the lord Ningirsu. 234. sza3 hun-ga2-da bar hun-ga2-da en: That one might be at ease, body and soul, 235. igi er2 pa3-da er2 sig-da en: that tears be dried off the weeping eye, 236. sza3 a-nir-ta a-nir ba-da en: hat anguish be cut off the anguishing heart; 237. en-na sza3 ab-gin7 zi-ga-ni en: that the lord’s heart that rises like the sea, 238. i7 buranun-gin7 luh-ha-ni en: washes away like the Euphrates, 239. a-ma-ru-gin7 sa-ga du11-<ga>-ni en: that hits like a floodstorm 240. kur gu2-erim2-gal2 {d}en-lil2-la2-ka en: all Enlil’s enemies, 241. a-gin7 u3-mi-ni-gar-ra-ni gu2-bi gi4-a-ni a ku6 su3-da en: that after submerging has returned to its banks, be ...— 242. balag-ga2-ni lugal igi-husz-am3 en: his harp, the King-with-the-fierce-face, 243. en {d}nin-gir2-su-ra me-ni-da mu-na-da-dab-e en: he (Gudea) brings along with himself (and introduces) to the lord Ningirsu 244. lukur ki ig-ni he2-gal2 lu2 szar2 en: His beloved lukur maidens, (creating) plentitude for the myriads, 245. {d}za-za-ru en: Zazaru, 246. {d}iszkur-pa-e3 en: Iškur-pa’e, 247. <{d}>ur2-e2-nun-ta-e3-a en: Ur-agrunta-ea, 248. {d}he2-gir2-nun-na en: Ḫegirnuna, 249. {d}he2-sza3-ga en: Ḫešaga, 250. {d}zu2-ur2-mu en: Zurmu, 251. {d}za-ar-mu en: Zarmu— 252. dumu masz 7(asz@c) {d}ba-ba6-me en: Baba’s 7 (twin) daughters they are 253. banda3{da} en {d}nin-gir2-su-ka-me en: and Ningirsu’s unruly children— 254. nam-szita sa6-ga gu3-de2-a-a-da en: with friendly prayers on behalf of Gudea 255. en {d}nin-gir2-su-ra mu-na-da-szu4-ge-esz2 en: they are standing by the lord Ningirsu. 256. GAN2 gal-gal-e szu il2-la-da en: That the vast fields might grow rich, 257. e pa4 lagasz{ki}-ke4 en: that the ditches and canals of Lagaš 258. gu2-bi zi-ga-da en: be full to the brim, 259. edin lugal-bi-ir tum2 en: that in the plain befitting its owner, 260. gu2 edin-na-ka {d}asznan ku3-su3 pa sikil-e en: in Gu-edina, the Grain goddess, Bright-and-long, Pure stalk, 261. absin3-na sag an-sze3 il2-sze3 en: might proudly look up from her furrow, 262. GAN2-zi-bi gig ziz2 gu2-gu2 um-re6 en: that after the good fields (of Lagaš) have brought wheat, emmer and all kinds of pulses, 263. guru7-guru7-masz ki lagasz{ki}-ke4 en: enormous grain heaps, the (whole) yield of the land of Lagaš, 264. gu2 gur-gur-ra-da en: might be heaped up— 265. sa12-du5 {d}en-lil2-la2 engar gu2 edin-na en: Enlil’s surveyor, the farmer of Gu-edina, 266. {d}gesz-bar-e3 en {d}nin-gir2-su-ra en: Gešbar-e, to the lord Ningirsu 267. me-ni-da mu-na-da-an-dab-be2 en: he (Gudea) brings along with himself (and introduces). 268. ambar-bi ku6 |HI+SUHUR| ku6 suhur u3-re6 en: About the marshes (of Lagaš), after they had brought forth carp and perch(?), 269. gesz-gi sig7-ga-bi {gi}ha-bu3-ur2 u3-re6 en: and about the green cane-brakes, after they had produced new shoots of reed— 270. 7(asz@c) <al>-lu5 ra-gaba gu2 edin-na-ke4 en: that I, the messenger of Gu-edina, 271. {d}nin-gir2-su-ra e2-ninnu-a inim-bi kux(KWU636)-kux(KWU636)-da en: might inform Ningirsu in Eninnu, 272. {d}lamma enku-e gu2 edin-na en: Lama-inspector-of-the-fisheries-of-Gu-edina 273. en {d}nin-gir2-su-ra me-ni-da mu-na-da-dab-e en: he (Gudea) brings along with himself (and introduces) to the lord Ningirsu. 274. edin ki du10-ge na ri-ga-da en: That the steppe (as far as it is) a “good” place might be properly advised, 275. gu2-edin-na edin du10-ge en: the Gu-edina, the “good” steppe, 276. na-ri szum2-ma-da en: be subject to inspection, 277. muszen-bi rin2-rin2-na-da en: that the birds might ..., 278. nunuz-bi e2-DI-a gal2-la-da en: that their eggs might be in the nest, 289. amar-bi bulug3-e-da en: that they rear their young, 1 witness has ama “mother” for amar 280. du8-du8 masz-ansze lu-a-ba en: that the weaned young of the beasts, as many as there are, 281. edin ki-ag2 {d}nin-gir2-su-ka-ke4 en: the beloved steppe of Ningirsu 282. nig2-ku5 nu-ak-da en: might not diminish, 283. {d}dim-gal-abzu nimgir gu2 edin-na en: Dimngal-abzu, the herald of Gu-edina, 284. en {d}nin-gir2-su-ra me-ni-da en: to the lord Ningirsu along with himself 285. mu-na-da-dab-be2 en: he (Gudea) brings (and introduces). 286. iri du3-a-da ki-tusz gar-ra-da en: That cities be built, settlements be founded, 287. bad3 iri ku3-ga en-nu du3-a-da en: that the guard-houses of the wall of the Shining City might be built, 288. {d}aga3-us2 dag-ga-na-bi en: that its resident constable, 289. szita2 sag mah {gesz}erin babbar2-ra en: (being) the White cedar mace with the enormous head, 290. e2-e dab6-ba-da en: might stay close to the House— 291. {d}lugal-en-nu-iri-ku3-ga-kam en: the divine Master of the guard house of the Shining City 292. en {d}nin-gir2-su-ra me-ni-da mu-na-da-dab-e en: he (Gudea) brings along with himself (and introduces) to the lord Ningirsu. 293. {d}en-lil2-e sag-ba gur bi2-dar en: Enlil had ..., 294. {d}nin-hur-sag-ke4 igi zi ba-szi-bar en: Ninḫursag had looked on it in a friendly way, 295. {d}en-ki lugal eridu{ki}-ke4 temen-bi mu-si en: Enki, king of Eridu, had driven in its foundation boxes. 296. en zi sza3 dadag-ga-ke4 en: the true lord of a most pure heart, Suen, 297. {d}suen-e me-bi an ki-a im-mi-diri-ga-am3 en: had in fact seen to it that (Eninnu’s) powers were greater than (the whole of) heaven and earth. 298. {d}nin-gir2-su-ke4 esz3 numun i-a sza3-ge ba-ni-pa3 en: Ningirsu had conceived (the House) in (his) heart as a sanctuary from which the seed sprouted, 299. ama {d}nansze szeg12 ki lagasz{ki}-ka en: for the (first) Brick of the land of Lagaš Mother Nanše 300. mi2 zi ba-ni-in-du11 en: had cared, 301. dingir numun zi-zi-da-ke4 en: (but) the god of most reliable progeny 302. e2 mu-du3 mu-bi pa bi2-e3 en: (really) did build the House and make its name famous. 303. agrig kal-ga {d}nansze-ke4 en: The mighty steward of Nanše, 304. sipa gu2-tuku {d}nin-gir2-su-ka-ke4 en: the brave shepherd of Ningirsu, 305. gal mu-zu gal i3-ga-tum2-mu en: is wise and able, too, to realize things. 306. e2-e lu2 e2 du3-a-ke4 en: For the House, the one who built it, 307. gu3-de2-a ensi2 en: Gudea, ruler 308. lagasz{ki}-ke4 en: of Lagaš, 309. sa12 im-rigx(|PA.TUK.DU|)-ge en: is (now) making presents. 310. {gesz}gigir kur mu-gam su-zi gur3 ni2 gal u5-a en: The chariot (named) “It subdued the mountain,” which carries terror and has made great awe “ride” on it, 311. {ansze}dur9{ur3}-bi u4 gu3 du10-du10-ga en: its donkey stallion, a merrily neighing wind, 312. giri3-ba se3-ga-da en: which is to be harnessed with the (other) donkeys, 313. szita2-sag-imin tukul husz me3 en: the seven-headed club, fierce battle mace, 314. tukul ub-min-e nu-il2 gesz-gaz-me3 en: the weapon unbearable for North and South, a cudgel in pitched battle, 315. mi-tum tukul nir3 sag pirig en: (and) the “dead man,” the lion-headed weapon of ḫulālu stone, 316. kur-da gaba nu-gi4 en: which never turns back before the highlands, 317. {gesz}|KAxGIR2|-gir2 szu-nir 1(u@c) la2 1(asz@c) en: the ... 9 standards, 318. a2 nam-ur-sag-ga2 en: the warrior-arm, 319. {gesz}ban tir mes-gin7 gu3 gar-ra-ni en: his bow twanging like a forest of mes trees, 320. ti szur2 me3-a nim-gin7 gir2-da-ni en: his angry arrows whizzing like flashes in battle, 321. e2-mar-uru5 ug-pirig musz husz-sze3 en: his quiver (depicting) lions and lionesses(?) against which fierce snakes 322. eme e3-de3-da-ni en: stick out the tongue, 323. a2 me3 me nam-lugal si-si-a-da en: (all of them) arms of battle that have been endued with the power of kingship— 324. ensi2 lu2 e2 du3-a-ke4 en: (with all this) the ruler, who had built the House, 325. gu3-de2-a ensi2 en: Gudea, ruler 326. lagasz{ki}-ke4 en: of Lagaš, 327. sa12 im-mi-ib2-rig7-ge en: is presenting (the House). 328. uruda nagga lagab za-gin3-na ku3 NE gug gi-rin me-luh-ha-da en: Along with copper, tin, slabs of lapis lazuli, shining metal (and) spotless Meluḫḫa carnelian, 329. {uruda}szen mah {uruda}uri mah en: huge copper pails, huge copper uri-vessels, 330. {uruda}esz2-da ku3 {uruda}bur ku3 an-ne2 tum2 en: shining copper ešda-vessels, shining copper bowls befitting An, 331. x IM x HU ga-ke4 en: ... ...ed at the ... place ..., 332. banszur ku3 an-na il2-la-da en: so that a properly set table (= altar?) 333. ki sa2 du11-ga bi2-gub en: might be piled up to An. 334. {d}nin-gir2-su-ke4 iri-ni en: Ningirsu, his city 335. lagasz{ki}-e u2? x ki du10 ba-szum2 en: Lagaš, ... 336. e2 ki-nu2-a ki ni2-te e2-a-ba en: In its bedroom, the resting place of the House, 337. gesznu3 mu-ni-gub en: he set up the bed. 338. kur-kur-re muszen-gin7 sila-ba dumu {d}en-lil2-la2-da en: Everybody with Enlil’s son like the birds in their ... 339. ni2 mu-da-ab-te-te en: now rests. 340. i7-de3 a zal-le si-a-da en: That (from now on) the river be full of flowing water, 341. ambar-ra |HI+SUHUR|{ku6} suhur{ku6} gal2-la-da en: that there be carp and perch(?) in the marshes, 342. enku ku3-gal2-bi za3-ba gub-ba-da en: that the inspector of fisheries and the dike inspector might assist, 343. a gal-gal-e sze si-si-a-da en: that barley might be filled in (and shipped) on the great waters, 344. guru7-du6-guru7-masz ki lagasz{ki}-ke4 en: that tons, heaps and tons, the income of the land of Lagaš, 345. gu2 gur-gur-ra-da en: might be piled up; 346. tur3 du3-a-da a-masz du3-a-da en: that cattle-pens and sheepfolds be built, 347. u8 zi-da sila4 du3-du3-a-da en: that lambs might abound around the healthy ewes, 348. udu-nita2 u8 zi-bi szu ba-ba-ra-da en: that the rams be let loose on the healthy ewes, 349. ab2 zi-da amar gub-gub-ba-da en: that many calves might stand by the healthy cows, 350. sza3-ba gu4-ninda2 gu3 nun-bi di-da en: and that the pure-bred sire might low among them; 351. gu4-e szu4-dul5-la si sa2-a-da en: that the oxen be properly yoked 352. engar gu4-ra-bi za3-ba gub-ba-da en: and the farmer and the ox-driver might stand at their place; 353. ansze nig2-dul5-bi il2-a-da en: that the pack-saddles be lifted on the donkeys 354. a2-dab5 sze-si-bi egir-bi us2-sa-da en: and that the hirelings who feed them follow behind them, 355. dur9-e {uruda}ha-zi mah la2-a-da en: that huge copper ... be strapped on the jackasses; 356. e2-kikken2 mah il2-la-da en: that the mill might burst (with work) 357. ga2-da-ga2-akkil e2 geme2 dumu {d}nin-gir2-su-ka-ke4 en: so that in the ..., the house of Ningirsu’s young slave women, 358. [...]-gin7 x x za-a-da en: ...; 359. ti-gi4 EN nig2-e si sa2-a-da en: that ... be set right, 360. kisal e2-ninnu-ke4 hul2-la si-a-da en: that the courtyard of Eninnu be filled with joy, 361. si-im da a2-la2 balag nam-nar szu du7-a en: that together with the kettle drums(?) ala instruments and harps might sound in perfect concert 362. balag ki-ag2-ni uszumgal kalam-ma en: and that (Ningirsu’s) beloved harp, the Dragon-of-the-Land, 363. sag-ba gen-na-da en: walk in front (of the procession)— 364. ensi2 e2-ninnu mu-du3-a en: (to that intent) did the ruler who had built the Eninnu, 365. gu3-de2-a en {d}nin-gir2-su-ra en: Gudea before the lord Ningirsu 366. mu-na-da-kux(KWU636)-kux(KWU636) en: did come. 367. e2-e me gal-la sag mi-ni-ib2-il2 en: The House lifted the head, proud of itself, 368. ni2 me-lam2-ma szu mi-ni-ib2-du7 en: unparalleled in awe and splendor. 369. ma2-gur8-gin7 munsub? im-x en: Like a boat it ... 370. dim2-sa-bi im-ak en: ... 371. lugal-bi bara2 gir2-nun-na-ka en: Its owner, on the dais of Girnun, 372. ur-sag {d}nin-gir2-su u4-de3-esz2 im-e3 en: the warrior Ningirsu came out like daylight. 373. {gesz}gigir2 nig2-il2-la du2-ru-na-bi en: The canopy(?) (of the dais) resting on a support 374. an sig7-ga su-lim il2-la-am3 en: is (like) the beautiful sky carrying splendour. 375. szu-nir-bi sag-szu4-ga-bi en: The poles (of the canopy?) and their caps 376. {d}nin-gir2-su <su>-zi mu-gur3-am3 en: are Ningirsu (himself), laden with terror. 377. kusz-la2 igi-bi-sze3 si sa2-a-bi en: The leather cord (of the canopy?) fitted in front of it 378. musz ka sig7-ga-a a tu5-a-am3 en: is (like) a snake with a yellow mouth bathing in water. 379. {gesz}gigir za-gin3 ul gur3-a-na en: In his most fascinating blue chariot 380. lugal-bi ur-sag {d}nin-gir2-su {d}utu-am3 mu-gub en: The owner (of the House), the warrior Ningirsu, stands like the sun god. 381. gu-za gu2-en-na gub-ba-bi en: The throne (of the House) standing in the guenna 382. GISZGAL-ku3-an-na ul-la du2-ru-na-am3 en: is the bright seat of An, dwelling in ... . 383. gesznu3-bi ki-nu2-a gub-ba-bi en: The bed (of the House) standing in the bedroom 384. szilam ki-nu2-a du10 gar-ra-am3 en: is (adorned with) young cows that kneel down at their shed. 385. bar ku3 u2 za-gin3 ba-ra-ga-ba en: On the snow-white cover (of the bed) having a pattern of blue flowers, 386. ama {d}ba-ba6 en {d}nin-gir2-su-da en: mother Baba with the lord Ningirsu 387. ki-nu2 mu-da-ab-du10-ge en: is lying at ease. 388. zabar gal-gal-e tesz2 mu-gu7-e en: Large bronze (plates) offer all sorts of food, 389. e2 zi-da x-da zabar ku3-ge ne-sag en: in the “good” house at the side, (meals prepared from) first ... 390. mi-ni-ib2-sze6-sze6 en: are cooking in shining bronze (vessels). 391. bur ku3 unu6-gal-la szu4-ga-bi en: The pure stone jars standing in the dining-hall 392. bugin mah banda3{da} a nu-silig5-ge-dam en: are (like) huge, stout troughs with an inexhaustible supply of water, 393. esz2-da-bi da-ba gub-ba-bi en: and the goblets standing next to them 394. i7 idigna i7 buranun-bi-da en: are both the Tigris and the Euphrates 395. he2-gal2 re7-am3 en: bringing abundance. 396. nig2-du7 iri-na-ke4 pa bi2-e3 en: (Thus) he had caused everything to function as it should in his city; 397. gu3-de2-a e2-ninnu mu-du3 en: Gudea had built the Eninnu, 398. me-bi szu bi2-du7 en: had met with all cultic necessities. 399. e2 i3-gara2-ba i3 gara2 i3-kux(KWU636) en: He brought fat and cream into the dairy, 400. e2 ku3-an-ka-ba ninda mu-ni-gar-gar en: he stored many things in the ... (of the House). 401. ur5 mu-du8 szu szu mu-gar en: He had debts remitted and he granted pardons. 402. u4 lugal-ni e2-a kux(KWU636)-ra en: When his master had entered his House, 403. u4 7(asz@c)-ne-esz2 en: for seven days 404. geme2 nin-a-ni mu-da-sa2-am3 en: the slave woman was allowed to be equal to her mistress, 405. ARAD2-de3 lugal-e za3 mu-da-gub-am3 en: the slave was allowed to walk side by side with his master. 406. iri-na u2-zugx(|KAxUD|)-ni za3-bi-a mu-da-a-nu2-am3 en: In his city the one (who appeared) unclean (to someone) was permitted to sleep (only) outside. 407. eme nig2-hul-da inim ba-da-kur2 en: he had words cut off the evil-speaking tongue, 408. nig2-erim2 e2-ba im-ma-an-gi4 en: and he had anything disharmonious turned away from the House. 409. nig2 ge-na {d}nansze {d}nin-gir2-su-ka-sze3 en: To the justice (ordained) by Nanše and Ningirsu 410. en3 im-ma-szi-tar en: he paid attention; 411. nu-siki lu2-nig2-tuku nu-na-gar en: he did not expose the orphan to the wealthy person 412. nu-ma-kusz lu2-a2-tuku nu-na-gar en: nor did he expose the widow to the influential one. 413. e2 dumu-nita2 nu-tuku en: In(?) a house having no male child, 414. dumu-munus-bi i3-bi-lu-ba mi-ni-kux(KWU636) en: a daughter of it would become its heir. Edzard: the daughter would slaughter a sheep. 415. u4 nig2-si-sa2 mu-na-ta-e3 en: Days of justice had risen for him, 416. nig2-erim2 i3-{d}utu gu2-bi giri3 bi2-us2 en: and he set (his) foot on the neck of evil and complaint. 417. iri-e {d}utu-gin7 en: For his city like the sun god 418. ki-sza-ra im-ma-ta-a-e3 en: had he himself not risen from the horizon? 419. sag-ga2-ni-a gur im-mi-dar en: He ... 420. igi an ku3-ga-ke4 en: In the face of bright heaven 421. ne-te-ni bi2-zu en: he showed who he was. 422. gu4-gin7 sag il2-la mu-kux(KWU636)-kux(KWU636) en: Like a bull he enters, his head raised high. 423. esz3 e2-ninnu-a en: In the Eninnu sanctuary 424. gu4 du7 masz2 du7-e gesz bi2-tag en: he had unblemished oxen and kids slaughtered. 425. bur an-na mu-gub en: He put a jar in the open 426. te mu-ni-de2-de2 en: and poured much wine into it. 427. uszumgal kalam-ma ti-gi4-a mu-gub en: The (harp) Dragon-of-the-Land he joined with the kettle drum(?), 428. a2-la2 ud-dam szeg12 mu-na-ab-gi4 en: and the ala instruments sounded for him like a storm. 429. ensi2 za3 e3-a en: Lo, the ruler on a ... 430. nam-mi-gub en: stood, 431. iri-ni u6 mu-e en: and his city gave him acclaim. 432. gu3-de2-a [...] en: Gudea ... n lines broken 433'. [...] he2-gal2 mu-na-ta-e3 en: ... brought forth abundance for him. 434'. ki sze gu-nu mu-na-mu2-mu2 en: All places grew speckled barley for him. 435'. ensi2-da lagasz{ki}-e he2-gal2-la en: Lagaš under (its) ruler made abundance 436'. szu mu-da-pesz-e en: increase for him. 437'. ur-sag e2 gibil-na kux(KWU636)-ra-am3 en: (Now) that the warrior had moved into his new House, 438'. en {d}nin-gir2-su-ra geszbun du10 mu-na-ni-ib2-gal2 en: (Gudea) served a delicious banquet to the lord Ningirsu. 439'. an za3-gal-la mu-na-tusz en: He seated An at the place of honour for him, 440'. an-ra {d}en-lil2 im-ma-ni-us2 en: he made Enlil sit next to An 441'. {d}en-lil2-ra en: and next to Enlil 442'. {d}nin-mah mu-ni-us2 en: he seated Ninmaḫ. n lines broken 443'. [...] su3 [...] en: ... 444'. e2-da lugal im-da-hul2 en: The owner rejoiced over the House, 445'. szeg12 e2-ninnu-ka nam im-mi-ib2-tar-re en: and he made a firm promise for the “brick” of Eninnu: 446'. szeg12 e2-ninnu en: “O brick of Eninnu, 447'. nam du10 he2-tar en: let something favorable be promised, 448'. szeg12 e2-ninnu nam he2-tar en: brick of Eninnu, let it be promised, 449'. nam du10 he2-tar en: let something favorable be promised, 450'. e2 kur an-ne2 ki gar-ra en: House, a mountain founded in heaven, 451'. me gal-la du3-a en: built as (your) very self, n lines missing 452'. szeg12 e2-ninnu-ka nam i3-mi-ib2-tar-re en: He determines the destiny of the brickwork of the Eninnu, 453'. szeg12 nam he2-tar en: he determines the brickwork's destiny, 454'. szeg12 e2-ninnu nam du10 he2-tar en: he determines a good destiny for the brickwork of the Eninnu: 455'. e2 IM ne-mur szub ki us2-sa an gu2 la2-a en: "The temple that lets fear(?) fall like embers, set upon the earth and embracing heaven, 456'. [...] ku3 [...] e [...] en: ... holy ... n lines broken 457'. [...]-a? en: ... 458'. [...] mu-zu-sze3 tur3 he2-em-szi-du3-du3 en: ... Let the cattle pens be built on your behalf, 459'. a-masz he2-em-szi-gibil4-gibil4 en: let the sheepfolds be renewed on your account. 460'. ug3 u2-sal-la he2-gal2-la ha-mu-da-nu2 en: May the people lie down in safe pastures under your reign, (enjoying) abundance, 461'. ki-en-gi-re6 kur-kur-re igi-bi ha-mu-szi-gal2 en: and let the eyes of all the countries be directed toward Sumer. 462'. e2 anzu2{muszen}-zu an-ne2 ha-ra-ab-il2 en: May the House, your Thunderbird, soar in the skies for your (benefit). n lines broken 463'. [...] x [...] GA [...] me en: ... 464'. [...] NINA x du3-a en: ... 465'. [...] du3 [...] PA? en: ... 466'. {d}gilgamesx(|BIL3.GA.MES|)-da mu2-a en: grown as tall as Gilgamesh, 467'. {gesz}gu-za gub-ba-bi lu2 nu-kur2-e en: its throne set there no one shall remove. 468'. dingir-zu en {d}nin-gesz-zi-da dumu-KA an-na-kam en: Your (personal) god is Ningešzida, grandson of An, 469'. dingir-ama-zu {d}nin-sun2-na szaganx(AMA){gan} numun zi-da en: your mother goddess is Ninsuna, the mother who bore healthy offspring 470'. numun-e ki-ag2-ga2-am3 en: and who loves (her) offspring. 471'. ab2 zi-de3 munus ba-du2-da-me en: You are (the young) whom the dear cow has born, 472'. mes zi ki lagasz{ki}-e e3-a en: the faithful youth arisen from Lagaš, 473'. {d}nin-gir2-su-ka-me en: you are Ningirsu’s. 474'. sig-ta nim-sze3 mu-zu he2-gal2 en: May your name be famous from “Below” to “Above”. 475'. gu3-de2-a du11-ga-za en: O Gudea, what you ordered, 476'. sag-bi-sze3 lu2 na-e3 en: nobody ... shall pass over, 477'. eme-KA gurusz x an-ne2 zu-me en: you ... are a man known to An, 478'. ensi2-mu e2-e nam tar-ra-me en: you are a faithful ruler to (whose) house a firm promise has been made. 479'. gu3-de2-a dumu {d}nin-gesz-zi-da-ka en: Gudea, son of Ningešzida, 480'. nam-ti ha-mu-ra-su3 en: may life be prolonged for you.” 481'. e2 kur gal-gin7 an-ne2 us2-sa en: O House that reaches to heaven like a great mountain, 482'. ni2 me-lam2-bi kalam-ma ru-a en: whose awe and aura are shed over the Land, 483'. an-ne2 {d}en-lil2-e nam lagasz{ki} tar-ra en: (now) that An, that Enlil have made a firm promise for Lagaš, 484'. {d}nin-gir2-su-ka nam-nir-gal2-ni en: that about Ningirsu’s reputation 485'. kur-kur-re zu-a en: all countries have learned 486'. e2-ninnu an ki-da mu2-a en: that Eninnu is joined both to heaven and earth— 487'. {d}nin-gir2-su za3-mi2 en: praise be unto Ningirsu! 488'. e2 {d}nin-gir2-su-ka du3-a en: Of (the composition) “Ningirsu’s House having been built” 489'. za3-mi2 egir-bi en: (this) is the end of the praising hymn. Version History |
RIME 3/1.01.07, Cyl A witness Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Cylinder column 1 1. u4 an# ki#-a nam tar-[tar-re]-da# 2. lagasz#[{ki}]-e# me gal-la [sag] an-sze3 mi-ni-ib2-il2 3. {d}en-lil2-e en {d}nin-gir2-su-sze3 igi zi mu-szi-bar 4. iri-me-a nig2-ul pa nam-e3 5. sza3 gu2-be2 nam-gi4 6. sza3 {d}en-lil2-la2 gu2-be2 nam-gi4 7. sza3 gu2-be2 nam-gi4 8. a-mi-ru12 nam-mul ni2 il2-il2 9. sza3 {d}en-lil2-la2-ke4 i7 idigna-am3 a du10-ga nam-de6 10. e2-e lugal-be2 gu3 ba-de2 11. e2-ninnu me-be2 an ki-a pa e3 mu-ak-ke4 12. ensi2 lu2 gesztu2 dagal-kam gesztu2 i3-ga2-ga2 13. nig2 gal-gal-la szu mi-ni-mu2-mu2 14. gu4 du7 masz2# du7-re6 si im-sa2-sa2-e 15. sig4 nam tar-ra sag mu-szi-ib2-il2 16. e2 ku3 du3-de3 gu2-bi mu-szi-ib2-zi 17. lugal-ni-ir u4-ne masz-ge6-ka 18. gu3-de2-a en {d}nin-gir2-su2-ra igi mu-ni-du8-am3 19. e2-a-ni du3-ba mu-na-du11 20. e2-ninnu me-bi gal-gal-la-am3 21. igi mu-na-ni-gar 22. gu3-de2-a sza3-ga-ni su3-ra2-am3 23. inim-e mi-ni-kusz2-u3 24. ga-na ga-na-ab-du11 ga-na ga-na-ab-du11 25. inim-ba ha-mu-da-gub 26. sipa-me nam-nun-ne2 sag ma-ab-szum2-szum2#? 27. nig2 masz ge6-ke4 ma-ab-de6-a-ga2 28. sza3-be2 nu-zu 29. ama-mu ma-mu-mu ga-na-de6 column 2 1. ensi ku3 zu me-te-na-mu 2. {d}nansze nin9 dingir sirara6-ta-mu 3. sza3-bi ha-ma-pa3-de3 4. ma2-gur8-ra-na giri3 nam-mi-gub 5. iri-ni nina{ki}-sze3 i7-nina{ki}-du-a ma2 mu-ni-ri 6. i7-de3-hul2-la-e kur-kux(KWU147) i3-si-il-e 7. ba-gara2 e2 i7-de3 la2-a-e im-<ma>-ti-a-ta 8. ninda gesz bi2-tag a sze23 i3-de2 9. lugal ba-gara2-ra mu-na-gen szu12 mu-na-de6 10. ur-sag pirig zi-ga gaba-szu-gar nu-tuku 11. {d}nin-gir2-su2 abzu-a gal# di# 12. nibru#{ki#}-a# nir-gal2# 13. ur-sag ma-a-du11 szu zi ga-mu-ra-ab-gar 14. {d}nin-gir2-su e2-zu ga-mu-ra-du3 15. me szu ga-mu-ra-ab-du7 16. nin9-zu dumu eridu{ki}-ge tu-da 17. nir-gal2 me-te-na nin ensi3 dingir-re-ne-ke4 18. {d}nansze nin9 dingir sirara6-ta-mu 19. giri3-bi ha-ma-ga2-ga2 20. gu3 de2-a-ni gesz ba-tuku-am3 21. lugal-a-ni siskur2-ra2-zu-ni gu3-de2-a-asz2 22. en {d}nin-gir2-su-ke4 szu ba-szi-ti 23. e2 ba-gara2-ka esz3-esz3 i3-ak 24. ensi2-ke4 {d}ga2-tum3-du10-sze3 ki-nu2-a-ni ba-re6 25. ninda gesz bi2-tag a sze23 i3-de2 26. ku3 {d}ga2-tum3-du10-ra mu-na-gen 27. siskur2 mu-na-be2 28. nin-mu dumu an ku3-ge du2-da 29. nir-gal2 me-te-na dingir sag zi column 3 1. kalam-ma ti-la 2. nu-du zu iri-na 3. nin ama lagasz{ki} ki gar-ra-me 4. igi ug3-sze3 u3-szi-bar-ra-zu szegx(|IM.A|) he2-gal2-la-am3 5. szul zi lu2 igi mu-bar-ra-zu nam-ti mu-na-su3 6. ama nu-tuku-me ama-mu ze2-me 7. a nu-tuku-me a-mu ze2-me 8. a-mu sza3-ga szu ba-ni-du11 unu6-a ni-du2-e 9. {d}ga2-tum3-du10 mu ku3-zu du10-ga-am3 10. ge6-a ma-ni-nu2 11. {gesz}kiszi17 gal-mu-me za3-mu mu-us2 12. gi:li9-bar a gal-la du3-a-me 13. zi-sza3 mu-szi-i3-gal2 14. an-dul3 dagal-me gissu-zu-sze3 15. ni2 ga-ma-szi-ib2-te 16. szu mah-za sa-ga a2 zi-da-bi 17. nin-mu {d}ga2-tum3-du10 ga2-ra ha-mu-u3-ru 18. iri-sze3 i3-du-e geszkim-mu he2-sa6 19. kur a-ta il2-la nina{ki}-sze3 20. u2-du11 sa6-ga-zu igi-sze3 ha-ma-du 21. {d}lamma sa6-ga-zu giri3-a ha-mu-da-du 22. ga-na ga-na-ab-du11 23. ga-na ga-na-ab-du11 24. inim-ba ha-mu-da-gub 25. ama-mu ma-mu-mu ga-na-de6 26. ensi3 ku3 zu me-te-na-mu 27. {d}nansze nin9 dingir sirara6-ta-mu 28. sza3-bi ha-ma-pa3-de3 29. gu3 de2-a-ni gesz ba-tuku-am3 column 4 1. nin-a-ni siskur2-ra2-zu-ni 2. gu3-de2-a-asz2 ku3 {d}ga2-tum3-du10-ge szu ba-szi-ti 3. ma2-gur8-ra-na giri3 nam-mi-gub 4. iri-ni nina{ki}-sze3 kar nina{ki}-na-ke4 ma2 bi2-us2 5. ensi2-ke4 kisal dingir sirara6-ta-ka sag an-sze3 mi-ni-il2 6. ninda gesz bi2-tag a sze23 i3-de2 7. {d}nansze mu-na-gen szu12 mu-na-sza4 8. {d}nansze nin uru16 nin me an-kal an-kal-la 9. nin {d}en-lil2-gin7 nam tar-tar-re 10. {d}nansze-mu du11-ga-zu zi-dam 11. sag-bi-sze3 e3-a-am3 12. ensi dingir-re-ne-me 13. nin kur-kur-ra-me ama inim-mu u4-da ma-mu-da 14. sza3 ma-mu-da-ka lu2 1(asz@c)-am3 an-gin7 ri-ba-ni 15. ki-gin7 ri-ba-ni 16. a-ne sag-ga2-ni-sze3 dingir-ra-am3 17. a2-ni-sze3 anzu2{muszen}-dam 18. se11-ba-a-ni-sze3 a-ma-ru-kam 19. zi-da gub3-na pirig i3-nu2-nu2 20. e2-a-ni du3-da ma-an-du11 21. sza3-ga-ni nu-mu-zu 22. u4 ki-szar2-ra ma-ta-e3 23. munus disz-am3 a-ba me-a nu a-ba me-a ni 24. sag-ga2 e3 ki karadinx(|U.SZUR|) mu-ak 25. gi-dub-ba ku3 NE-a szu im-mi-du8 26. dub mul-an du10-ga im-mi-gal2 column 5 1. ad im-dab6-gi4-gi4 2. 2(asz@c)-kam ur-sag-ga2-am3 3. a2 mu-gur le-um za-gin3 szu im-mi-du8 4. e2-a gesz-hur-bi im-ga2-ga2 5. igi-mu-sze3 dusu ku3 i3-gub 6. {gesz}u3-szub ku3 si# ib2-sa2 7. sig4 nam tar-ra {gesz}u3-szub-ba ma-an-gal2 8. ildag2 zi-da igi-mu gub-ba 9. ti-bu{muszen} lu2-a u4 mi-ni-ib2-zal-zal-e 10. dur3 a2 zi-da lugal-ga2-ke4 ki ma-hur-hur-e 11. ensi2-ra ama-ni {d}nansze mu-na-ni-ib2-gi4-gi4 12. sipa-mu ma-mu-zu ge26 ga-mu-ra-bur2-bur2 13. lu2 an-gin7 ri-ba ki-gin7 ri-ba-sze3 14. sag-ga2-<ni>-sze3 dingir a2-ni-sze3 15. anzu2{muszen}-sze3 se11-ba-a-ni-sze3 a-ma-ru-sze3 16. zi-da gub3-na pirig i3-sze21-sze21-a 17. szesz-mu {d}nin-gir2-su ga-nam-me-am3 18. esz3 e2-ninnu-na du3-ba za-ra ma-ra-an-du11 19. u4 ki-szar2-ra ma-ra-ta-e3-a 20. dingir-zu {d}nin-gesz-zi-da u4-gin7 ki-sza-ra ma-ra-da-ra-ta-e3 21. ki-sikil sag-ga2 e3 ki karadinx(|U.SZUR|) mu-ak 22. gi-dub-ba ku3 NE szu bi2-du8-a 23. dub mul du10-ga bi2-gal2-la-a 24. ad im-da-gi4-a 25. nin9-mu {d}nisaba ga-nam-me-am3 column 6 1. e2-a du3-ba mul ku3-ba 2. gu3 ma-ra-a-de2 3. 2(asz@c)-kam-ma ur-sag-am3 a2 mu-gur8 4. le-um za-gin3 szu bi2-du8-a 5. {d}nin-dub-kam <e2> e2-a gesz-hur-ba im-mi-se3-se3-ge 6. igi-zu-sze3 dusu ku3 gub-ba u3-szub ku3 si sa2-a 7. sig4 nam tar-ra u3-szub-ba gal2-la 8. sig4 zi e2-ninnu ga-nam-me-am3 9. ildag2 zi-da igi-zu gub-ba 10. ti-bu{muszen} lu2-a u4 mi-ni-ib2-zal-a-sze3 11. e2 du3-de3 igi-zu u3 du10-ga nu-szi-kux(KWU147)-kux(KWU147) 12. {ansze}dur9 a2 zi-da lugal-za3-ke4 ki ma-ra-hur-hur-a-sze3 13. ze2-me e2-ninnu mur ni-is-ku-gin7 ki im-szi-hur-e 14. na ga-ri na-ri-mu he2-dab5 15. gir2-su{ki} e2 sag ki lagasz{ki}-sze3 giri3-zu ki i3-bi2-us2 16. e2 nig2-gur11-<ra>-za kiszib3 u3-mi-kur2 gesz u3-ma-ta-gar 17. lugal-zu {gesz}gigir u3-mu-DI 18. {ansze}dur9{ur3} u3-szi-la2 19. {gesz}gigir-bi ku3 NE za-gin3-na szu u3-ma-ni-tag 20. ti mar-uru5-a u4-gin7 i3-e3 21. an-kar2 a2 nam-ur-sag-ka mu10 u3-ma-ni-du11 22. szu-nir ki-ag2-ni u3-mu-na-dim2 23. mu-zu u3-mi-sar 24. balag ki-ag2-ni uszumgal kalam-ma 25. gesz-gu3-di mu tuku nig2 ad gi4-gi4-ni 26. ur-sag nig2-ba-e ki-ag2-ra column 7 1. lugal-zu en {d}nin-gir2-su 2. e2-ninnu anzu2{muszen}-babbar2-ra u3-mu-na-da-kux(KWU147)-re 3. tur du11-ga-zu mah du11-ga-am3 szu ba-a-szi-ib2-ti 4. en-na sza3 an-gin7 su3-ra2-ni 5. {d}nin-gir2-su dumu {d}en-lil2-la2-ka za-ra ma-ra-hun-ge26-e 6. gesz-hur e2-a-na ma-ra-pa3-pa3-de3 7. ur-sag-e me-ni gal-gal-la-am3 8. szu ma-ra-ni-ib2-mu2-mu2 9. sipa zi gu3-de2-a 10. gal mu-zu gal i3-ga-tum3-mu 11. inim {d}nansze-e mu-na-du11-ga-asz 12. sag sig ba-szi-gar 13. e2 nig2-gur11-ra-na kiszib3 bi2-kur2 14. gesz im-ma-ta-gar 15. gu3-de2-a gesz-a mu-gub-gub 16. gesz-e mu10 im-e 17. {gesz}mes-e sag bi2-sa6 18. {gesz}ha-lu-ub2-ba tun3 bi2-bar 19. {gesz}gigir za-gin3-sze3 <si> mu-na-a-sa2 20. dur9{ur3}-bi pirig-kas4-e-pa3-da 21. im-ma-szi-la2-la2 22. szu-nir ki-ag2-ni mu-na-dim2 23. mu-ni im-mi-sar 24. balag ki-ag2-e uszumgal kalam-ma 25. gesz-gu3-di mu tuku nig2 ad gi4-gi4-ni 26. ur-sag nig2-ba-e ki-ag2-ra 27. lugal-ni en {d}nin-gir2-su-ra 28. e2-ninnu anzu2{muszen}-babbar2-ra 29. mu-na-da-kux(KWU147)-kux(KWU147) 30. e2-a hul2-la i3-na-ni-kux(KWU147) column 8 1. gu3-de2-a esz3 e2-ninnu-ta zalag-ga nam-ta-e3 2. 2(asz@c)-kam-ma e2-sze3 u4-u3-de3 bi2-dab 3. ge6-ge6 ba-an-dab 4. du6-du6 mu-si-ig i5-gar mu-gi4 5. ah-du11-ga gir2-ta im-ta-gar 6. szu-ga-lam ki husz ki di-ku5-ne 7. ki {d}nin-gir2-su-ke4 kur-kur-ra igi mi-ni-gal2-la-sze3 8. udu i3 gukkal masz2 niga ensi2-ke4 9. asz2-gar3 gesz nu-zu kusz-ba mi-ni-dab5-dab5 10. li {gesz}u2-sikil kur-ra-kam izi-a bi2-si-si 11. szim erin ir-szim dingir-ra-kam 12. i3-bi2-bi mu-du3 13. lugal-<ni>-ir ug3-ga2 mu-na-zi szu12 mu-na-de6 14. ub-szu-kin-na-ka mu-na-gen giri17 szu mu-na-gal2 15. lugal-mu {d}nin-gir2-su en a husz gi4-a 16. en zi a kur gal-e ri-a 17. szul ka-tar nu-tuku 18. {d}nin-gir2-su e2-zu ma-ra-du3-e 19. geszkim-mu nu-mu 20. ur-sag nig2-du7-e gu3 ba-a-de2 21. dumu {d}en-lil2-la2 en {d}nin-gir2-su 22. sza3-bi nu-mu-u3-da-zu 23. sza3 ab-gin7 zi-zi-zu 24. {gesz}esi-gin7 ga2-ga2-zu 25. a e3-a-gin7 gu3 nun di-zu 26. a-ma-ru12-gin7 u2-ru14 gul-gul-zu 27. u4-gin7 ki-bala-sze3 du7-du7-zu column 9 1. lugal-mu sza3-zu a e3-a u2 nu-la2-zu 2. ur-sag sza3 an-gin7 su3-ra2-zu 3. dumu {d}en-lil2-la2 en {d}nin-gir2-su 4. ge26 a-na mu-u3-da-zu 5. 2(asz@c)-kam-ma-sze3 nu2-a-ra nu2-a-ra 6. sag-ga2 mu-na-gub ul4!(GIR2) mu-da6-da6-e 7. ma-du3-na ma-du3-na 8. ensi2 e2-mu ma-du3-na 9. gu3-de2-a e2-mu du3-da geszkim-bi ga-ra-ab-szum2 10. garza-ga2 mul-an ku3-ba gu3 ga-mu-ra-a-de2 11. e2-mu e2-ninnu an-ne2 ki gar-ra 12. me-bi me gal-gal me-me-a diri-ga 13. e2 lugal-bi igi su3 il2-il2 14. anzu2{muszen}-gin7 szeg12 gi4-a-bi-sze3 15. an im-szi-dub2-dub2 16. me-lam2 husz-bi an-ne2 im-us2 17. e2-ga2 ni2 gal-bi kur-kur-ra mu-ri 18. mu-bi-e an-za3-ta kur-kur-re gu2 im-ma-si-si 19. ma2-gan me-luh-ha kur-bi-ta im-ma-ta-e11-de3 20. ge26 {d}nin-gir2-su a husz gi4-a 21. ur-sag gal ki {d}en-lil2-la2-ka 22. en gaba-ri nu-tuku 23. e2-mu e2-ninnu-ga2 en kur-ra ab-si-a 24. tukul-mu szar2-ur3 kur szu-sze3 gar-gar 25. igi husz-a-mu kur-re nu-um-il2 26. a2-bad-a-mu lu2 la-ba-ta-e3 column 10 1. a-ugu4-mu nam-gal ki-ag2-da 2. lugal a-ma-ru {d}en-lil2-la2 3. igi husz-a-ni kur-da nu-il2 4. {d}nin-gir2-su ur-sag {d}en-lil2-la2 5. mu-sze3 mu-sa4 6. me 5(u@c)-a za3 mi-ni-kesz2 7. {gesz}banszur mu-il2 8. szu-luh si bi2-sa2 9. szu si sa2-a-mu an ku3-ge u3-a ba-zi-ge 10. nig2 szu-ga2 du10-ga-am3 11. a-ugu4-mu du10-ga-bi mu-gu7 12. an lugal dingir-re-ne-ke4 13. {d}nin-gir2-su lugal iszib an-na 14. mu-sze3 mu-sa4 15. ti-ra-asz2 abzu-gin7 16. nam-nun-na ki im-ma-ni-gar 17. sza3-bi-a iti-da u4-sakar-ra 18. me gal-gal ezem an-na-mu szu gal ma-du7-du7 19. e2-husz ki husz-mu 20. musz-husz-gin7 ki szur2-ra bi2-du3 21. ki-bala-ga2 nu-mi-ib2-du11-ga 22. u4 sza3-mu um-szi-mi-ri2-a 23. musz-ze2-gur5-a-gin7 usz ma-a-u3-KU-e 24. e2-babbar2 ki a2 ag2-ga2-ga2 25. ki {d}utu-gin7 dalla-a-ga2 26. ki-ba {d}isztaran-gin7 di iri-ga2 si ba-ni-ib2-sa2-e 27. e2 ba-gara2 ki banszur-ra-mu 28. dingir gal-gal lagasz{ki}-a-ke4-ne 29. gu2 ma-si-si-ne column 11 1. e2-mu e2 sag-kal kur-kur-ra 2. a2 zi-da lagasz{ki} 3. anzu2{muszen} an-szar2-ra sig4 gi4-gi4 4. e2-ninnu e2 nam-lugal-mu 5. sipa zi gu3-de2-a 6. u4 szu zi ma-szi-tum3-da 7. an-sze3 szegx(|IM.A|)-e gu3 ba-de2 8. an-ta he2-gal2 ha-mu-ra-ta-du 9. ug3-e he2-gal2-la szu he2-a-da-pesz-e 10. e2-ga2 usz ki gar-ra-bi-da 11. he2-gal2 he2-da-dub 12. GAN2 gal-gal-e szu ma-ra-ab-il2-e 13. e pa5 gu2-bi ma-ra-ab-zi-zi 14. du6-du6 ki a nu-e11-da 15. a ma-ra-e11-de3 16. ki-en-gi-re6 i3 diri mu-da-de2 17. siki diri mu-da-la2 18. u4 temen-mu ma-si-ge4-na 19. e2-mu u4 szu zi ma-szi-tum3-da 20. hur-sag ki {tu15}mer tusz-a-sze3 21. giri3-mu ki i3-bi2-us2 22. nita a2 diri-ke4 {tu15}mer-e hur-sag ki sikil-ta 23. im si ma-ra-ab-sa2-e 24. ug3-e zi-sza3-gal2 u3-ma-szum2 25. lu2 dili lu2 min-da kin mu-da-ak-ke4 26. ge6-a-na i3-ti ma-ra-e3-e3 27. e-bar7-GAN2 u4-<<ma>>-dam ma-ra-e3-e3 column 12 1. e2 u4-de3 ma-ra-du3-e 2. ge6-e ma-ra-ab-mu2-mu2 3. sig-ta {gesz}ha-lu-ub2 4. {gesz}NE-HA-GAG mu-ra-ta-e11-de3 5. igi-nim-ta {gesz}erin {gesz}szu-ur2-me {gesz}za-ba-lum ni2-bi-a ma-ra-an-tum3 6. kur {gesz}esi-a-ka 7. {gesz}esi ma-ra-ni-tum3 8. kur na-ka na gal hur-sag-ga2 9. lagab-ba ma-ra-ku5-e 10. u4-bi-a a2-zu izi bi2-tag 11. geszkim-mu ha-mu-u3-zu 12. gu3-de2-a i3-zi u3-sa-ga-am3 13. i3-ha-luh ma-mu-dam 14. inim du11-ga {d}nin-gir2-su-ka-sze3 15. sag sig ba-szi-gar 16. masz2 babbar2-ra szu mu-gid2-de3 17. masz2-a szu ni-gid2 masz2-a-ni i3-sa6 18. gu3-de2-a sza3 {d}nin-gir2-su-ka 19. u4-dam mu-na-e3 20. gal mu-zu gal i3-ga-tum2-mu 21. ensi2-ke4 iri-na lu2 dili-gin7 22. na-ri ba-ni-gar 23. ki lagasz{ki}-e dumu ama dili-a-gin7 sza3 mu-na-asz-e 24. gesz szu mu-du8 {gesz}ad2 mu-zi 25. u2-gur5 mu-gar inim du11-ga bi2-gi4 26. szer7-da e2-ba im-ma-an-gi4 column 13 1. u3-sa-an bar-us2-sa eme i3-du8 2. siki udu gan-na-kam szu-a mi-ni-gar-gar 3. ama-a dumu-da gu3 nu-ma-da-de2 4. dumu-u3 ama-ni-ra gu3 du3-a 5. nu-ma-na-du11 6. ARAD2 a2-gesz-tag tuku-ra 7. lugal-a-ni sag nu-ma-da-dub2 8. geme2 lu2 nam-ra2 hul mu-na-ak 9. nin-a-ni igi-na nig2 nu-mu-na-ni-ra 10. ensi2 e2-ninnu du3-ra 11. gu3-de2-a-ar i5-gar-bi lu2-u3 nu-ma-<na>-ni-gar 12. ensi2-ke4 iri mu-ku3 13. izi im-ma-ta-la2 14. uzug5-ga ni2-gal2 lu2-gi-AN 15. iri-ta ba-ta-e3 16. pisan u3-szub-ba-sze3 masz2 ba-szi-nu2 17. sig4 masz2-e bi2-pa3 18. zu2 al-bi-sze3 igi zi ba-szi-bar 19. sipa mu pa3-da {d}nansze-ke4 nam-nun-na ni-gar 20. pisan u3-szub-ba gesz bi2-hur-ra-ni 21. zu2 al nam-nun-na mu-ni-gar-ra-ni 22. anzu2{muszen} szu-nir lugal-la-na-kam 23. uri3-sze3 bi2-mul 24. u5 1(bur3) 1(esze3)-sze3 iri mu-na-ku3-ge 25. u5 mu-na-sikil-e 26. li {gesz}u2 sikil kur-ra-kam izi-a bi2-si-si 27. szim erin ir-szim dingir-ra-kam i3-bi2-bi mu-du3 28. u4 siskur2-ra mu-na-a-gal2 29. ge6 szu12-de3 mu-na-zal-e column 14 1. {d}a-[nun-na] ki lagasz#[{ki}] 2. e2 {d}nin-gir2-su-ka du3-de3 3. gu3-de2-a siskur2-ra2-zu-[a] 4. mu-da-an-szu4-szu4-ge-esz2 5. sipa zi gu3-de2-a hul2-la-gin7 6. im-ma-na-ni-ib2-gar 7. u4-ba ensi2-ke4 kalam-ma-na zi-ga ba-ni-gar 8. ma-da gu2-sag szar2-szar2-ra-na 9. gu2-edin-na {d}nin-gir2-su-ka-ka 10. zi-ga ba-ni-gar 11. iri du3-a a2-dam gar-ra-na 12. gu2-gesz-bar-ra {d}nansze-ka 13. zi-ga ba-ni-gar 14. gu4 husz zi-ga gaba gi4 nu-tuku 15. {gesz}erin babbar2-ra lugal-bi-ir dab6-ba 16. im-ru-a {d}nin-gir2-su-ka-ka 17. zi-ga mu-na-gal2 18. szu-nir mah-bi lugal-kur-dub2 sag-bi-a mu-gub 19. pesz10-gal2 gaba-gal2 a-ta e3-a 20. i7 mah a diri he2-gal2-bi bara3-bara3 21. im-ru-a {d}nansze-ka 22. zi-ga mu-na-gal2 23. u5 ku3 szu-nir {d}nansze-kam sag-bi-a mu-gen 24. gu masz-ansze-edin-na la2-a 25. ni-is-ku bir3 mu-tuku bir3 {d}utu ki-ag2 26. im-ru-a {d}inanna-ka zi-ga mu-na-gal2 27. asz-me szu-nir {d}inanna-kam sag-bi-a mu-gen 28. e2 {d}nin-gir2-su-ka du3-de3 column 15 1. [...] 2. [...] 3. [...] 4. [...] gir2 [...] 5. szu-ni [...] x [...] gar 6. elam elam-ta mu-na-gen 7. szuszin{ki} szuszin-ta mu-na-gen 8. ma2-gan me-luh-ha kur-bi-ta gu2 gesz mu-na-ab-gal2 9. e2 {d}nin-gir2-su-ka du3-de3 10. gu3-de2-a iri-ni gir2-su{ki}-sze3 gu2 mu-na-si-si 11. {d}nin-za3-ga-da a2 mu-da-ag2 12. uruda{da}-ni sze mah re6-a-gin7 13. gu3-de2-a lu2 e2 du3-a-ra 14. mu-na-ab-us2-e 15. {d}nin-sikil-a-da a2 mu-da-ag2 16. {gesz}ha-lu-ub2 gal-gal {gesz}esi {gesz}ab-ba-bi 17. ensi2 e2-ninnu du3-ra 18. mu-na-ab-us2-e 19. kur {gesz}erin-na lu2 nu-kux(KWU147)-kux(KWU147)-da 20. gu3-de2-a en {d}nin-gir2-su-ke4 21. gir2 mu-na-ni-gar 22. {gesz}erin-bi tun3 gal-e im-mi-ku5 23. szar2-ur3 a2 zi-da lagasz{ki}-a 24. tukul a-ma-ru lugal-la-na-sze3 25. tun3 im-ma-bar 26. musz mah-am3 a-e im-diri-ga-am3 27. hur-sag {gesz}erin-<na-ta> ad {gesz}erin-na 28. hur-sag {gesz}szu-ur2-me-ta 29. ad {gesz}szu-ur2-me 30. hur-sag {gesz}za-ba-lum-ma-ta 31. ad {gesz}za-ba-lum 32. {gesz}u3-<suh5> gal-gal {gesz}tu-lu-bu-um 33. {gesz}e-ra-num2 34. ad gal-gal-bi diri-diri-ga-bi 35. kar mah ka2-sur-ra-ke4 column 16 1. [gu3-de2-a en {d}nin-gir2-su-ra] 2. [im-ma-na-us2] 3. [kur na lu2 nu-kux(KWU147)-kux(KWU147)-da] 4. [gu3-de2-a] en {d}nin-gir2-su-[ke4] 5. gir2 mu-[na-ni-gar] 6. na gal-gal-bi lagab-ba mi-ni-de6 7. ma2 ha-u3-na ma2 na-lu-a 8. esir2 a-ba-al esir2 IGI-esir2 im-babbar2-ra 9. hur-sag ma2-ad-ga-ta 10. nig2-gur11 ma2 sze GAN2 de6-a-gin7 11. gu3-de2-a en {d}nin-gir2-su-ra 12. im-ma-na-us2 13. ensi2 e2-ninnu du3-ra 14. nig2 gal-gal-e szu mu-na-ab-il2 15. hur-sag uruda-ke4 ki-masz-ta 16. ni2-bi mu-na-ab-pa3 17. uruda-bi gi diri-ba mu-ni-ba-al 18. lu2 e2 lugal-na du3-dam 19. ensi2-ra ku3-sig17 kur-bi-ta 20. sahar-ba mu-na-tum3 21. gu3-de2-a ku3 NE-a kur-bi-ta mu-na-ta-e11-de3 22. gug gi-rin-e me-luh-ha-ta 23. szu mu-na-pesz-e 24. kur nu11-ta nu11 mu-na-ta-e11-de3 25. sipa-de3 e2 ku3-ga mu-du3-e 26. ku3-dim2 im-da-tusz 27. e2-ninnu za mu-du3-e zadim im-da-tusz 28. uruda nagga-a mu-du3-e 29. sanga simug {d}nin-tu kalam-ma-ke4 30. igi-ni-sze3 si im-sa2 31. na4-szu-min-e u4-da-am3 sig4 mu-na-ab-gi4 32. {na4}esi na4 szu-ke4 column 17 1. [...] min [...] pesz 2. [gesz-kin]-ti [...] nam [...] sze mah re6-a-gin7 3. [...] mu-[na-ni]-gar 4. [...] 5. u4-[u4] mu-[na-gid2] 6. gex(DUGUD)-gex(DUGUD) mu-na-gid2 7. nam e2 du3-da lugal-la-na-sze3 8. u3 ge6-an-na nu-um-kux(KWU147)-kux(KWU147) 9. u3 an-ba-ra sag nu-mi-ib2-du3-e 10. igi zi bar-ra {d}nansze-kam 11. {d}en-lil2-la2 lu2 sza3-ga-na-kam 12. ensi2 [sza3]-ge [pa3-da] {d}nin-gir2-su-ka-kam 13. gu3-de2-a unu6 mah-a du2-da 14. {d}ga2-tum3-du10-ga-kam 15. {d}nisaba-ke4 e2 gesztu2-ke4 16. gal2 mu-na-tak4 17. e2-a {d}en-ki-ke4 gesz-hur-bi si mu-na-sa2 18. e2 me-lam2-bi an-ne2 us2-sa 19. me-bi an ki-da gu2 la2-a 20. lugal-bi en igi husz il2-il2 21. ur-sag {d}nin-gir2-su me3 gal zu-bi 22. e2-ninnu anzu2{muszen}-babbar2-sze3 23. gu3-de2-a sig-ta ba-szi-gen 24. nim-sze3 u5 izi-ka 25. nim-ta ba-szi-gen sig-sze3 u5 izi-ka 26. GAN2 zi-dam esz2 i3-gar-gar 27. a2-ba gesz bi2-gar ni2-te-ni mu-zu 28. hul2-la-gin7 im-ma-na-ni-ib2-gar 29. u3-te-am3 e2 libir-ra-asz2 ra2-zu-a ba-gen column 18 1. gu3-de2-a bara2-gir2-nun-na-ta 2. sza3 mu-na-hun-ge26-e 3. u4 im-zal a mu-tu17 4. me-te-ni mu-gi 5. {d#}utu he2-gal2# mu-na-ta-e3 6. gu3#-de2-a [2(asz@c)]-kam-asz2 iri ku3-[sze3] im-ma-[ta]-e3# 7. gu4 du7# masz2 du7-re6 gesz bi2-tag 8. e2-e im-ma-gen 9. giri17 szu im-ma-gal2 10. dusu ku3 {gesz}u3-szub zi nam tar-ra 11. e2-[ninnu-sze3] mu-[il2] 12. [al-e sa] mu-la2 sag il2 mu-gen 13. {d}lugal-kur-dub2 igi-sze3 mu-na-gen 14. {d}ig-alim-ke4 gir2 mu-na-ga2-ga2 15. {d}nin-gesz-zi-da dingir-ra-ni 16. szu mu-da-gal2-gal2 17. pisan u3-szub-ka a-sa-ga i3-ak 18. ensi2-ra a-dab6 si-im a2-la2 mu-na-du12-am3 19. zu2 al sig4-bi sag im-mi-du8 20. lal3 i3-nun i3-du10-nun-na al im-ma-ni-tag 21. szembulug |SZIMxPI| gesz hi-a 22. uh-sze3 im-mi-ak 23. dusu ku3 mu-il2 u3-szub-e im-ma-gub 24. gu3-de2-a im u3-szub-ba ni-gar 25. nig2-du7 pa bi2-e3 26. e2-a sig4-bi pa e3 mu-ni-ga2-ga2 27. kur-kur-re i3 mu-da-su3-e 28. erin mu-da-su3-e column 19 1. iri-ni ki lagasz{ki}-e se11-li2-a 2. u4 mu-di3-ni-ib2-zal-e 3. u3-szub mu-dub2 sig4 had2-de3 ba-szub 4. zu2 al im aga3-ri2-na-ba-sze3 5. igi zi ba-szi-bar 6. |SZIMxPI| ha-szu-ur2 szembulugx(|SZIMxKUSZU2|)-a 7. sag im-<ma>-ni-du8 8. sig4 u3-szub-ba mu-ni-gar-ra-ni 9. {d}utu im-da-hul2 10. aga3-ri2 i7 mah-gin7 zi-ga-na 11. lugal {d}en-ki-<ke4> nam mu-[na]-tar 12. [sig4] mu-gar u3-[szub] e2-a i3-kux(KWU147) 13. pisan u3-szub-ba-ta sig4 ba-ta-il2 14. men ku3 an-ne2 il2-la 15. sig4 mu-il2 ug3-ga2-na mu-re6 16. bir3 ku3 {d}utu sag bala-e-dam 17. sig4-e e2-sze3 sag il2-la-bi 18. ab2 {d}nanna tur3-ba rin2-rin2-dam 19. sig4 mu-gar e2-a mu-lah5 20. e2-a gesz-hur-bi im-ga2-ga2 21. {d}nisaba sza3 szid zu-am3 22. lu2-tur gibil-bi e2 du3-gin7 23. igi-ni u3 du10-ga nu-szi-kux(KWU147)-kux(KWU147) 24. ab2 amar-bi-sze3 igi gal2-la-gin7 25. e2-sze3 TE-TE-ma im-szi-gen 26. lu2 ninda tur ka-a gub-ba-gin7 27. re7-e nu-szi-kusz2-u3 28. sza3 lugal-na u4-dam mu-e3 column 20 1. gu3-de2-a-ar inim {d}nin-gir2-su-ka uri3-am3 mu-du3 2. sza3 gu3 di e2 du3-da-ka-na 3. i5-gar sa6-ga-a lu2 <im>-ma-a-gar 4. hul2-la-gin7 im-ma-na-ni-ib2-gar 5. masz-a szu i3-gid2 masz-a-ni i3-sa6 6. a-mer-e sze ba-se3 igi-bi si ib2-sa2 7. gu3-de2-a sag-sze3 nu2 8. mu-nu2 inim mu-na-ta-e3 9. e2 lugal-na-ka du3-bi 10. e2-ninnu an ki-ta bad-bi 11. igi#-a mu-na-a-gal2 12. hul2-la-gin7 im-[ma-na]-ni#-ib2#-gar# 13. gu mu-ba-ra me szu im-du7-du7 14. uz-ga ku3-ge esz3 mu-ga2-ga2 15. e2-a {d}en-ki-ke4 temen mu-si-ge 16. {d}nansze dumu eridu{ki}-ke4 esz-bar kin-ge26 mu10 ba-ni-du11 17. ama lagasz{ki} ku3 {d}ga2-tum3-du10-ke4 18. sig4-bi kur-kux(KWU147)-a mu-ni-du2 19. {d}ba-ba6 nin dumu-sag an-na-ke4 20. i3 szim erin-na ba-ni-su3 21. e2-e en ba-gub la-gal ba-gub 22. me-e szu si im-ma-sa2 23. {d}a-nun-na u3 di-de3 im-ma-szu4-szu4-ge-esz2 24. gu3-de2-a lu2 e2 du3-a-ke4 25. e2-a dusu-bi men ku3 sag-ga2 mu-ni-gal2 26. usz mu-gar a2-gar ki im-mi-tag 27. sa2 mu-se3 sig4-ga gu bi2-dub2 column 21 1. e2-a silim 2(asz@c)-nam nam-mi-se3 2. gu kurun3-ba sag gal2-la-am3 3. e2-a silim 3(asz@c)-am3 nam-mi-se3 4. anzu2{muszen} amar-a a2 pag-am3 5. e2-a silim 4(asz@c) nam-mi-se3 6. pirig-tur pirig husz-a gu2-da la2-am3 7. e2-a sa2 5(asz@c)-am3 nam-mi-se3 8. an si-<ga> su2-lim il2-la-am3 9. e2-a sa2 6(asz@c)-am3 nam-mi-se3 10. u4 sa2 du11-ga hi-li gur3-am3 11. e2-a sa2 7(asz@c) nam-mi-se3 12. e2-ninnu i3-ti u4 zal-la kalam si-am3 13. gesz ka2-na im-ga2-ga2-ne 14. an se3-ga men il2-la-am3 15. gesz ka2-na-ta ba-ta-KU 16. e2-mah an-da gu2 la2-am3 17. e2 mu-du3 gesz-e im-ma-ru 18. bugin {d}nanna sag kesz2 {d}en-ki-kam (cf:xix:18) 19. e2 hur-sag-gin7 im-mu2-mu2-ne 20. murux(DUGUD)-gin7 an-sza3-ge im-mi-i3-ib2-diri-diri-ne 21. gu4-gin7 si im-mi-ib2-il2-il2-ne 22. gesz-GAN2-abzu-gin7 kur-kur-ra sag ba-ni-ib2-il2-ne 23. e2-e hur-sag-gin7 an ki-a sag an-sze3 mi-ni-ib2-il2 24. erin duru5 ki u2 rib mu2-a-am3 25. e2-ninnu sig4 ki-en-gi-ra2-ka hi-li mu-ni-ib2-du8-du8 26. e2-a gesz im-ga2-ga2-ne 27. uszum abzu tesz2-ba e3-de3-dam 28. inim an-na im-mi-ib2-u3-u3-dam column 22 1. musz-mah hur-sag-ga2 nam ak-am3 2. e2 gi gur5-bi musz kur-ra tesz2-ba nu2-am3 3. sa-du2-bi# erin duru5 ha-szu#-ur2-ra szu he2-tag-ga-am3 4. aga3 erin igi u6 di-bi-a erin babbar2 im-ga2-ga2-ne 5. szim zi i3-du10-nun-ka mu10 ba-ni-ib2-e-ne 6. e2 im-du8-a-bi he-nun abzu szu tag-ga-am3 7. a-NIG2-ka-bi im-szi-ib2-la2-ne 8. esz3 e2-ninnu szu |E2xBAD|? an-na-ka gar-gar-a-am3 9. ensi2-ke4 e2 mu-du3 mu-mu2 10. kur gal-gin7 mu-mu2 11. temen abzu-bi dim gal-gal ki-a mi-ni-si-si 12. {d}en-ki-da e2-an-gur4-ra-ka 13. sza3 mu-di3-ni-ib2-kusz2-u3 14. temen an-na ur-sag-am3 e2-e im-mi-dab6 15. ki-a-nag dingir-re-<ne>-ka a im-na8-na8-a 16. e2-ninnu dim gal mu-gi 17. abgal2-bi mu-du3 18. iri-na {gesz}asal2 du10-bi mu-du3 19. gissu-bi mu-la2 20. {gesz}szar2-ur3-bi uri3 gal-gin7 lagasz{ki}-da im-da-si (cf:xx:1) 21. szu-ga-lam ki husz-ba im-mi-i3-gar 22. su-zi bi2-du8-du8 bara2-gir2-nun-na ki di-ku5-ba 23. u2-a lagasz{ki} gu4 gal-gin7 a2 ba-il2-il2 24. na gal-gal lagab-ba mi-ni-re6-a-<na> column 23 1. mu dili-a mu-re6 mu dili-a mu-ak 2. u4 2(asz@c) u4 3(asz@c) nu-ma-da-ab-zal 3. a2 u4-da 1(asz@c)-ta mu-du3 4. u4 7(asz@c)-kam-ma-ka e2-e im-mi-dab6 5. na da-bi kun-sze3 mu-nu2 6. szim#-sze3 mu-dim2-dim2 7. e2-a mi-ni-szu4-szu4 8. na kisal mah-a <im>-mi-ru2-a-na 9. na-ru2-a lugal kisal si 10. gu3-de2-a en {d}nin-gir2-su-ke4 11. gir2-nun-ta mu-zu 12. na-ba mu-sze3 im-ma-sa4 13. na ka2-sur-ra bi2-ru2-a-<na> 14. lugal a-ma-ru {d}en-lil2-la2 15. gaba-szu-gar nu-tuku 16. gu3-de2-a en {d}nin-gir2-su-ke4 17. igi zi mu-szi-bar 18. na-ba mu-sze3 im-ma-sa4 19. na igi u4 e3-a-<ka> bi2-ru2-a-<na> 20. lugal u4 gu3 di {d}en-lil2-la2 21. en gaba-ri nu-tuku 22. gu3-de2-a en {d}nin-gir2-su-ke4 23. sza3 ku3-ge bi2-pa3 24. na-ba mu-sze3 im-ma-sa4 25. na igi szu-ga-lam-ma-ka bi2-du3-a-<na> 26. lugal mu-ni-sze3 kur KU-KU-e 27. gu3-de2-a en {d}nin-gir2-su-ke4 28. gu-za-ni mu-ge 29. na-ba mu-sze3 im-ma-sa4 30. na igi e2 urua-ga-ka bi2-du3-a-<na> column 24 1. gu3-de2-a en {d}nin-gir2-su-ke4 2. nam du10 mu-ni-tar 3. na-ba mu-sze3 im-ma-sa4 4. na a-ga {d}ba-ba6-ka bi2-ru2-a-<na> 5. e2-ninnu igi an-na-ke4 zu 6. {d}ba-ba6 zi-sza3-gal2 gu3-de2-a 7. na-ba mu-sze3 im-ma-sa4 8. e2 lugal-na zi-de3-esz2 mu-du3 9. sipa zi gu3-de2-a an ki im-da-mu2 10. u4-sakar gibil-gin7 men bi2-il2 11. mu-bi kur-sza3-sze3 12. pa bi2-e3 13. gu3-de2-a e2 {d}nin-gir2-su-ka 14. {d}utu-gin7 dugud-ta ba-ta-e3 15. hur-sag za-gin3-na-gin7 mu-mu2 16. hur-sag nu11-babbar2-ra-gin7 17. u6 di-de3 ba-gub 18. dub-la2-bi am-gin7 mu-szu4-szu4 19. uszum-bi ur-mah-gin7 szu-ba bi2-nu2-nu2 20. gi-gun4-bi ab-zu-gin7 ki sikil-e bi2-mu2 21. uri3-bi dara3 ku3 abzu-gin7 22. si ba-mul-mul 23. u4-sakar gibil an-na gub-ba-gin7 24. gu3-de2-a e2 {d}nin-gir2-su-ka 25. u6 di-de3 ba-gub 26. e2-a dub-la2-bi szu4-szu4-ga-bi 27. la-ha-ma abzu-da szu4-ga-am3 column 25 1. e2 gesz gar-ra-bi a-ge6 ambar mah musz-a sig-ga-am3 2. e2 ka gid2-da-bi 3. an-bar-bar-ra ni2 gal2-la-am3 4. e2 e2-dul4-la-bi nu11 an-sza3-ge diri-ga-am3 5. ka2 ki-lugal-kux(KWU147)-bi-ta 6. hu-ri2-in am-sze3 igi il2-il2-dam 7. {gesz}ti ka2-e us2-sa-bi 8. nir-an-na an-ne2 us2-sa-am3 9. gesz-ka2 an-na-bi e2-ninnu u4 du11-ba gu3 di tesz2-ba gub-ba-am3 10. ugur2-igi-bi ni2 il2-il2-a-bi 11. igi u6 di dingir-re-ne-kam 12. e2-a a-mer babbar2 mu-ru-gu2-ni 13. hur-sag za-gin3-na an ki-a ki he2-us2-sa-am3 14. kin-sig17 unu6 gal mu-ga2-ga2-ne 15. bur ku3-sig17 lal3 gesztin de2-a 16. an-ne2 szu4-ga-am3 17. e2-nu2-da mu-du3-ne 18. kur szar2-da mes ku3 abzu-a 19. kurun3 il2-la-am3 20. mu-du3 szu im-ta-gar-ra-ta 21. sza3 dingir-re-ne gu2-bi gi4-a-am3 (cf:i:5-9) 22. sipa zi gu3-de2-a gal mu-zu 23. gal i3-ga-tum2-mu 24. a-ga tukul la2 ka2 me3-ba 25. ur-sag szeg9-sag-asz3 sag-ar-bi 26. im-ma-ab-dab5-be2 27. igi iri{ki}-sze3 ki ni2 il2-ba 28. ur-sag 7(asz@c)-am3 im-ma-ab-dab5-e column 26 1. szu-ga-lam ka2 me-lam2-ba 2. uszum {gesz}geszimmar-bi im-ma-ab-dab5-be2 3. igi-u4-e3 ki nam tar-re-ba 4. szu-nir {d}utu sag alim-ma 5. im-ma-da-si-ge 6. ka2-sur-ra igi u6 di-ba 7. ur-mah ni2 dingir-re-ne-kam 8. im-ma-ab-dab5-e 9. tar-sir2-sir2 ki a2 ag2-ba 10. ku-li an-na uruda-bi 11. im-ma-ab-dab5-e 12. a-ga {d}ba-ba6 ki sza3 kusz2-ba 13. ma2-gi4-lum gu4 alim-bi-da 14. im-ma-ab-dab5-e 15. ur-sag ug5-ga i3-me-sza-ke4-esz2 16. ka-bi ki-a-nag-sze3 mu-gar 17. mu-bi mu-ru dingir-re-ne-ka 18. gu3-de2-a ensi2 lagasz{ki}-ke4 19. pa e3 ba-ni-a 20. ig {gesz}erin e2-a szu4-ga-bi 21. {d}iszkur an-ta gu3 nun di-da-am3 22. e2-ninnu sag-kul-bi idim 23. {gesz}nu-kusz2-bi ur-mah 24. si-gar-bi-ta musz-sza3-tur3 musz-husz 25. am-sze3 eme e3-de3 26. ga-du ig-e u5-us2-sa-bi 27. ug nemurx(|PIRIG.TUR|) tur-tur szu-ba du2-ru-na-am3 28. e2-a gag gesz-ur3 ku3 mu-si-ge4-ne 29. uszum lu2-sze3 szu ib2-gar-ra-am3 30. ig-ba esz2 ku3 im-la2-ne column 27 1. {d}nerah ku3 abzu dar-a-am3 2. e2 sa la2-a-bi kesz3{ki} aratta{ki} na ri-ga-am3 3. e2 sa du8-a-bi pirig husz-am3 4. kalam-ma igi mi-ni-ib2-gal2 5. dili-du igi-bi nu-ma-dab-be2 6. e2-ninnu ni2-bi kur-kur-ra 7. tug2-gin7 im-dul4 8. e2 ku3 NE-a an-ne2 ki gar-ra 9. szembi2-zi-da szu tag du11-ga 10. sze-er-zi an-na-ka i3-ti-gin7 e3-a 11. e2 igi-bi kur gal ki us2-sa 12. sza3-bi nam-szub szer3 ha-mun 13. bar-bi an e2 mah he2-gal2-la zi-ga 14. gu2-en bar-ra-bi 15. ki di ku5 {d}a-nun-ke4-ne 16. a-lal3-bi-ta inim szu12-da 17. kur6-bi-da he2-gal2 dingir-re-ne-kam 18. uri3 e2-da si-si-ga-bi 19. anzu2{muszen} kur-musz-a-da he2-bad-ra2-am3 20. e2-ninnu im-bi im ha-mun 21. i7 edin-ta e11-da 22. lugal-bi en {d}nin-gir2-su-ke4 23. sza3 ku3-ge bi2-pa3 24. szim zi-gin7 sag-ga2 mi-ni-ib2-de2 column 28 1. gu3-de2-a sze-er-zi an-na-ka 2. szu tag ba-ni-du11 3. e2 gu4-bi-ta 4. i3 kux(KWU147) ga kux(KWU147) 5. gir4 mah-bi-ta 6. gug2 gal si gal 7. gir2-PA-na-bi 8. gu4 gu7 udu gu7 9. e2 ki kur6-bi uz-ga ab-ga2-ga2 10. ne-sag-bi 11. kur gesztin bi-bi-ze2 12. e2-bappir3-bi-ta 13. i7 idigna a u3-ba gal2-la-am3 14. e2 nig2-gur11-bi-a za ku3 nagga 15. e2 {gesz}gigir-ra-bi 16. kur ki-a gub-ba 17. a-ga balag-a-bi gu4 gu3 nun di 18. kisal-bi szu12 ku3 si-im a2-la2 19. kun na4 e2-a nu2-a-bi 20. hur-sag ul nun-ne2-esz2 nu2-am3 21. kun nagga ganun-sze3 da-a-bi 22. nu11 kur-sze3 igi su3 il2-dam 23. {gesz}kiri6-MI-edin e2-sze3 si-ga-bi 24. kur gesztin bi-bi-ze2 ki IM-NE-e mu2-am3 column 29 1. na 7(asz@c) e2-e dab6-ba-bi 2. nig2 lugal-bi-da sza3 kusz2-kusz2-dam 3. e2 nig2 ki-se3-ga 4. nig2-sikil abzu na ri-ga-am3 5. szim-na4 e2-a szu4-ga-bi 6. e2 gudu4-ku3 a nu-silig5-ge-dam 7. bad3-si-an-na 8. tu{muszen} du2-ru-na-bi 9. eridu{ki} NAM hi-a GAG x-am3 10. e2-ninnu tu{muszen}-e im-ne-ne 11. an-dul3 pa gal-gal gissu du10-ga-am3 12. buru5{muszen} muszen-e sig4 mu-gi4-gi4 13. e2-kur {d}en-lil2-la2 ezem gal2-la-am3 14. e2-a ni2-gal-bi 15. kalam-ma mu-ri 16. ka tar-ra-bi 17. kur-re ba-ti 18. e2-ninnu ni2-bi kur-kur-ra tug2-gin7 im-dul4 column 30 1. e2 lugal-bi hi-li-a ni-du3 2. {d}nin-gesz-zi-da-ke4 3. ki-gal-la bi2-du3 4. gu3-de2-a ensi2 lagasz{ki}-ke4 5. temen-bi mu-si 6. e2 {d}utu-gin7 kalam-ma e3-a 7. gu4 gal-gin7 sahar bar-ra gub-ba 8. i3-ti giri17-zal-gin7 9. ukken-ne2 si-a 10. hur-sag sig7-ga-gin7 11. hi-li gur3-a 12. u6 di-de3 gub-ba 13. e2-ninnu ki-bi gi4-a-ba 14. {d}nin-gir2-su za3-mu10 15. e2 {d}nin-gir2-su-ka du3-a 16. za3-mu10 mu-ru-bi-im Version History |
RIME 3/1.01.07, Cyl B witness Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View detail image![]() (click on image to enlarge) | Cylinder surface a 1. e2 dim-gal kalam-ma 2. an ki-da mu2-a 3. e2-ninnu szeg12 zi {d}en-lil2-e nam du10-ga tar-ra 4. hur-sag sig7-ga u6-e gub-ba 5. kur-kur-ta e3-a 6. e2 kur gal-am3 an-ne2 im-us2 7. {d}utu-am3 an-sza3-ge im-si 8. e2-ninnu anzu2{muszen}-babbar2-ra-am3 9. kur-ra du10 mi-ni-ib2-bad 10. ug3 ba-gar-gar kalam ba-re7 11. {d}a-nun-na u6 di-de3 im-ma-szu4-szu4-ge-esz2 12. ensi2 ku3-zu-am3 inim-zu-am3 13. nam-dingir-re ka ki im-mi-su2-su2 14. siskur2-ra-zu-a nig2-dun-a ki im-mi-us2-us2 15. ensi2-ke4 dingir iri-na-ke4 ra2-zu im-ma-be2 16. e2 ninda-gu7-bi ninda ba-an-dah 17. kin-sig7 udu dab5-bi udu im-ma-a-dah 18. bur he2-gal2 an sza3-pi5-sza-gin7 19. gaba-ba si bi2-sa2 20. a-nun-na-ke4-<ne>-er mu-ne-gen 21. szu12 mu-ne-ra2 {d}a-nun-na {d}a-nun-na u6 di-de3 ki lagasz{ki} column 2 1. {d}lamma kur-kur-ra du11-ga-ne-ne a mah e3-a 2. lu2-u2-la2 ba-ab-la2-e 3. szul zi lu2 igi mu-szi-bar-ra-ne 4. nam-ti mu-na-su3 5. sipa-me e2 mu-du3 lugal-mu e2-a-na mi-ni-kux(KWU147)#-kux(KWU147) 6. a-nun-na bar-mu-a szu12 he2-mi-sa4-sa3 7. sipa zi gu3-de2-a 8. gal mu-zu gal i3-ga-tum2-mu 9. u2-du11 sa6-<ga>-ni igi-sze3 mu-na-gen 10. {d}lamma sa6-ga-ni egir-ni im-us2 11. lugal-ne2 e2 ul e2 libir ki-tusz-na-sze3 12. gu3-de2-a en {d}nin-gir2-su-ra 13. nig2 ba-na-gu-ul-gu-ul 14. en-ra e2-ninnu-a mu-na-gen 15. szu12 mu-na-ra2 16. lugal-mu {d}nin-gir2-su2 17. en a-husz gi4-a 18. en du11-ga-ni sag-pesz e3-a 19. ibila {d}en-lil2-la2 ur-sag ma-a-du11 20. szu zi ma-ra-a-gar 21. {d}nin-gir2-su e2-zu mu-ra-du3 22. hul2-la ha-ni-kux(KWU147)-kux(KWU147) 23. {d}ba-ba6-mu a2-mi-zu ma-ra-gar column 3 1. ki-tusz du10-ga-ma-ni-ib2 2. gu3 de2-a-ni gesz ba-tuku-am3 3. ur-sag-e siskur2 ra2-<zu>-ni 4. gu3-de2-a-asz2 en {d}nin-gir2-su-ke4 szu ba-szi-ti 5. mu gen-na-am3 iti til-la-am3 6. mu gibil an-na im-ma-gub 7. iti e2-ba ba-a-kux(KWU147) 8. iti-bi u4 3(asz@c)-am3 im-ta-zal 9. {d}nin-gir2-su2 eridu{ki}-ta du-am3 10. i3-ti sa-sa im-e3 11. kalam-ma u4 mu-gal2 e2-ninnu {d}suen u3-du2-da 12. sag im-ma-da-ab-sa2 13. gu3-de2-a gug za-gin3 mi-ni-uh 14. ub da im-mi-du11 15. i3-hi-nun-na ki ba-ni-su3 16. musz-da-ma lu2 kin ak-am3 17. e2-ta ba-ta-e3 18. lal3 i3-nun gesztin ga-sze-a 19. {gesz}par4 {gesz}pesz3 ninda gen-na 20. ga sag-ba dim2-ma 21. zu2-lum gesz-an gesztin tur-tur 22. nig2 izi nu-tag-ga 23. nig2-gu7 dingir-re-ne-kam 24. lal3 i3-nun-na kin ba-ni-ak 25. u4 dingir zi-da du-da 26. gu3-de2-a u4-te-ta 27. kin-se3-ge bi2-dab column 4 1. e2-e {d}asar-re szu si ba-sa2 2. {d}nin-ma-da-ke4 na-ri mi-ni-gar 3. lugal {d}en-ki-ke4 esz-bar-kin ba-an-szum2 4. {d}nin-dub iszib-mah eridu{ki}-ka-ke4 5. na-de3 ba-ni-si 6. {d}nin-garza-kal-la-ke4 {d}nansze szer3 ku3 inim zu e2-e ba-an-du11 7. u8 ge6-ge umbin mi-ni-ib2-kin 8. im-ma-al an-na-ke4 9. akan si ba-ni-ib2-sa2 10. {gesz}szinig {gesz}szeg9-AN u3-du2-<da>-ta 11. e2-ninnu im-ta-sikil-e-ne 12. im-ta-dadag-ge-esz2 13. ensi2-ke4 iri-a du10 bi2-gar 14. kalam-ma sig bi2-gar 15. du6-du6 mu-si-ig i5-gar mu-gi4 16. a-ah du11-ga gir2-ta gar-am3 17. iri-a ama lu2 tu-ra-ke4 18. a silim gar-ra-am3 masz-ansze nig2-zi-gal2 edin-na 19. tesz2-bi-sze3 gam-ma-am3 20. ur-mah pirig uszumgal edin-na-ka 21. u3 du10 gar-ra-am3 22. u4 siskur2-re ge6 szu12-de3 23. i3-ti nig2 u4 zal-la-ke4 24. lugal-bi mu-sag5!-ge26-e column 5 1. ur-sag {d}nin-gir2-su e2-a mi-ni-kux(KWU147)-kux(KWU147) 2. e2-a lugal-bi im-ma-gub 3. hu-ri2-in am-sze3 igi il2-il2-dam 4. ur-sag e2-a-na kux(KWU147)-kux(KWU147)-da-ni 5. u4 me3-sze3 gu3 {ga2}gar-am3 6. {d}nin-gir2-su e2-na mu-lah5 7. esz3 abzu# ezem gal2-la-am3 8. lugal [e2-a]-ni-ta nam-ta-du 9. {d}utu ki lagasz<{ki}>-e e3-am3 10. {d}ba-ba6 a2-mi-ni-sze3 du-a-ni 11. munus zi e2-a-ni-sze3 szu ga2-ga2-dam 12. a2-nu2-da-ka-na kux(KWU147)-ra-ni 13. i7 idigna a u3-ba {ga2}gar-am3 14. da-gesztu-<ga>-na-ka tusz-a-ni 15. nin dumu an ku3-ga {gesz}kiri6 nisi-ga kurun3 il2-la-am3 16. u4 e3-am3 nam# tar-ra-am3 17. {d}ba-ba6# a2!(DA)-mi-na kux(KWU147)#-ra-am3 18. ki lagasz{ki} he2-gal2-la-am3 19. u4 im-zal {d}utu lagasz{ki}-ke4 kalam-ma sag mi-ni-il2 20. gu4-ni udu-ni e2-e bi2-dab5 21. bur an-na mu-gub tin mu-ni-de2#-de2# 22. {d}a-nun-<na> ki lagasz!(|SZIR.BUR|){ki} en {d}nin-gir2-su-da ki-be2 mu-da-rin2-ne2-esz2-am3 23. e2-a nam-iszib-ba szu mi-ni-du7 24. esz-bar-kin mi2 mi-ni-du11 column 6 1. kurun2 bur gal-la im-ma-de2 2. e2-ninnu UL gal# UL DU gu2 im-ma-gur-re 3. esz3 {d}nin-dub-ke4 szeg12 mu-gi4-gi4 4. ninda had2-da ga masz2 lulim-ma 5. u4 ge6-e re6-a 6. nir-gal2 dumu ki-ag2 {d}en-lil2-la2 ur-sag {d}nin-gir2-su2 7. u3-a mi-ni-zi-zi 8. me gal-gal-la sag mi-ni-il2-e 9. dingir gu3 mar-za e2-a sa-ni 10. esz3 e2-ninnu ki-us2 mu-ga2-ga2 11. zi-du-e szu si sa2-da 12. erim2 du-e gu2 gesz ga2-ga2-da 13. e2 gi-ne2-da e2 du10-ge-da 14. iri-ni esz3 gir2-su{ki} na-de6 szum2-mu-da 15. {gesz}gu-za nam tar-ra gub-da 16. gidri u4 su3-ra2 szu-a ga2-ga2-da 17. sipa {d}nin-gir2-su-ke4 gu3 de2-a-ar 18. men sig7-ga-gin7 sag an-sze3 il2-da 19. kusz-la2 gada-la2 sag-a mu4-a 20. kisal e2-ninnu-ka ki-gub pa3-de3-da 21. ig gal dim gir2-nun-na gal5-la2-gal gir2-su{ki} 22. {d}ig-alim dumu ki-ag2-ga2-ni 23. en {d}nin-gir2-su-ra me-ni-da mu-na-da-dab-e 24. e2 sikil-e-da szu4-luh ga2-ga2-da 25. szu ku3 a en-ra szum2-mu-da 26. kasz bur-ra de2-da kurun2 dug-a de2-da column 7 1. e2-lunga3 e2 a2 sikil-ba 2. u2-lu5-szi-e a pap-sir2-gin7 3. kun-ga-an za-a-da 4. gu4 du7 masz2 du7 udu niga 5. ninda had2-da ga masz2 lulim-ma 6. u4 ge6-e re6-a nir-gal2 dumu ki-ag2 7. {d}en-lil2-la2 ur-sag {d}nin-gir2-su 8. gu7-a nag-a pisan?-bi u3-a mi-<ni>-zi-zi 9. en szu4-luh dadag-ga dumu-sag e2-ninnu 10. {d}szul-sza3-ga {d}nin-gir2-su-ra 11. me-ni-da mu-na-da-dab-e 12. szita2 sag 7(asz@c) szu du8-a-da 13. e2 en-kar2 ka2 me3-ka ig-bi gal2 tak4-tak4 14. eme-gir2 mi-tum {gesz}a-ma-ru 15. har-ra-tum gesz-hur me3-bi 16. si sa2-sa2-a-da 17. kur gu2-erim2-gal2 {d}en-lil2-la2-ka 18. a-gin7 ga2-ga2-da 19. ur-sag {gesz}szar2-ur3 me3-a kur szu-sze3 gar-gar 20. szagina gu2-tuku e2-ninnu 21. muszen sur2-du3 ki-bala-a 22. {d}lugal-kur-dub2 szagina-ni 23. en {d}nin-gir2-su-ra me-ni-da mu-na-da-dab-e 24. mi-tum an-na-ke4 u4 husz-gin7 column 8 1. kur-sze3 gu3 gar-ra-a 2. {gesz}szar2-ur3 a-ma-ru me3 3. {gesz}naga3 ki-bala-a 4. en-ne2 ki-bala kur sag-ki-ni u3-ma-da-gid2-da 5. gu3 mi-ri2-a-ni u3-ma-ra 6. lipisz-bi u3-mu-re6 7. en-na szagina 2(asz@c)-kam-ni 8. kur szu-na buru5{muszen}-am3 9. dumu {d}en-lil2-la2-ra me-ni-da mu-na-da-dab-e 10. nam-szita ki lagasz{ki} 11. szu du8-a-da 12. siskur2 ra2-zu-bi du10-ga ga2-ga2-da 13. ur-sag eridu{ki}-sze3 du-a-ni 14. silim-ma du10 di-da 15. {d}nin-gir2-su eridu{ki}-ta du-ni 16. iri du3-a {gesz}gu-za-bi gi-na 17. nam-ti sipa zi 18. gu3-de2-a-da 19. giri17 szu gal2-la-da 20. ad-gi4-gi4-ni 21. {d}lugal-si-sa2 en {d}nin-gir2-su 22. me-ni-da mu-na-da-dab-e 23. tur du11-ga-da 24. mah du11-ga-da 25. inim si sa2-e ka-kesz2 ak-da 26. erim2 du11-ga#? [...] x [...]-da# column 9 1. ur-sag bara2 ku3-ga tusz-a-ra 2. {d}nin-gir2-su-ra e2-ninnu-a inim-bi kux(KWU147)-kux(KWU147)-da 3. {d}szakkan2 szeg9-bar sukkal e2-du10-ga sag-an-ni 4. en {d}nin-gir2-su-ra me-ni-da 5. mu-na-da-dab-e 6. a ku3-ge-da naga sikil-e-da 7. i3 bur babbar2-ra naga agrun-na-da 8. gesz-nu2 u2 za-gin3 ba-ra-ga-na 9. u3 du10 kux(KWU147)-kux(KWU147)-da 10. e2-nu2 e2-du10-ga-ni-a 11. bar-ra kux(KWU147)-kux(KWU147)-da 12. sza3-ga nu-e3-e3-da 13. {d}kinda-zi lu2 e2-du10-ga-kam 14. en {d}nin-gir2-su-ra me-ni-da mu-na-da-dab-e 15. {gesz}gigir ku3 an mul-a rin2-na-da 16. {ansze}dur9{ur3}-bi pirig-kas4-e-pa3-da 17. ansze-ba si-ga-da 18. ansze sig-a ansze eridu{ki}-ka 19. {ansze}dur9-da e2 KA kur-kur kux(KWU147) di-da 20. lugal-bi {d}nin-gir2-su hul2-la tum2-mu-da 21. lu2 ug-gin7 szeg12 gi4-a 22. mar-uru5-gin7 zi-ga 23. maszkim da-ga {d}nin-gir2-su-ka column 10 1. {d}en-sig4-nun sipa ansze-ka-ni 2. en {d}nin-gir2-su-ra me-ni-da mu-na-da-dab-e 3. i3 hi-a-da kasz hi-a-da 4. ud5 ku3 ud5 ga nag masz2 lulim 5. ama {d}nin-gir2-su-ka 6. i3 ga-bi esz3 e2-ninnu-a musz nu-tum2-da 7. en-lulim sipa masz2 lulim en {d}nin-gir2-su-ra 8. me-ni-da mu-na-da-dab-e 9. ti-gi4 nig2 du10-ge si sa2-a-da 10. kisal e2-ninnu hul2-a si-a-da 11. al-gar mi-ri2-tum nig2 e2 du10-ga 12. ur-sag gesztu{tug2}-a-ra 13. {d}nin-gir2-su-ra e2-ninnu du10-bi ga2-ga2-da 14. nar ki-ag2-a-ni uszumgal kalam-ma 15. en {d}nin-gir2-su-ra me-ni-da mu-na-da-dab-e 16. sza3 hun-ga2-da bar hun-ga2-da 17. igi er2 pa3-da er2 sig-da 18. sza3 a-nir-ta a-nir ba-da 19. en-na sza3 ab-gin7 zi-ga-ni 20. i7 buranun-gin7 luh-ha-ni 21. a-ma-ru-gin7 sa-ga du11-<ga>-ni 22. kur gu2-erim2-gal2 {d}en-lil2-la2-ka 23. a-gin7 u3-mi-ni-gar-[ra-ni] gu2-bi gi4-a-ni a ku6 su3-da column 11 1. balag-ga2-ni lugal igi-husz-am3 2. en {d}nin-gir2-su-ra me-ni-da mu-na-da-dab-e 3. lukur ki ig-ni he2-gal2 lu2 szar2 4. {d}za-za-ru 5. {d}iszkur-pa-e3 6. <{d}>ur2-e2-nun-ta-e3-a 7. {d}he2-gir2-nun-na 8. {d}he2-sza3-ga 9. {d}zu2-ur2-mu 10. {d}za-ar-mu 11. dumu masz 7(asz@c) {d}ba-ba6-me 12. banda3{da} en {d}nin-gir2-su-ka-me 13. nam-szita sa6-ga gu3-de2-a-a-da 14. en {d}nin-gir2-su-ra mu-na-da-szu4-ge-esz2 15. GAN2 gal-gal-e szu il2-la-da 16. pa5 lagasz{ki}-ke4 17. gu2-bi zi-ga-da 18. edin lugal-bi-ir tum2 19. gu2 edin-na-ka {d}asznan ku3-su3 pa sikil-e 20. absin3-na sag an-sze3 il2-sze3 21. GAN2-zi-bi gig ziz2 gu2-gu2 um-re6 22. guru7-guru7-masz ki lagasz{ki}-ke4 23. gu2 gur-gur-ra-da 24. sa12-du5 {d}en-lil2-la2 engar gu2 edin-na 25. {d}gesz-bar-e3 en {d}nin-gir2-su-ra 26. me-ni-da mu-na-da-an-dab-be2 column 12 1. ambar-bi ku6 |HI+SUHUR| ku6 suhur u3-re6 2. gesz-gi sig7-ga-bi {gi}ha-bu3-ur2 u3-re6 3. 7(asz@c) <al>-lu5 ra-gaba gu2 edin-na-ke4 4. {d}nin-gir2-su-ra e2-ninnu-a inim-bi kux(KWU147)-kux(KWU147)#-da 5. {d}lamma enku-e gu2 edin-na 6. en {d}nin-gir2-su-ra me-ni-da mu-na-da-dab-e 7. edin ki du10-ge na ri-ga-da 8. gu2-edin-na edin du10-ge 9. na-ri szum2-ma-da 10. muszen-bi [rin2]-rin2-na-da 11. nunuz-bi e2-DI-a gal2-la-da 12. ama-bi bulug3-e-da 13. du8-du8 masz-ansze lu-a-ba 14. edin ki-ag2 {d}nin-gir2-su-ka-ke4 15. nig2-ku5 nu-ak-da 16. {d}dim-gal-abzu nimgir gu2 edin-na 17. en {d}nin-gir2-su-ra me-ni-da 18. mu-na-da-dab-be2 19. iri du3-a-da ki-tusz gar-ra-da 20. bad3 iri ku3-ga en-nu du3-a-da 21. {d}aga3-us2 dag-ga-na-bi 22. szita2 sag mah {gesz}erin babbar2-ra 23. e2-e dab6-ba-da 24. {d}lugal-en-nu-iri-ku3-ga-kam 25. en {d}nin-gir2-su-ra me-ni-da mu-na-da-dab-e column 13 1. {d}en-lil2-e sag-ba gur bi2-dar 2. {d}nin-hur-sag-ke4 igi zi ba-szi-bar 3. {d}en#-ki# lugal eridu{ki#}-ke4# temen-bi mu#-si 4. en zi sza3 dadag-ga-ke4 5. {d}suen-e me-bi an ki-a im-mi-diri-ga-am3 6. {d}nin-gir2-su-ke4 esz3 numun i-a sza3-ge ba-ni-pa3 7. ama {d}nansze szeg12 ki lagasz{ki}-ka 8. mi2 zi ba-ni-in-du11 9. dingir numun zi-zi-da-ke4 10. e2 mu#-du3 mu-bi# pa bi2#-e3# 11. agrig kal-[ga] {d}nansze-ke4# 12. sipa gu2#-tuku {d}nin-gir2-su-ka-ke4 13. gal mu#-zu gal i3-ga#-tum2-mu# 14. e2-e lu2 e2# du3-a-ke4 15. gu3-de2-a ensi2 16. lagasz{ki}-ke4 17. sa12 im-rigx(|PA.TUK.DU|)-ge 18. {gesz}gigir kur mu-gam su-zi gur3 ni2 gal u5-a 19. {ansze}dur9{ur3}-bi u4 gu3 du10-du10-ga 20. giri3-ba se3-ga-da 21. szita2-sag-imin tukul husz me3 22. tukul ub-min-e nu-il2 gesz-gaz-me3 23. mi-tum tukul nir3 sag pirig column 14 1. kur-da gaba nu-gi4 2. {gesz}|KAxGIR2|-gir2 szu-nir 1(u@c) la2 1(asz@c) 3. a2 nam-ur-sag-ga2 4. {gesz}ban tir mes-gin7 gu3 gar-ra-ni 5. ti szur2 me3-a nim-gin7 gir2-da-ni 6. e2-mar-uru5 ug-pirig musz husz-sze3 7. eme e3-de3-da-ni 8. a2 me3 me nam-lugal si-si-a-da 9. ensi2 lu2 e2 du3-a-ke4 10. gu3-de2-a ensi2 11. lagasz{ki}-ke4 12. sa12 im-mi-ib2-rig7-ge 13. uruda# nagga lagab za-gin3-na ku3 NE gug gi-rin me-luh-ha-da 14. {uruda}szen mah {uruda}uri mah 15. {uruda}esz2-da ku3 {uruda}bur ku3 an-ne2 tum2 16. x IM x HU ga-ke4 17. banszur ku3 an-na il2-la-da 18. ki sa2 [du11-ga] bi2-[gub] 19. {d}nin-gir2#-[su]-ke4 iri-ni 20. lagasz{ki}-e u2#? x ki du10 ba-szum2 21. e2 ki-nu2-a ki ni2-te e2-a-ba 22. gesznu3 mu-ni-gub 23. kur-kur-re muszen-gin7 sila-ba dumu {d}en-lil2-la2-da 24. ni2 mu-da-ab-te-te 25. i7-de3 a zal-le si-a-da 26. ambar-ra |HI+SUHUR|{ku6} suhur{ku6} gal2-la-da column 15 1. enku ku3-gal2-bi za3-ba gub-ba-da 2. a gal-gal-e sze si-si-a-<da> 3. guru7-du6-guru7-masz ki lagasz{ki}-ke4 4. gu2 gur-gur-ra-da 5. tur3 du3-a-da a-masz du3-a-da 6. u8 zi-da sila4 du3-du3-a-da 7. udu-nita2 u8 zi-bi szu ba-ba-ra-da 8. ab2 zi-da amar gub-gub-ba-da 9. sza3-ba gu4-ninda2 gu3 nun-bi di-da 10. gu4-e szu4-dul5-la si sa2-a-da 11. engar gu4-ra-bi za3-ba gub-ba-da 12. ansze nig2-dul5-bi il2-a-da 13. a2-dab5 sze-si-bi egir-bi us2-sa-da 14. dur9-e {uruda}ha-zi mah la2-a-da 15. e2-kikken2 mah il2-la-da 16. ga2-da-ga2-akkil e2 geme2 dumu {d}nin-gir2-su-[ka]-ke4 17. [...]-gin7 [x x] za-a-da 18. [ti]-gi4 EN nig2-e si sa2-a-da 19. kisal e2-ninnu-ke4 hul2-la si-a-da 20. si-im da a2-la2 balag nam-nar szu du7-a 21. balag ki-ag2-ni uszumgal kalam-ma 22. sag-ba gen-na-da 23. ensi2 e2-ninnu mu-du3-a column 16 1. gu3-de2-a en {d}nin-gir2-su-ra 2. mu-na-da-kux(KWU636)-kux(KWU636) 3. e2#-e me gal-la sag# mi-ni-ib2-il2 4. ni2 me-lam2-ma szu mi-ni-ib2-du7 5. ma2-gur8-gin7 munsub? im-[x] 6. dim2-sa-bi im-ak 7. lugal-bi bara2 gir2-nun-na-ka 8. ur-sag {d}nin-gir2-su u4-de3-esz2 im-e3 9. {gesz}gigir2 nig2-il2-la du2-ru-na-bi 10. an sig7-ga su-lim il2-la-am3 11. szu-nir-bi sag-szu4-ga-bi 12. {d}nin-gir2-su <su>-zi mu-gur3-am3 13. kusz-la2 igi-bi-sze3 si sa2-a-bi 14. musz ka sig7-ga-a a tu5-a-am3 15. {gesz}gigir za-gin3 ul gur3-a-na 16. lugal-bi ur-sag {d}nin-gir2-su {d}utu-am3 mu-gub 17. gu-za gu2-en-na gub-ba-bi 18. GISZGAL-ku3-an-na ul-la du2-ru-na-am3 19. gesznu3-bi ki-nu2-a gub-ba-bi 20. szilam ki-nu2-a du10 gar-ra-am3 column 17 1. bar ku3 u2 za-gin3 ba-ra-ga-ba 2. ama {d}ba-ba6 en {d}nin-gir2-su-da 3. ki-nu2 mu-da-ab-du10-ge 4. zabar gal-gal-e tesz2 mu-gu7-e 5. e2 zi-da x-da zabar ku3-ge ne-sag 6. mi-ni-ib2-sze6-sze6 7. bur ku3 unu6-gal-la szu4-ga-bi 8. bugin mah banda3{da} a nu-silig5-ge-dam 9. esz2-da-bi da-ba gub-ba-bi 10. i7 idigna i7 buranun-bi-da 11. he2-gal2 re7-am3 12. nig2-du7 iri-na-ke4 pa bi2-e3 13. gu3-de2-a e2-ninnu mu-du3 14. me-bi szu bi2-du7 15. e2 i3-gara2-ba i3 gara2 i3-kux(KWU636) 16. e2 ku3-an-ka-ba ninda mu-ni-gar-gar 17. ur5 mu-du8 szu szu mu-gar 18. u4 lugal-ni e2-a kux(KWU636)-ra 19. u4 7(asz@c)-ne-esz2 20. geme2 nin-a-ni mu-da-sa2-am3 21. ARAD2-de3 lugal-e za3 mu-da-gub-am3 column 18 1. iri-na u2-zugx(|KAxUD|)-ni za3-bi-a mu-da-a-nu2-am3 compare uzug5(|KAxU2|) in parallels Gudea Cyl A and Statue B 2. eme nig2-hul-da inim ba-da-kur2 3. nig2-erim2 e2-ba im-ma-an-gi4 4. nig2 ge-[na] {d}[nansze] {d}nin-[gir2-su]-ka-[sze3] 5. en3 [im]-ma-[szi-tar] 6. nu-siki [lu2-nig2-tuku] nu-[na-gar] 7. nu-[ma-kusz] lu2-[a2-tuku] nu-na-gar 8. e2 dumu-[nita2] nu-tuku 9. dumu-munus-[bi i3-bi]-lu-[ba mi-ni-kux(KWU636)?] 10. u4 nig2-si-[sa2] mu-na-ta-e3 11. nig2-erim2 i3-{d}utu gu2-bi giri3 bi2-us2 12. iri-e {d}utu-gin7 13. ki-sza-ra im-ma-ta-a-e3 14. sag-ga2-ni-a gur im-mi-dar 15. igi an ku3-ga-ke4 16. ne-te-ni bi2-zu 17. gu4-gin7 sag il2-la mu-kux(KWU636)-kux(KWU636) 18. esz3 e2-ninnu-a 19. gu4 du7 masz2 du7-e gesz bi2-tag 20. bur an-na mu-gub 21. te mu-ni-de2-de2 22. uszumgal kalam-ma ti-gi4-a mu-gub column 19 1. a2-la2 ud-dam szeg12 mu-na-ab-gi4 2. ensi2 za3 e3-a 3. nam-mi-gub 4. iri-ni u6 mu-e 5. gu3-de2-a [...] n lines broken 6'. [... he2]-gal2 [mu-na]-ta#-[e3] 7'. ki sze gu-[nu] mu-na-mu2-mu2 8'. ensi2-da lagasz{ki}-e he2-gal2-la 9'. szu mu-da-pesz-e 10'. ur-sag e2 gibil-na kux(KWU147)-ra-am3 11'. en {d}nin-gir2-su-ra geszbun du10 mu-na-ni-ib2-gal2 12'. an za3-gal-la mu-na-tusz 13'. an-ra {d}en-lil2 im-ma-ni-us2 14'. {d}en-lil2-ra 15'. {d}nin-mah mu-ni-us2 column 20 beginning broken 1'. [...] su3# [...] 2'. e2-da# lugal im#-da-hul2# 3'. szeg12 e2-ninnu-ka nam# im-[mi-ib2]-tar-re 4'. szeg12# [e2-ninnu] 5'. nam du10 he2-tar 6'. szeg12 e2-ninnu nam he2-tar 7'. nam du10 he2-tar 8'. e2 kur an-ne2 ki gar-ra 9'. me gal-la du3-a column 21 beginning broken 1'. szeg12# e2#-[ninnu]-ka nam i3-mi-ib2-tar-re 2'. szeg12 nam he2-tar 3'. szeg12 e2-ninnu nam du10 he2-tar 4'. e2 IM ne-mur szub ki! us2-[sa] an gu2 la2-a column 22 1. [...] ku3 [...] e [...] n lines broken 2'. [...]-a#? 3'. [...] mu-zu-sze3 tur3 he2-em-szi-du3-du3 4'. a-masz he2-em-szi-gibil4-gibil4 5'. ug3 u2-sal-la he2-gal2-<la ha-mu-da>-nu2 6'. ki-en-gi-re6 kur-kur-<re> igi-bi ha-mu-szi-gal2 column 23 1. e2 anzu2{muszen}-zu an-ne2 ha-ra-[ab]-il2# n lines broken 2'. [...] x [...] GA# [...] me 3'. [...] NINA# [x] du3-a 4'. [...] du3 [...] PA#? 5'. [{d}]gilgamesx(|BIL3.GA.MES|)#-da mu2-a 6'. {gesz}gu-za gub-ba-bi lu2 nu-kur2-e 7'. dingir-zu en {d}nin-gesz-zi-da dumu-KA an-na-kam 8'. dingir-ama-zu {d}nin-sun2-na szaganx(AMA){gan} numun zi-da 9'. numun-e ki-ag2-ga2-am3 10'. ab2 zi-de3 munus ba-du2-da-me 11'. mes zi ki lagasz{ki}-[e] e3-a column 24 1. {d}nin-gir2-su-ka-me 2. sig-ta nim-sze3 mu-zu he2-gal2 3. gu3-de2-a [du11]-ga-za 4. [sag]-bi-sze3 lu2# na-e3!(DU) 5. eme#-KA gurusz [x] an-ne2 zu-me 6. ensi2#-mu# e2-e nam tar-ra-me 7. [gu3]-de2-a dumu {d}nin-gesz-zi-da-ka 8. nam-ti ha-mu-ra-su3 9. e2# kur gal-gin7 an-ne2 us2-sa 10. ni2 me-lam2-bi kalam-ma ru-a 11. an-ne2 {d}en-lil2-e nam lagasz{ki} tar-ra 12. {d}nin-gir2-su-ka nam-nir-gal2-ni 13. kur-kur-re zu-a 14. e2-ninnu an ki-da mu2-a 15. {d}nin-gir2-su za3-mi2 16. e2# {d}nin-gir2-su-ka# du3-a 17. za3-mi2 egir-bi Version History |
RIMA 2.0.087.001 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}a-szur _en gal_ musz-te-szir3 kisz-szat _dingir-mesz_ 2. na-din {gesz}gidri u3 a-ge-e mu-kin2 _man_-ti 3. {d}en-lil2 be-lu _man_ gi-mir {d}a-nun-na-ki 4. a-bu _dingir-mesz en kur-kur_ 5. {d}3(u2) er-szu _en_ a-ge-e 6. sa-qu-u2 {d}ma-gur8 7. {d}utu _di-ku5 an ki_-ti ha-a-it, 8. s,a-al-pat a-a-be mu-sze-eb-ru s,e-ni 9. {d}iszkur ur-sza-nu ra-hi-is, kib-rat _kur2-mesz_ 10. _kur-mesz ab-mesz_-ti 11. {d}nin-urta qar-du sza2-gisz lem-ni u3 a-a-bi 12. mu-szem-s,u2-u2 mal lib3-bi 13. {d}inanna _sag_-ti _dingir-mesz_ be-lit te-sze-e 14. mu-szar-ri-hat _muru2-mesz_-te 15. _dingir-mesz gal-mesz_ mu-ut-tab-bi-lu-ut _an_-e _ki_-ti 16. sza ti-bu-szu-nu _{gesz}la2_ u3 sza2-asz2-mu 17. mu-szer3-bu-u2 szar-ru-ut 18. {disz}{gesz}tukul-ti-ibila-e2-szar2-ra _nun_ na-ra-me 19. bi-bil2 lib3-bi-ku-un _sipa_-ia na-a-di 20. sza i-na ke-e-ni lib-bi-ku-un tu-ta-a-su 21. a-ga-a s,i-i-ra tu-up-pi-ra-su a-na _man_-ut 22. _kur_ {d}en-lil2 _gal_-es tu-kin2-na-su 23. a-sa-re-du-ta s,i-ru-ta qar-du-ta 24. ta-qi-sza-szu szi-ma-at _en_-ti-szu 25. a-na kisz-szu-te u3 _numun sanga_-ti-su 26. a-na man-za-az e2-hur-sag-kur-kur-ra 27. a-na da-risz tasz-qu-ra 28. {disz}{gesz}tukul-ti-ibila-e2-szar2-ra _lugal_ dan-nu 29. _lugal kis_ la-a sza2-na-an _lugal_ kib-rat 4(asz)-i 30. _lugal du3_ mal-ki-_mesz en en-mesz utul man man-mesz_ 31. i-szip-pu na-a'-du sza2 i-na si-qir {d}utu 32. _{gesz}gidri ku3_-tu na-ad-na-ta-szu-ma _ug3-mesz_ 33. ba-'u2-lat {d}en-lil2 ul-tasz-pi-ru 34. gi-mir-ta _sipa_-iu ke-e-nu sza si-qir-szu 35. _ugu_ ma-li-ki-_mesz_ ne2-bu-u2 36. sza3-tam-mu s,i-ru sza {d}a-szur {gesz}tukul-mesz_-szu 37. u2-sza2-hi-lu-ma a-na mu-'u2-ru-ut kib-rat 4(asz)-i 38. _mu_-szu a-na da-risz isz-qu-ru s,a-bit 39. pu-lu-gi ne2-su-te sza _za3-za3_ 40. e-lisz u3 szap-lisz u4-mu ne2-par5-du-u2 41. sza me-lam-mu-su _ub-mesz_ u2-sah-ha-pu 42. nab-lu szur-ru-hu sza2 ki-ma ti-ik 43. ri-ih-s,i a-na _kur_ nu-kur2-te suz-nu-nu-ma 44. i-na si-qir {d}en-lil2 ma-hi-ra la-a i-szu-u2 45. u2-szam-qi-tu gi-ir {d}a-szur 46. {d}a-szur _dingir-mesz gal-mesz_ mu-szer3-bu-u2 _lugal_-ti-ia 47. sza kisz-szu-ta u3 da-na-na a-na isz-qi-ia 48. isz-ru-ku-ni mi-s,ir _kur_-ti-szu-nu 49. ru-up-pu-sa iq-bu-ni _{gesz}tukul-mesz_-szu-nu 50. dan-nu-ti a-bu-ub tam-ha-ri 51. qa-ti lu-szat-me-hu _kur-kur-mesz kur-mesz_ 52. ma-ha-zi u3 mal-ki-_mesz kur-mesz_-ut {d}a-sur 53. a-pel2-ma mi-is,-ri-te-szu-nu 54. u2-ke-ni-isz it-ti 1(disz) su-szi _lugal-mesz_-ni 55. su-ut _{tug2}sagszu_ al-ta-na-an-ma 56. li-i-ta szit-nun-ta _ugu_-szu-nu 57. al-ta-ka-an _gaba-ri_-a i-na _muru2_ 58. u3 sza-ni-na i-na _me3_ la-a i-sza-a-ku 59. _ugu kur_ {d}a-szur ma-a-ta _ugu ug3-mesz_-sza 60. _ug3-mesz_ lu-rad-di mi-s,ir _kur_-ti-ia 61. u2-re-pis-ma gi-mir _kur-kur_-szu-nu a-pel2 62. i-na szur-ru _lugal_-ti-ia _2(u2) lim lu2-mesz_ 63. _kur_ musz-ka-a-ia-_mesz_ u3 _5(disz) lugal-mesz_-ni-szu-nu 64. sza _5(u2) mu-mesz kur_ al-zi 65. u3 _kur_ pu-ru-lum-u2 na-a-asz2 _gun_ 66. u3 ma-da-at-te sza {d}a-szur _en_-ia is,-ba-tu-ni 67. _lugal_ ia-um-ma i-na tam-ha-ri _gaba_-su-nu 68. la-a u2-ne2-hu a-na da-na-ni-szu-nu 69. it-ka-lu-ma ur-du-ni _kur_ kat-mu-hi 70. is,-ba-tu i-na _{gesz}tukul_-ti {d}a-szur _en_-ia 71. _{gesz}gigir-mesz_ u3 qu-ra-di-ia-_mesz_ lul-te-szir3 72. _egir_-a ul u2-qi _kur_ ka-szi-ia-ra 73. _a-sza3_ nam-ra-s,i lu-u2 ab-bal-kit 74. it-ti _2(u) lim erin2-mesz_ muq-tab-li-szu-nu 75. u3 _5(disz) lugal-mesz_-szu-nu i-na _kur_ kat-mu-hi 76. lu al-ta-na-an a-bi-ik-ta-szu-nu 77. lu asz2-kun szal-ma-at qu-ra-di-szu-nu 78. i-na mit-hu-us, tu-sza-ri ki-ma ra-hi-s,i 79. lu-ke-mir _usz2-mesz_-szu-nu hur-ri 80. u3 ba-ma-a-te sza _kur_-i lu u2-szer3-di 81. _sag-du-mesz_-szu-nu lu-na-ki-sa i-da-at 82. _iri-mesz_-szu-nu ki-ma ka-re-e lu-sze-pi-ik 83. szal-la-su-nu bu-sza-szu-nu nam-kur-szu-nu 84. a-na la-a mi-na u2-sze-s,a-a _6(disz) lim_ 85. si-te-et um-ma-na-te-szu-nu sza i-na pa-an 86. _{gesz}tukul-mesz_-ia ip-par2-szi-du _giri3-mesz_-ia 87. is,-ba-tu al-qa-szu-nu-ti-ma 88. a-na _ug3-mesz kur_-ti-ia am-nu-szu-nu-ti 89. i-na u4-mi-szu-ma a-na _kur_ kat-mu-hi la ma-gi-ri 90. sza _gun_ u3 ma-da-ta a-na {d}a-szur _en_-ia 91. ik-lu-u2 lu al-lik _kur_ kat-mu-hi 92. a-na si-hir2-ti-sza ak-szud 93. szal-la-su-nu bu-sa-szu-nu nam-kur-szu-nu 94. u2-sze-s,a-a _iri-mesz_-szu-nu i-na _izi-mesz_ 95. asz2-ru-up ap-pul2 aq-qur si-te-et 96. _kur_ kat-mu-hi sza i-na pa-an _{gesz}tukul-mesz_-ia 97. ip-par2-szi-du a-na _iri_ sze-re-sze 98. sza _giri3_ am-ma-te sza {i7}idigna 99. lu e-be-ru _iri_ a-na dan-nu-ti-szu-nu 100. lu isz-ku-nu _{gesz}gigir-mesz_ u3 qu-ra-di-ia-_mesz_ 101. lu al-qe2 _kur_-a mar-s,a u3 gir-re-te-szu-nu 102. pa-asz2-qa-a-te i-na aq-qul2-lat _uruda-mesz_ 103. lu ah-si hu-u2-la a-na me-te-eq 104. _{gesz}gigir-mesz_-ia u3 um-ma-na-te-ia lu-t,i-ib 105. {i7}idigna lu e-bir _iri_ sze-re-sze 106. _iri_ dan-nu-ti-szu-nu ak-szud 107. _erin2-mesz_ muq-tab-li-szu-nu i-na qe2-reb tam-ha-ri 108. ki-ma szer3-ma-szi lu-me-s,i 109. _usz2-mesz_-szu-nu hur-ri u3 ba-ma-a-te sza _kur_-i 110. lu-szer3-di i-na u4-mi-szu-ma um-ma-na-at 111. _kur_ pap-he-e sza a-na szu-zu-ub 112. u3 ne2-ra-ru-ut-te sza _kur_ kat-mu-hi 113. il-li-ku-u2-ni it-ti um-ma-na-at 114. _kur_ kat-mu-hi-ma ki-ma szu-u2-be usz-na-il 115. pa-gar muq-tab-li-szu-nu a-na gu-ru-na-a-te 116. i-na gi-sal-lat _kur_-i lu-qe2-ri-in 117. szal-ma-at qu-ra-di-szu-nu _i7_ na-a-me 118. a-na {i7}idigna lu u2-sze-s,i 119. {disz}ki-li-{d}te-szub _dumu_ ka-li-{d}te-szub 120. sza {disz}er-ru-pi i-sa-si-u2-szu-ni 121. _lugal_-szu-nu i-na qe2-reb tam-ha-ri qa-ti 122. ik-szud _dam-mesz_-szu _dumu-mesz_ 123. nab-ni-it lib3-bi-szu el-la-su 3(disz) su-si 124. ruq-qi _uruda-mesz_ 5(disz) nar3-ma-ak _zabar_ 125. it-ti _dingir-mesz_-szu-nu _ku3-sig17 ku3-babbar-mesz_ 126. u3 du-muq nam-kur-ri-szu-nu asz2-sza-a 127. szal-la-su-nu u2-sze-s,a-a 128. _iri_ su-a-tu u3 _e2-gal_-szu i-na _izi-mesz_ 129. asz2-ru-up ap-pul2 aq-qur 130. _iri_ ur-ra-t,i2-na-as _iri_ dan-nu-ti-szu-nu 131. sza i-na _kur_ pa-na-ri na-du-u2 132. pu-ul-hu a-di-ru me-lam {d}a-szur _en_-ia 133. isz-hup2-szu-nu-ti-ma a-na su-zu-ub 134. nap-sza-te-szu-nu _dingir-mesz_-szu-nu bu-sza-szu-nu isz-szu-u2 135. a-na gi-sal-lat _kur_-i sza-qu-ti 136. ki-ma _muszen_ ip-par2-szu _{gesz}gigir-mesz_ 137. u3 um-ma-na-te-ia-_mesz_ lu al-qe2 {i7}idigna lu e-bir 138. {disz}sza-di-{d}te-szub _dumu_ ha-at-tu-hi _lugal_ 139. sza _iri_ ur-ra-t,i2-na-asz2 140. i-na _kur_-szu-ma _giri3-mesz_-ia is,-bat 141. _dumu-mesz_ nab-ni-it lib3-bi-szu u3 kim-ti-su 142. a-na li-t,u2-ut-te as,-bat 143. 1(disz) szu-szi ruq-qi _uruda-mesz_ nam-har _zabar_ 144. u3 nar3-ma-ak _zabar gal-mesz_-te 145. it-ti 2(disz) szu-szi a-mi-lu-te-_mesz gu4-mesz_ 146. s,e-ni _gun_ u3 ma-da-at-ta 147. isz-sza-a am-hur-szu e-t,i2-ir-szu 148. na-pisz-ta-szu ag-mil ni-ir _en_-ti-ia 149. _dugud ugu_-szu a-na s,a-at _u4-mesz_ u2-kin2 150. _kur_ kat-mu-hi _dagal_-ta a-na si-hir-ti-sza 151. ak-szud a-na _giri3-mesz_-ia u2-sze-ek-ni-isz 152. i-na u4-mi-szu-ma 1(disz) nam-har _zabar_ 1(disz) nar3-ma-ak 153. _zabar_ sza ki-szit-ti u3 ma-da-at-ti 154. sza _kur_ kat-mu-hi a-na {d}a-szur _en_-ia a-qisz 155. 1(disz) szu-szi ruq-qi _uruda-mesz_ it-ti _dingir-mesz_-szu-nu 156. a-na {d}iszkur _aga3_-ia asz2-ruk 157. i-na szu-mur _{gesz}tukul-mesz_-ia ez-zu-te sza {d}a-szur _en_ 158. da-na-na u3 me-tel-lu-ta isz-ru-ka 159. i-na _3(u2) {gesz}gigir-mesz_-ia a-li-kat3 i-di 160. ga-mar-ri-ia er-hu-te qu-ra-di-ia-_mesz_ 161. sza mit-hu-us, dab2-de-e li-tam-du 162. lu al-qe2 a-na _kur_ isz-disz szap-s,u2-te 163. la-a ma-gi-ri lu al-lik _kur-mesz_ 164. dan-nu-ti _a-sza3_ nam-ra-s,i 165. _du10-ga_ i-na _{gesz}gigir-mesz_-ia u3 mar-s,a i-na _giri3-mesz_-ia 166. lu e-te-tiq i-na _kur_ a-ru-ma 167. _a-sza3_ pa-asz2-qi sza a-na me-teq _{gesz}gigir-mesz_-ia 168. la na-t,u2-u2 _{gesz}gigir-mesz_ lu e-zib 169. pa-an qu-ra-di-ia as,-bat 170. ki-ma szib-be er-he-ku-ma i-na gi-sal-lat _kur_-i 171. pa-asz2-qa-a-te szal-t,i2-is e-te-ti-iq 172. _kur_ isz-disz ki-ma _du6_ a-bu-be asz2-hu-up 173. _erin2-mesz_ muq-tab-li-szu-nu i-na qe2-reb tam-ha-ri 174. ki-ma szu-be usz-na-il szal-la-su-nu 175. bu-sza-a-szu-nu nam-kur-szu-nu asz2-lul 176. nap-har _iri_-szu-nu i-na _izi-mesz_ aq-mu 177. li-i-t,i2-_mesz gun_ u3 ma-da-ta 178. _ugu_-szu-nu u2-kin2 179. {disz}{gesz}tukul-ti-ibila-e2-szar2-ra et,-lu qar-du 180. mu-pe-ti du-rug _kur-mesz_-ni 181. mu-szek2-nisz la-a ma-gi-ri sa-pi-nu 182. gi-mir al-t,u2-ti 183. _kur_ szu-ba-ri-i szap-s,u2-te la-a ma-gi-ri 184. ak-szud _kur_ al-zi 185. u3 _kur_ pu-ru-lum-zi sza _gun_-su-nu 186. u3 ma-da-ta-szu-nu u2-szam3-si-ku-ni 187. ni-ir _en_-ti-ia _dugud ugu_-szu-nu 188. u2-kin2 _mu_-szam3-ma _gun_ u3 ma-da-ta 189. a-na _iri_-ia {d}a-szur a-na mah-ri-ia 190. li-tar-ru-u2-ni ki-ma sza i-na qar-du-ti-ia-ma 191. sza {d}a-szur _en {gesz}tukul_ dan-na mu-szek2-nisz 192. la-a ma-gi-ri qa-ti u2-szat-me-hu-ma 193. mi-s,ir _kur_-ti-szu a-na ru-pu-szi 194. iq-ba-a _4(disz) lim kur_ kas-ka-ia-_mesz_ 195. _kur_ u2-ru-ma-ia-_mesz erin2-mesz kur_ ha-at-te-e 196. la-a ma-gi-ri sza i-na da-na-ni-szu-nu 197. _iri-mesz_-ni sza _kur_ su-bar-te da-gil 198. pa-an {d}a-szur _en_-ia is,-ba-tu a-la-ki a-na _kur_ su-bar-te lu isz-mu-u2 me-lam qar-du-ti-ia u2-se-hi-ip-szu-nu-ti-ma _me3_ e-du-ru _giri3-mesz_-ia is,-ba-tu 199. a-di nam-kur-ri-szu-nu u3 2(disz) szu-szi 200. _{gesz}gigir-mesz_ s,i-mit-ti ni-ri-szu-nu 201. al-qa-szu-nu-ti-ma a-na _ug3-mesz_ 202. _kur_-ti-ia am-nu-szu-nu-ti 203. i-na szit-mur qar-du-ti-ia 2(disz)-te-ia 204. a-na _kur_ kat-mu-hi lu-u2 al-lik nap-har 205. _iri-mesz_-szu-nu ak-szud szal-la-su-nu 206. bu-sza-szu-nu nam-kur-szu-nu a-na la-a mi-na asz2-lul 207. _iri-mesz_-szu-nu i-na _izi-mesz_ asz2-ru-up 208. ap-pul2 aq-qur si-te-et 209. um-ma-na-te-szu-nu sza i-na pa-an _{gesz}tukul-mesz_-ia 210. ez-zu-te ip-la-hu-ma ti-ib _me3_-ia 211. dan-na e-du-ru a-na szu-zu-ub 212. nap-sza2-te-szu-nu gab-'a-a-ni dan-nu-te 213. sza _kur_-e _a-sza3_ mar-s,a lu-u2 is,-ba-tu 214. a-na szik-kat3 hur-sza-ni sza-qu-ti 215. u3 gi-sal-lat _kur_-i pa-asz2-qa-a-te 216. sza a-na ki-bi-is _lu2_ la-a na-t,u2-u2 217. _egir_-szu-nu lu e-li _{gesz}tukul muru2_ 218. u3 _me3_ it-ti-ia lu-u2 e-pu-szu 219. a-bi-ik-ta-szu-nu lu-u2 asz2-kun szal-ma-at 220. qu-ra-di-szu-nu i-na gi-sal-lat _kur_-i 221. ki-ma ra-hi-s,i lu-ke-mir _usz2-mesz_-szu-nu 222. hur-ri u3 ba-ma-a-te sza _kur_-i 223. lu-szer3-di szal-la-su-nu bu-sza-a-szu-nu 224. nam-kur-szu-nu it-ti gab-'a-a-ni 225. sza _kur_-e dan-nu-te lu-sze-ri-da 226. _kur_ kat-mu-hi a-na pat, gim-ri-sza a-pel2-ma 227. a-na mi-s,ir _kur_-ti-ia u2-te-er 228. {disz}{gesz}tukul-ti-ibila-e2-szar2-ra _lugal_ dan-nu 229. szu-usz-kat la-a ma-gi-ri sa-pi-nu 230. qa-bal tar-gi4-gi4 231. i-na e-mu-qi s,i-ra-te sza {d}a-szur _en_-ia 232. a-na _kur_ ha-ri-a u3 um-ma-na-at-_mesz_ 233. _kur_ pap-he-e-_mesz dagal_-ti hur-sza-ni 234. sza-qu-ti sza2 a-szar-szu-nu _lugal_ ia-um-ma 235. la i-ba-'a {d}a-szur _en_ a-na a-la-ki 236. iq-ba-a _{gesz}gigir-mesz_ u3 um-ma-na-te-ia 237. lul-te-szir3 bir-ti _kur_ et-ni 238. u3 _kur_ a-ia _a-sza3_ nam-ra-s,i lu as,-bat 239. _kur-mesz_ sza-qu-ti sza ki-ma zi-qip _gir2_ 240. szam-t,u2 sza a-na me-ti-iq _{gesz}gigir-mesz_-ia 241. la-a na-t,u2-u2 _{gesz}gigir-mesz_ i-na la-ba-ni 242. lu-u2 e-mi-id _kur-mesz_ pa-asz2-qu-te 243. lu e-te-ti-iq kul2-lat _kur_ pap-he-e-_mesz_ 244. um-ma-na-te-szu-nu _dagal-mesz_-te lul-tak2-s,i-ru-ma 245. a-na e-pesz _{gesz}tukul-mesz muru2_ u3 _me3_ 246. i-na _kur_ a-zu da-ap-ni-isz lu iz-zi-zu-ni-ma 247. i-na _kur_-e _a-sza3_ nam-ra-s,i it-te-szu-nu 248. am-da-hi-is, dab2-da-szu-nu asz2-kun 249. szal-ma-at qu-ra-di-szu-nu i-na ba-ma-at _kur_-i 250. a-na gu-ru-na-a-te lu-qe2-ri-in 251. _usz2-mesz_ qu-ra-di-szu-nu hur-ri u3 ba-ma-a-te 252. sza _kur_-i lu-szer3-di a-na _iri-mesz_-ni 253. sza i-na gi-sal-lat _kur_-i sza-ak-nu szam-risz 254. lu-u2 as-ni-iq 2(u2) 5(disz) _iri-mesz_-ni sza _kur_ ha-ri-a 255. sza i-na _giri3 kur_ a-ia _kur_ szu-i-ra _kur_ et-ni 256. _kur_ se-ez-zu _kur_ sze-el-gu _kur_ ar-za-ni-bi-u2 257. _kur_ u2-ru-szu u3 _kur_ a-ni-it-ku 258. s,a-al-'u2-ni ak-szud szal-la-su-nu 259. bu-sa-szu-nu nam-kur-szu-nu asz2-lul 260. _iri-mesz_-szu-nu i-na _izi-mesz_ asz2-ru-up 261. ap-pul2 aq-qur 262. _kur_ a-da-usz ti-ib ta-ba-zi-ia dan-na 263. lu-u2 e-du-ru-ma a-szar-szu-nu lu u2-masz-sze-ru 264. a-na gi-sal-lat _kur_-i sza-qu-ti 265. ki-ma _muszen_ ip-par2-szu me-lam {d}a-szur _en_-ia 266. is-hup2-szu-nu-ti-ma 267. ur-du-ni _giri3-mesz_-ia is,-ba-tu 268. _gun_ u3 ma-da-ta _ugu_-szu-nu u2-kin2 269. _kur_ sa-ra-usz _kur_ am-ma-usz 270. sza2 isz-tu u4-um s,a-a-te ka-na-sza 271. la-a i-du-u2 ki-ma _du6_ a-bu-be 272. asz2-hu-up it-ti um-ma-na-te-szu-nu _dagal-mesz_-te 273. i-na _kur_ a-ru-ma al-ta-na-an-ma 274. dab2-da-szu-nu asz2-kun szal-ma-at 275. muq-tab-li-szu-nu i-na gi-sal-lat _kur_-i ki-ma ser-ma-sze 276. lu u2-me2-s,i _iri-mesz_-szu-nu ak-szud 277. _dingir-mesz_-szu-nu asz2-sza-a szal-la-su-nu 278. bu-sa-szu-nu nam-kur-szu-nu u2-sze-s,a-a 279. _iri-mesz_-szu-nu i-na _izi-mesz_ asz2-ru-up 280. ap-pul2 aq-qur a-na _du6_ u3 kar-me 281. u2-ter ni-ir _en_-ti-ia _dugud_ 282. _ugu_-szu-nu u2-kin2 pa-an {d}a-szur _en_-ia 283. u2-szad-gil-szu-nu-ti 284. _kur_ i-su-a _kur_ da-ri-a szap-s,u-te 285. la-a ma-gi-ri ak-szud _gun_ 286. u3 ma-da-ta _ugu_-szu-nu u2-kin2 287. pa-an {d}a-szur _en_-ia u2-szad-gil-szu-nu-ti 288. i-na a-sza-re-du-ti-ia-ma sza _kur2-mesz_-ia 289. ak-szu-du _{gesz}gigir-mesz_ u3 um-ma-na-te-ia-_mesz_ 290. lu al-qe _i7_ za-ban szu-pa-la-a 291. lu e-bir _kur_ mu-rat-tasz _kur_ sa-ra-da-usz 292. sza qe2-reb _kur_ a-sa-ni-u2 u3 _kur_ a-t,u2-ma 293. _a-sza3_ nam-ra-s,i ak-szud 294. um-ma-na-te-szu-nu ki-ma ze-er-qe 295. u2-ne2-ki-is _iri_ mu-rat-tasz 296. _iri_ dan-nu-ti-szu-nu a-di _szanabi_-ti u4-me 297. sza {d}utu na-pa-hi ak-szud 298. _dingir-mesz_-szu-nu bu-sa-szu-nu nam-kur-szu-nu 299. 2(disz) szu-szi ruq-qi _uruda-mesz_ 300. _3(u) gun uruda-mesz_ sza-bar-ta bu-sze ta-tur 301. _e2-gal_-li3-szu-nu u3 szal-la-su-nu 302. u2-sze-s,a-a _iri_ su-a-tu i-na _izi-mesz_ 303. asz2-ru-up ap-pul2 aq-qur 304. i-na u4-mi-szu-ma _uruda-mesz_ sza-a-tu 305. a-na {d}iszkur ra-'i-mi-ia a-qis 306. i-na e-mu-qi s,i-ra-te sza {d}a-szur _en_-ia 307. a-na _kur_ su-gi sza _kur_ hab-hi la-a ka-ni-szu-ut 308. {d}a-szur _en_-ia lu al-lik it-ti _6(disz) lim_ 309. um-ma-na-te-szu-nu _kur_ hi-me _kur_ lu-hi 310. _kur_ ar-ri-ir-gi _kur_ a-la-mu-un 311. _kur_ nim-ni u3 kul2-lat _kur_ pap-he-e 312. _dagal-mesz_-ti i-na _kur_ hi-ri-hi 313. _a-sza3_ nam-ra-s,i sza ki-ma u2-qip _gir2_ 314. szam-t,u it-ti kul2-lat _kur-kur_-szu-nu 315. i-na _giri3-mesz_-ia lu-u2 am-da-hi-is, 316. a-bi-ik-ta-szu-nu lu asz2-kun 317. _erin2-mesz_ muq-tab-li-szu-nu i-na gi-sal-lat _kur_-i 318. a-na gu-ru-na-a-te lu-qe2-ri-in 319. _usz2-mesz_-szu-nu _kur_ hi-ri-ha 320. ki-ma na-ba-si lu as,-ru-up 321. _kur_ su-gi a-na si-hir2-ti-sza ak-szud 322. _2(u) 5(disz) dingir-mesz_-szu-nu szal-la-su-nu 323. bu-sa-szu-nu nam-kur-szu-nu u2-sze-s,a-a 324. nap-bar _iri-mesz_-szu-nu i-na _izi-mesz_ 325. asz2-ru-up ap-pul2 aq-qur 326. si-te-et um-ma-na-te-szu-nu _giri3-mesz_-ia 327. is,-ba-tu a-re-em-szu-nu-ti 328. _gun_ u3 ma-da-ta _ugu_-szu-nu 329. u2-kin it-ti da-gil pa-an 330. {d}a-szur _en_-ia am-nu-szu-nu-ti 331. i-na u4-mi-szu-ma _2(u) 5(disz) dingir-mesz_-ni sza _kur-kur-mesz_ 332. szi-na-ti-na ki-szit-ti qa-ti-ia 333. sza al-qa-a a-na u2-tu-'u-ut _e2_ {d}nin-lil2 334. hi-ir-te _gal_-le na-mad-di {d}a-szur _en_-ia 335. {d}a-nim {d}iszkur {d}inanna asz2-szu-ri-te 336. _e2-kur-mesz_-at _iri_-ia {d}a-sur 337. u3 _{d}inanna-mesz kur_-ti-ia 338. lu-u2 asz2-ru-uk 339. {disz}{gesz}tukul-ti-ibila-e2-szar2-ra _man_ dan-nu 340. ka-szid kib-rat _kur2-mesz_ sza-ni-nu 341. gi-mir _du3 man-mesz_ 342. i-na u4-mi-szu i-na e-mu-qi s,i-ra-te 343. sza {d}a-szur _en_-ia i-na an-ni ke-e-ni 344. sza {d}utu qu-ra-di i-na _{gesz}tukul_-ti 345. sza2 _dingir-mesz gal-mesz_ sza i-na kib-rat 4(asz)-i 346. mi-sze-risz ul-tal-li-t,u-ma mu-ne2-ha 347. i-na _muru2_ u3 sza-ni-na i-na _me3_ la-a i-szu-u2 348. a-na _kur-kur_ na-i-ri _man-mesz_-ni ne2-su-te 349. sza a-ah _a-ab-ba_ e-le-ni-ti sza sza-la-mu {d}szam-szi 350. sza2 ka-na-sza la-a i-du-u2 351. {d}a-szur _en_ u2-ma-'i-ra-ni-ma al-lik 352. t,u-ud-di mar-s,u2-ti u3 ne2-re-be-ti 353. szup-szu-qa-a-te sza i-na mah-ra 354. _lugal_ ia-um-ma lib3-ba-szu-nu la-a i-du-u2 355. ar-bi ed-lu-te du-ur-gi 356. la-a pe-tu-te u2-sze-ti-iq 357. _kur_ e-la-ma _kur_ a-ma-da-na _kur_ el-hi-isz 358. _kur_ sze-ra-be-li _kur_ tar-hu-na 359. _kur_ ter-ka-hu-li _kur_ ki-is,-ra 360. _kur_ tar-ha-na-be _kur_ e-lu-la 361. _kur_ ha-asz2-ta-ra-e _kur_ sza-hi-sza-ra 362. _kur_ u2-be-ra _kur_ mi-li-ad-ru-ni 363. _kur_ szu-li-an-zi _kur_ nu-ba-na-a-sze 364. u3 _kur_ sze-e-sze _1(u) 6(disz) kur-mesz_-ni dan-nu-te 365. _a-sza3 du10-ga_ i-na _{gesz}gigir-mesz_-ia u3 mar-s,a 366. i-na aq-qul2-lat _uruda-mesz_ lu ah-si 367. u2-ru-mi _gesz-mesz kur_-i lu ak-ki-is 368. ti-tur-ra-a-te-_mesz_ a-na me-ti-iq _{gesz}gigir-mesz_-ia u3 369. um-ma-na-te-ia lu u2-t,i2-ib 370. _i7_ pu-rat-ta lu-u2 e-bir _lugal kur_ tum4-me 371. _lugal kur_ tu-nu-be _lugal kur_ tu-a-li 372. _lugal kur_ dar-da-ri _lugal kur_ u2-zu-la 373. _lugal kur_ un-za-mu-ni _lugal kur_ an-di-a-bi 374. _lugal kur_ pi-la-dar-ni _lugal kur_ a-dur-gi-ni 375. _lugal kur_ ku-li-bar-zi-ni _lugal kur_ szi-ni-bir-ni 376. _lugal kur_ hi-mu-a _lugal kur_ pa-i-te-ri 377. _lugal kur_ u2-i-ra-am _lugal kur_ szu-ru-ri-a 378. _lugal kur_ a-ba-e-ni _lugal kur_ a-da-e-ni 379. _lugal kur_ ki-ri-ni _lugal kur_ al-ba-ia 380. _lugal kur_ u2-gi-na _lugal kur_ na-za-bi-a 381. _lugal kur_ a-bar-si-u2-ni _lugal kur_ da-ie-e-ni 382. _pap 2(u) 3(disz) lugal-mesz_-nu _kur-kur_ na-i-ri 383. i-na qe2-reb _kur-kur_-szu-nu-ma _{gesz}gigir-mesz_-szu-nu 384. u3 um-ma-na-te-szu-nu ul-tak2-s,i-ru-ma 385. a-na e-pesz _{gesz}tukul muru2_ u3 _me3_ 386. lu it-bu-ni i-na szu-mur _{gesz}tukul-mesz_-ia 387. ez-zu-te as-ni-qa-szu-nu-ti 388. sza-gal-ti um-ma-na-te-szu-nu _dagal_-mesz_ 389. ki-ma ri-hi-il-ti {d}iszkur 390. lu asz2-kun szal-ma-at qu-ra-di-szu-nu 391. i-na s,e-ri ba-ma-at _kur_-i u3 i-da-at 392. _iri-mesz_-szu-nu ki-ma ser-ma-sze 393. lu-me-s,i 2(disz) szu-szi _{gesz}gigir-mesz_-szu-nu 394. ha-lup-ta i-na qe2-reb tam-ha-ri 395. lu-te-me-eh 1(disz) szu-szi _lugal-mesz_-ni 396. _kur-kur_ na-i-ri a-di sza a-na 397. ne2-ra-ru-te-szu-nu il-li-ku-ni 398. i-na zi-qit2 mul-mul-li-ia a-di _a-ab-ba_ 399. e-le-ni-te lu ar-di-szu-nu-ti 400. ma-ha-zi-szu-nu _gal-mesz_ ak-szud 401. szal-la-su-nu bu-sa-a-szu-nu nam-kur-szu-nu 402. u2-sze-s,a-a _iri-mesz_-szu-nu i-na _izi-mesz_ 403. asz2-ru-up ap-pul2 aq-qur 404. a-na _du6_ u3 kar-mi u2-ter 405. szu-gul2-lat _ansze-kur-ra-mesz dagal-mesz_ 406. pa-re-e a-ga-li u3 mar-szit 407. qer-be-te-szu-nu a-na la-a ma-ne2-e 408. u2-ter-ra nap-har _lugal-mesz_-ni 409. _kur-kur_ na-i-ri bal-t,u-szu-nu qa-ti 410. ik-szud a-na _lugal-mesz_-ni sza-a-tu-nu 411. re-e-ma ar-sza-szu-nu-ti-ma 412. na-pisz-ta-szu-nu e-t,i2-ir szal-lu-szu-nu 413. u3 ka-mu-szu-nu i-na ma-har {d}utu _en_-ia 414. ap-t,u2-ur ma-mi-it _dingir-mesz_-ia 415. _gal-mesz_ a-na ar-kat3 _ug3-mesz_ a-na u4-um 416. s,a-a-te a-na _ARAD_-ut-te u2-tam-mi-szu-nu-ti 417. _dumu-mesz_ nab-ni-it _lugal_-ti-szu-nu 418. a-na li-t,u-te as,-bat 419. _1(disz) lim 2(disz) me ansze-kur-ra-mesz 2(disz) lim gu4-mesz_ 420. ma-da-at-ta _ugu_-szu-nu u2-kin2 421. a-na _kur-kur_-mesz_-szu-nu u2-masz-sze-er-szu-nu-ti 422. {disz}se-e-ni _lugal kur_ da-ie-e-ni 423. sza a-na {d}a-szur _en_-ia la-a ka-an-szu 424. szal-lu-su u3 ka-mu-su a-na _iri_-ia 425. {d}a-szur ub-la-su re-e-ma 426. ar-sza-szu-ma isz-tu _iri_-ia {d}a-szur 427. da-lil _dingir-mesz gal-mesz_ 428. a-na da-la-a-li a-na na-pi-isz-ti 429. u2-masz-sze-er-szu _kur-kur_ na-i-ri 430. _dagal-mesz_-te a-na pat, gim-ri-szi-na a-pel2 431. u3 nap-har _lugal-mesz_-szu-nu 432. a-na _giri3-mesz_-ia u2-szek-nisz 433. i-na ta-lu-uk gir-ri-ma szu-a-tu 434. a-na _iri_ mi-li-di-a sza _kur_ ha-ni-gal-bat 435. szap-s,u2-te la-a ma-gi-ri al-lik 436. ti-ib _me3_-ia dan-na e-du-ru-ma 437. _giri3-mesz_-ia is,-ba-tu a-re-em-szu-nu-ti 438. _iri_ szu-a-tu ul ak-szud li-i-t,i2-szu-nu 439. as,-bat _1(disz) ansze_ kur-ba-ni sza a-ba-ri 440. ma-da-at-ta _mu_-szam3-ma 441. a-na la szu-par2-ke-e _ugu_-szu-nu u2-kin2 442. {disz}{gesz}tukul-ti-ibila-e2-szar2-ra nab-lu ha-am-t,u2 443. szu-zu-zu a-bu-ub tam-ha-ri 444. i-na _{gesz}tukul_-ti {d}a-szur _en_-ia _{gesz}gigir-mesz_ 445. u3 qu-ra-di-ia-_mesz_ lu-u2 al-qe2 mu-ud-ba-ra 446. as-bat a-na _sza3_ ah-la-mi3-i 447. _kur_ ar-ma-ia-_mesz kur2-mesz_-ut {d}a-szur _en_-ia 448. lu-u2 al-lik is-tu tar-hi _kur_ su-hi 449. a-di _iri_ kar-ga-misz sza _kur_ ha-at-te 450. i-na 1(disz)-en u4-me ah-bu-ut 451. di-ik-ta-szu-nu a-duk szal-la-su-nu 452. bu-sa-a-szu-nu mar-si-szu-nu 453. a-na la-a mi-na u2-ter-ra 454. si-te-et um-ma-na-te-szu-nu 455. sza i-na pa-an _{gesz}tukul-mesz_ sza {d}a-szur _en_-ia 456. ip-par2-si-du _i7_ pu-rat-ta lu e-be-ru 457. ar-ki-szu-nu i-na _{gesz}ma2-mesz {kusz}du8-szi-a_ 458. _i7_ pu-rat-ta lu e-be-er 459. _6(disz) iri-mesz_-szu-nu sza _giri3 kur_ be2-esz-ri 460. ak-szud i-na _izi-mesz_ asz2-ru-up 461. ap-pul2 aq-qur szal-la-su-nu bu-sa-szu-nu 462. mar-szi-szu-nu a-na _iri_-ia {d}a-szur 463. ub-la 464. {disz}{gesz}tukul-ti-ibila-e2-szar2-ra ka-bi-is al-t,u-te 465. mu-szem-qit2 la ma-gi-ri mu-szar-bi-bu 466. ka-lisz mul-tar-hi 467. a-na ka-szad _kur_ mu-us,-ri {d}a-szur _en_ 468. u2-ma-'i-ra-ni-ma bir-ti _kur_ e-la-mu-ni 469. _kur_ ta-la u3 _kur_ ha-ru-sa lu as,-bat 470. _kur_ mu-us,-ri a-na si-hir-ti-sza ak-szud 471. qu-ra-di-szu-nu u2-szem-qit2 472. _iri-mesz_-szu-nu i-na _izi-mesz_ asz2-ru-up ap-pul2 473. aq-qur um-ma-na-at _kur_ qu-ma-ne2-e 474. a-na re-s,u2-ut _kur_ mu-us,-ri 475. lu il-li-ku-ni i-na _kur_-e it-te-szu-nu 476. lu am-da-hi-is, a-bi-ik-ta-szu-nu lu as-kun 477. a-na _1(disz)-en iri iri_ a-ri-ni sza _giri3 kur_ a-i-sa 478. lu-u2 e-si-ir-szu-nu-ti _giri3-mesz_-ia 479. is,-ba-tu _iri_ szu-a-tu e-t,i2-ir 480. li-i-t,i2-_mesz gun_ u3 ma-da-at-ta 481. _ugu_-szu-nu u2-kin2 482. i-na u4-mi-szu-ma kul2-lat _kur_ qu-ma-ne2-e 483. sza a-na re-s,u2-ut _kur_ mu-us,-ri is-sa-ak-nu 484. nap-har _kur-kur-mesz_-szu-nu lu id-ku-li-ni 485. a-na e-pes _{gesz}tukul-mesz_ qab-li u3 _me_ 486. lu iz-zi-zu-ni i-na su-mur _{gesz}tukul-mesz_-ia 487. ez-zu-te it-ti _2(u) lim_ um-ma-na-te-szu-nu 488. dagal_-mesz_ i-na _kur_ ta-la lu am-da-hi-is,-ma 489. a-bi-ik-ta-szu-nu lu asz2-kun 490. ki-s,ir-szu-nu gap-sza lu-pe-ri-ir 491. a-di _kur_ ha-ru-sa sza2 pa-an _kur_ mu-us,-ri 492. ab-ku-szu-nu lu ar-du-ud szal-ma-at 493. qu-ra-di-szu-nu i-na gi-sal-lat _kur_-i 494. ki-ma szu-u2-be usz-na-il 495. _usz2-mesz_-szu-nu hur-ri u3 ba-ma-a-te sza _kur_-i 496. lu-szer3-di ma-ha-zi-szu-nu _gal-mesz_ 497. ak-szud i-na _izi-mesz_ asz2-ru-up 498. ap-pul2 aq-qur a-na _du6_ u3 kar-me u2-ter 499. _iri_ hu-nu-sa _iri_ dan-nu-ti-szu-nu 500. ki-ma _du6_ a-bu-be asz2-hu-up 501. it-ti um-ma-na-te-szu-nu gap-sza-a-te 502. i-na _iri_ u3 _kur_-e szam-risz lu-u2 am-da-hi-is, 503. a-bi-ik-ta-szu-nu lu asz2-kun 504. _erin2-mesz_ muq-tab-li-szu-nu i-na qe2-reb hur-sza-a-ni 505. ki-ma su-u2-be lu us-na-il _sag-du_-mesz_-szu-nu 506. ki-ma ze-er-qe2 u2-ne2-ki-is 507. _usz2-mesz_-szu-nu hur-ri u3 ba-ma-a-te sza2 _kur_-i 508. lu-szer3-di _iri_ szu-a-tu ak-szud 509. _dingir-mesz_-szu-nu asz2-sza-a szal-la-su-nu bu-sa-szu-nu nam-kur-szu-nu 510. u2-sze-s,a-a _iri_ i-na _izi-mesz_ asz2-ru-up 511. _3(disz) bad3-mesz_-szu sza i-na a-gur2-ri 512. ra-as,2-bu u3 si-hir-ti _iri_-szu 513. ap-pul2 aq-qur a-na _du6_ u3 kar-me 514. u2-ter u3 NA4-mesz_ s,i-pa i-na muh-hi-su 515. az-ru _nim-gir2 zabar_ e-pu-usz 516. ki-szit-ti _kur-kur_-mesz_ sza i-na {d}a-szur _en_-ia 517. ak-szu-du _iri_ szu-a-tu a-na la-a s,a-ba-te 518. u3 _bad3_-szu la-a ra-s,a-pi i-na muh-hi 519. al-t,u-ur _e2_ sza a-gur2-ri i-na muh-hi-su 520. ar-s,ip _nim-gir2 zabar_ sza-tu-nu 521. i-na lib3-bi u2-sze-szi-ib 522. i-na _{gesz}tukul_-ti {d}a-szur _en_-ia _{gesz}gigir-mesz_ 523. u3 qu-ra-di-ia-_mesz_ lu al-qe2 _iri_ kip-szu-na 524. _iri lugal_-ti-szu-nu lu al-mi _lugal kur_ qu-ma-ne2-e 525. ti-ib _me3_-ia dan-na e-du-ur-ma 526. _giri3-mesz_-ia is,-bat _iri_ szu-a-tu e-t,i2-ir 527. _bad3_-szu _gal_-a u3 a-sa-ia-te-su 528. sza a-gur2-ri a-na na-pa-li aq-ba-szu-ma 529. isz-tu usz-sze-szu a-di gaba-dib-bi-szu 530. ip-pul2 a-na _du6_ u2-ter 531. u3 5(disz) szu-szi qi-in-na-a-te _en-mesz_ hi-i-t,i2 532. sza lib3-bi-su sza2 a-na {d}a-szur _en_-ia la-a ka-an-szu 533. is-su-ha am-hur-szu li-i-t,i2-_mesz_-szu 534. as,-bat _gun_ u3 ma-da-ta 535. _ugu_ sza pa-na ut-ter i-na muh-hi-szu 536. asz2-kun _kur_ qu-ma-ne2-e _dagal_-ta 537. a-na pat, gim-ri-sza ak-szud a-na _giri3-mesz_-ia 538. u2-szek2-nisz 539. _szu-nigin2 4(u) 2(disz) kur-kur-mesz_ u3 mal-ki-szi-na 540. isz-tu e-ber-ta-an _i7_ za-ban szu-pa-li-i 541. szi-id-di hur-sza-a-ni ne2-su-te 542. a-di e-ber-ta-an _i7_ pu-rat-te 543. _kur_ ha-at-te-e u3 _a-ab-ba_ e-le-ni-ti 544. sza sza-la-mu {d}szam-sze isz-tu ri-isz _lugal_-ti-ia 545. a-di _5(disz) bala_-ia qa-a-ti ik-szud 546. pa-a 1(disz)-en u2-sze-esz-kin-szu-nu-ti 547. li-t,i2-_mesz_-szu-nu as,-bat _gun_ 548. u3 ma-da-ta _ugu_-szu-nu u2-kin2 549. e-zi-ib har-ra-na-at _kur-mesz_ ma-da-a-tu 550. sza a-na li-ta-te-ia la-a qe2-er-ba 551. _a-sza3 du10-ga_ i-na _{gesz}gigir-mesz_-ia u3 mar-s,a 552. i-na _giri3-mesz_-ia ar-ki-szu-nu 553. lu at-tal-lak _giri3-mesz kur-mesz_ 554. i-na _kur_-ti-ia lu-u2 ap-ru-us 555. {disz}{gesz}tukul-ti-ibila-e2-szar2-ra et,-lu qar-du 556. ta-me-eh _{gesz}ban_ la-a sza2-na-an 557. mu-gam-me-ru bu-'u-ur s,e-ri 558. {d}nin-urta u3 {d}igi-du _{gesz}tukul-mesz_-szu-nu 559. ez-zu-te u3 _{gesz}ban_-szu-nu s,ir-ta 560. a-na i-di _en_-ti-ia isz-ru-ku 561. i-na si-qir {d}nin-urta ra-'i-mi-ia 562. 4(disz) pu-hal _am-mesz_ dan-nu-te szu-tu-ru-te 563. i-na hu-rib-te i-na _kur_ mi-ta-ni 564. u3 i-na _iri_ a-ra-zi-qi sza2 pa-an 565. _kur_ ha-at-te i-na _{gesz}ban_-ia dan-na-te 566. szu-ku-ud _an-bar_ u3 mul-mul-li-ia 567. zaq-tu-te na-pisz-ta-szu-nu u2-szeq2-ti 568. _kusz-mesz_-szu-nu _si-mesz_-szu-nu 569. a-na _iri_-ia {d}a-szur ub-la 570. _1(u) am-si-mesz_ pu-ha-li dan-nu-ti 571. i-na _kur-kaskal_-ni u3 szi-di _i7_ ha-bur 572. lu a-duk _4(disz) am-si-mesz_ bal-t,u-te 573. lu-s,a-bi-ta _kusz-mesz_-szu-nu 574. _zu2-mesz_-szu-nu it-ti _am-si-mesz_-ma 575. bal-t,u-te a-na _iri_-ia {d}a-szur ub-la 576. i-na si-qir {d}nin-urta ra-'i-mi-ia 577. 2(disz) szu-szi _ur-mah-mesz_ i-na lib3-bi-ia ek-di 578. i-na qit-ru-ub mi-it-lu-ti-ia 579. i-na _giri3-mesz_-ia lu a-duk 580. u3 8(disz) me _ur-mah-mesz__ i-na _{gesz}gigir_-ia 581. i-na pat-tu-te u2-szem-qit2 582. bu-ul {d}szakkan2 gi-mir-ta u3 _muszen an_-e 583. mut-tap-ri-sza e-em ni-sik _gi-mesz_-ia 584. lu-u2 at-ta-di 585. isz-tu _kur-mesz_-ut {d}a-szur pat, gim-ri-szu-nu 586. a-pe-lu _e2_ {d}inanna asz2-szu-ri-te 587. _nin_-ia _e2_ {d}mar-tu _e2_ {d}en-libir-ra 588. _e2_ {d}1(u)-te _e2-hi-a-mesz dingir-mesz_-ni 589. an-hu-te sza2 _iri_-ia {d}a-szur e-pu-usz 590. u2-szek2-lil te-ru-bat _e2-hi-a-mesz_-szu-nu 591. asz2-kun _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia 592. a-na lib3-bi u2-sze-rib 593. lib-bi _dingir_-ti-szu-nu u2-t,i2-ib 594. _e2-gal_-mesz_-te szu-bat _lugal_-ti 595. sza2 ma-ha-za-ni _gal-mesz_-te 596. sza2 szi-di _kur_-ti-ia gab-be sza isz-tu 597. tar-s,i _ad-mesz_-ia i-na _mu-mesz_-te 598. dan-na-te um-da-szi-ra-ma e-na-ha-ma 599. i'-ab-ta _du3_-usz u2-szek2-lil 600. _bad3-mesz kur_-ti-ia an-szu-te 601. ak-sze-er _{gesz}apin-mesz_ i-na nap-bar _kur_ {d}a-szur 602. gab-be u2-szer3-ki-is u3 ta-ab-ka 603. sza _sze_-im-_mesz_ a-na sza _ad-mesz_-ia 604. lu u2-ter lu at-bu-uk 605. su-gul-lat _ansze-kur-ra-mesz gu4-mesz ansze-mesz_ 606. sza i-na _{gesz}tukul-ti {d}a-szur _en_-ia 607. i-na _kur-kur-mesz_ sza a-pe-lu-si-na-ti 608. ki-szit-ti qa-ti-ia 609. sza2 al-qa-a ak-s,ur u3 su-gul-lat 610. na-a-li-_mesz_ dara4-masz-mesz_ ar-mi-_mesz_ 611. tu-ra-hi-_mesz_ sza {d}a-szur u3 {d}masz 612. _dingir-mesz aga3-mesz_-ia e-pesz bu-'u-ri 613. i-qi-szu-ni i-na qe2-reb hur-sza2-ni 614. sza-qu-ti u2-tam-me-hu 615. su-gul-la-te-szu-nu ak-s,ur 616. mi-nu-szu-nu ki-ma sza mar-szit 617. s,e-ni-_mesz_-ma lu-u2 am-nu 618. pu-ha-di e-lu-_mesz_ nab-ni-it 619. lib3-bi-szu-nu a-na bi-ib-lat lib3-bi-ia 620. it-ti _siskur-mesz_-ia _ku3-mesz_ 621. _mu_-szam3-ma a-na {d}a-szur _en_-ia lu at-ta-qi 622. _gesz_ e-re-na _gesz_ tas-ka-ri-na 623. _gesz_ al-la-ka-ni-isz i-na _kur-kur-mesz_ 624. sza a-pe-lu-szi-na-ti _gesz-mesz_ 625. sza-tu-nu sza2 i-na _lugal-mesz_-ni 626. _ad-mesz_-ia mah-ru-te ma-am-ma 627. la iz2-qu-pu al-qa-am-ma 628. i-na _{gesz}kiri6-mesz kur_-ti-ia 629. az-qu-up u3 _gurun {gesz}kiri6_ 630. aq-ra sza i-na _kur_-ti-ia la-asz2-szu 631. al-qa-a _{gesz}kiri6-mesz kur_ {d}a-szur 632. lu-u2 usz-me-li 633. _{gesz}gigir-mesz_ s,i-im-da-at ni-ri 634. a-na e-muq _kur_-ti-ia _ugu_ sza2 pa-na 635. lu u2-ter lu u2-szer3-ki-is 636. _ugu kur_ {d}a-szur ma-a-ta 637. _ugu ug3-mesz_-sza _ug3-mesz_ lu-rad-di 638. _uzu-mesz ug3-mesz_-ia u2-t,i2-ib 639. szub-ta ne2-eh-ta 640. u2-sze-szi-ib-szu-nu-ti 641. {disz}{gesz}tukul-ti-ibila-e2-szar2-ra _nun_ s,i-ru 642. sza {d}a-szur u3 {d}nin-urta a-na bi-ib-lat 643. lib3-bi-su it-tar-ru-szu-ma 644. ar-ki _kur2-mesz_-ut {d}a-szur 645. pat, gim-ri-szu-nu it-tal-la-ku-ma 646. u2-szek2-ni-szu gi-mir mul-tar-hi 647. _a_ {d}a-szur-sag-i-si _lugal_ dan-ni ka-szid 648. _kur-kur kur-mesz_ mu-szek2-ni-szu 649. gi-mir al-t,u2-ti 650. _a a_ sza2 {disz}mu-tak-kil-{d}nusku sza2 {d}a-szur _en gal_ 651. i-na u2-tu-ut ku-un lib3-bi-su 652. ih-szu-hu-szu-ma a-na _sipa_-ut 653. _kur_ {d}a-szur ki-ni-isz ib-bu-szu 654. _ibila_ ke-e-nu sza {disz}{d}a-szur-da-a-an 655. na-asz2 _{gesz}gidri ku3_-te mul-tasz-pi-ru 656. te-ne2-szet {d}en-lil2 sza ep-szet qa-ti-su 657. u3 na-dan zi-bi-su 658. _ugu dingir-mesz gal-mesz_ i-t,i2-bu-ma 659. se-bu-ta u3 la-be-ru-ta il-li-ku 660. lib3-lib3-bi sza {disz}{d}nin-urta-ibila-e2-kur 661. _lugal_ da-pi-ni na-mad {d}a-szur 662. sza nu-ba-lu-su ki-ma u2-ri-ni 663. _ugu kur_-ti-szu szu-par2-ru-ru-ma 664. um-ma-na-at _kur_ {d}a-szur ki-ni-isz ir-te-e-u2 665. i-na u4-mi-szu-ma _e2_ {d}a-nim u3 {d}iszkur 666. _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia 667. sza i-na pa-na {disz}szam-szi-{d}iszkur _ensi_ {d}a-szur 668. _dumu_ isz-me-{d}da-gan _ensi_ {d}a-szur-ma 669. e-pu-szu _6(disz) me 4(u) 1(disz) mu-mesz_ 670. il-lik e-na-ah 671. {disz}{d}a-sur-da-a-an _lugal kur_ a-szur 672. _dumu_ {d}masz-ibila-e2-kur _lugal kur_ a-szur-ma 673. _e2_ sza-a-tu ip-pu-ul ul e-pu-usz 674. 1(disz) szu-szi _mu-mesz_-te usz-szu-szu 675. ul i-na-du-u2 676. i-na szur-ru _lugal_-ti-ia {d}a-nu 677. u3 {d}iszkur _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia 678. _aga3_-mu _sanga_-ti-ia 679. e-pa-asz2 at-ma-ni-szu-nu 680. iq-bu-ni _sig4-mesz_ al-bi-in 681. qaq-qar-szu u2-me-si 682. dan-na-su ak-szud usz-sze-e-szu 683. i-na _ugu_ ki-sir _kur_-i dan-ni ad-di 684. asz2-ra sa-a-tu a-na si-hir-ti-su 685. i-na _sig4-mesz_ ki-ma ka-nu-ni asz2-pu-uk 686. 5(u) ti-ib-ki a-na szu-pa-li 687. u2-te2-bi i-na muh-hi-szu 688. usz-sze _e2_ {d}a-nim u3 {d}iszkur _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia 689. sza pu-li ad-di 690. isz-tu usz-sze-szu a-di gaba-dib-bi-su 691. e-pu-usz _ugu_ mah-re-e ut-ter 692. 2(disz) si-qur-ra-a-te _gal-mesz_-te 693. sza a-na si-mat _dingir_-ti-szu-nu _gal_-le 694. szu-lu-ka lu ab-ni 695. _e2 ku3_ at-ma-na qu-szu-da 696. su-bat hi-da-te-szu-nu 697. mu-szab ta-szi-il-ti-szu-nu 698. sza ki-ma _mul an_-e szu-pu-u2 699. u3 i-na szi-par2 _{lu2}szitim_-nu-ti 700. ma-a'-disz nu-su-qu 701. ak-pu-ud a-na-ah _du3_-usz 702. u2-szek2-lil qe2-reb-szu 703. ki-ma lib3-bi _an_-e u2-be-en-ni 704. i-ga-ra-te-szu ki-ma sza-ru-ur 705. si-it _mul-mesz_ u2-si-im 706. u2-szer3-rib na-me-re-e-szu 707. u3 si-qur-ra-te-su a-na _an_-e 708. u2-sze-qi-ma u3 gaba-dib-bi-szu 709. i-na a-gur2-ri u2-re-ki-is 710. e-lal-la-a 711. pa-ra-as, _dingir_-ti-szu-nu 712. _gal_-ti i-na qe2-reb-su 713. ad-di 714. {d}a-na u3 {d}iszkur _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia 715. a-na lib3-bi u2-sze-ri-ib 716. i-na szub-ti-szu-nu s,ir-ti 717. u2-sze-szi-ib-szu-nu-ti 718. lib3-bi _dingir_-ti-szu-nu _gal_-ti 719. u2-t,i2-ib 720. _e2_ ha-am-ri sza {d}iszkur _en_-ia 721. sza {disz}szam-szi-{d}iszkur _ensi_ {d}a-szur 722. _dumu_ isz-me-{d}da-gan _ensi2_ {d}a-szur-ma 723. e-pu-szu e-na-ah-ma i'-a-bit 724. a-szar-szu u2-me-si isz-tu usz-sze-szu 725. a-di gaba-dib-bi-szu i-na a-gur2-ri 726. ar-s,i-ip _ugu_ mah-re-e 727. u2-si-im u2-szer3-szid 728. i-na lib3-bi-su _siskur_-mesz_-te _ku3-mesz_-te 729. a-na {d}iszkur _en_-ia lu at-ta-qi 730. i-na u4-mi-szu-ma _{na4}zu na4_ hal-ta 731. u3 _{na4}ka-gi-na_ i-na _kur-mesz_-ni 732. sza _kur-kur_ na-i-ri sza i-na _{gesz}tukul_-ti {d}a-szur _en_-ia 733. ak-szu-du lu-u2 asz2-sza-a 734. i-na _e2_ ha-am-ri sza {d}iszkur _en_-ia 735. a-na s,a-at u4-me u2-kin2 736. ki-ma a-na-ku _e2 ku3_ at-ma-na s,i-i-ra 737. a-na mu-szab {d}a-nim u3 {d}iszkur _dingir-mesz gal-mesz_ 738. _en-mesz_-ia ak-pu-du-ma la a-par2-ku-u2 739. a-na e-pe-szi a-bi la-a ad-du-u2 740. ha-an-t,isz u2-szek2-li-lu-ma 741. lib3-bi _dingir_-ti-szu-nu _gal_-li 742. u2-t,i2-bu {d}a-nu u3 {d}iszkur 743. ki-ni-isz li-sah-ru-ni-ma 744. ni-isz qa-ti-ia li-ra-mu 745. te-me-eq ik-ri-be-ia lis-me-u2 746. zu-ni t,a-ah-du-te sza-na-at 747. nu-uh-sze u3 masz-re-e a-na _bala-mesz_-ia 748. lisz-ru-ku i-na _muru2_ u3 _me_ 749. szal-misz lit-tar-ru-u2-ni 750. nap-har _kur-kur kur2-mesz_-ia _kur-mesz_ 751. szap-s,u2-te u3 mal-ki-_mesz_ za-e-ri-ia 752. a-na _giri3-mesz_-ia lu-szek2-ni-szu 753. a-na ia-a-si u3 _numun sanga_-ti-ia 754. ki-rib-ta t,a-ab-ta lik-ru-bu-ni-ma 755. _sanga_-ti i-na ma-har {d}a-szur u3 _dingir_-ti-szu-nu 756. _gal_-ti a-na ah-rat _u4-mesz_ 757. ki-ma _kur_-i ki-nisz lu-szer3-szi-du 758. li-ta-at qur-di-ia ir-nin-tu 759. tam-har-ri-ia szuk-nu-usz _kur2-mesz_ 760. za-e-ru-ut {d}a-szur sza {d}a-nu u3 {d}iszkur 761. a-na szi-rik2-ti isz-ru-ku-u2-ni 762. i-na _{na4}na-ru2-a-mesz_-ia u3 tem-me-ni-ia 763. al-t,u2-ur i-na _e2_ {d}a-nim u3 {d}iszkur 764. _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia 765. a-na s,a-at _u4-mesz_ asz2-kun 766. u3 _{na4}na-ru2-a-mesz__ sza {disz}szam-szi-{d}iszkur 767. a-bi-ia _i3-mesz_ ap-szu-usz _udu-siskur_ 768. aq-qi a-na asz2-ri-szu-nu u2-ter 769. a-na ar-kat3 _u4-mesz_ a-na u4-um s,a-a-te 770. a-na ma-te-ma _nun egir_-u2 771. e-nu-ma _e2_ {d}a-nim u3 {d}iszkur _dingir-mesz_ 772. _gal-mesz en-mesz_-ia u3 si-qur-ra-a-tu 773. sza-ti-na u2-szal-ba-ru-ma 774. e-na-hu an-hu-szu-nu lu-ud-disz 775. _{na4}na-ru2-a-mesz_-ia u3 tem-me-ni-_mesz_-ia 776. _i3-mesz_ lip-szu-usz _udu-siskur_ li-iq-qi 777. a-na asz2-ri-szu-nu lu-u2-ter 778. u3 _mu_-szu it-ti _mu_-ia lil-t,u-ur 779. ki-ma ia-a-ti-ma {d}a-nu u3 {d}iszkur 780. _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia i-na _du10-ga_ lib3-bi 781. u3 ka-szad ir-nin-te _du10-ga_-isz lit-tar-ru-szu 782. sza _{na4}na-ru2-a-mesz_-ia u3 tem-me-ni-_mesz_-ia 783. i-hap-pu-u2 i-sa-pa-nu 784. a-na _a-mesz_ i-na-du-u2 785. i-na _izi-mesz_ i-qal3-lu-u2 786. i-na _sahar-mesz_ i-ka-ta-mu i-na _e2 azag_ 787. a-szar la-ma-ri pi-szi-risz i-na-ki-mu 788. _mu_ szat,-ra i-pa-si-t,u2-ma 789. _mu_-szu i-sza-t,a-ru u3 mi-im-ma 790. lem-na i-ha-sa-sa-ma 791. a-na pa-an _{na4}na-ru2-a-mesz_-ia 792. u2-szap-ra-ku 793. {d}a-nu u3 {d}iszkur _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia 794. ez-zi-isz li-kil-mu-szu-ma 795. ar-ra-ta ma-ru-usz-ta li-ru-ru-szu 796. _lugal_-szu lis-ki-pu 797. _suhusz {gesz}gu-za lugal_-ti-szu li-su-hu 798. per2-'e _en_-ti-su li-bal-lu-u2 799. _{gesz}tukul-mesz_-szu lu-u2-szab-bi-ru 800. a-bi-ik-ti um-ma-ni-szu lisz-ku-nu 801. i-na pa-an _kur2-mesz_-szu ka-misz 802. lu-sze-szi-bu-szu {d}iszkur i-na _nim-gir2_ 803. _hul_-le _kur_-szu li-ib-riq2 804. su-un-qa bu-bu-ta hu-szah-ha 805. _usz2-mesz_ a-na _kur_-ti-szu lid-di 806. 1(disz)-en u4-ma la _ti_-su liq-bi 807. _mu_-szu _numun_-szu i-na _kur_-ti lu-u2-hal-liq 808. _iti_ ku-zal-lu _u4 2(u) 8(disz)-kam_ li-mu 809. {disz}i-na-_dingir_-ia-al-lak _gal bi-lul-mesz_ Version History |
BAM 4, 339 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [ina _{iti}szu]-numun#-na u4-1(u)#-[kam_ e-nu-ma {d}isz8-tar2 _un-mesz kur]_ 2. [u]-sab#?-ku-u2 _igi_ {d}a-[nun-na-ki? u?] _gidim#?_ [kim-ti] 3. [ana] _{d}dumu-zi_ i-bak-ka-a _im#-[ri-a lu2_ asz-ra]-nu [pah-rat] 4. {d}isz8-tar2 _gub_-az-ma ka _un-mesz_ i-ha-ra# _[u4_-um _tur3-mesz] gal4-la_ sza _{na4}za-gin3 mul#_-tam _gar_-an _gi-duh <gin_-an> 5. _mu lu2_ ta-za-kar 1(u) 2(disz) _ninda_ u mi-ih-ha _[ti?_-qe2-ma] _lu2#-gig_ szu-zi-bi# [ta]-qab-bi 6. ana {d}isz8-tar2-re-s,u2-u2-a ka-par2-ri sza _{d}dumu-zi#_ [na-as,]-rap-tam u gu-has,-s,a ba-asz 7. {d}isz8-tar2-re-s,u2-u2-a s,a-bat a-bu-ut _lu2-gig_ [ana _{d}]dumu#-zi_ ta-qab-bi 8. an-na-a-am ina _e2_ {d}isz8-tar2 _u4_-um _tur3-mesz# [du3]_-usz ina _a2-gu2-zi-ga_ 9. e-nu-ma ma-a-a-al-tum ana _{d}dumu-zi szub_-u2 [1(disz)] _sila3# zi3-da_ sza2 _nita_ i-t,e3-nu _ti_-qe2 10. ina _sag_ ma-a-a-al-ti _izi mu2_-ah ka-ma-na# tu-szab-szal ina _ga_ ta-mar-ra-as 11. ina _sag_ ma-a-a-al-ti _gar_-an _{dug}la-ha-an kasz# gin_-an _gi-gid2 gi_-s,i-in-na-ta 12. _{gesz}szab {gesz}bunin-tur nig2-ba_ ana _{d}dumu-zi_ ba-asz _nig2-na szem-szesz_ ina _sag_-szu2 ta-sar2-raq 13. _nig2-na {szim}li_ ina sze-pi-it ma-a-a-al-ti ana {d}isz8-tar2 ta-sar2-raq ana _igi_ {d}isz8-tar2 _gi-duh gin_-an 14. 1(u) 2(disz) _ninda ziz2-an-na gar_-an _ninda-i3-de2-a lal3 i3-nun-na gar_-an _{dug}a-da-gur5 gin_-an _sila4 kud_-is 15. _kasz-sag bal_-qi2 szid-di _gid2_-ad _{zi3}dub-dub-bu szub-szub_-di ina _zag_ ma-a-a-al-ti 16. ana _gidim im-ri-a_-szu ina _gub3_ ma#-[a-a]-al#-ti ana {d}a-nun-na-ki _ki-se3-ga#_ [ta]-kas#-sip 17. _a kasz_ u3 _ga bal_-qi2 x [x x] x-ma _lu2-gig tug2-sza3-ha mu4-mu4_-asz 18. ana _igi_ {d}isz8-tar2 tu-qar-rab#-[szu]-ma ki-a-am tu-szad-bab-szu2 single ruling 19. _en2_ sza-qu2-tum {d}isz8-[tar2] _du3#_-at te-ne-sze-ti mu-kin2-nat par-s,i a-szi-kad2 _bara2-mesz_ 20. {d}isz8-tar2 ru-bu-tum# sza-ru-uh-ti# {d}i-gi4-gi4 21. ba-na-a-at kul#-lat _un-mesz_ musz-te-szi-rat szik-na-at na-pisz-ti 22. dir-ni-[ni] sza-ru-uh-tu qa-rit-tu at-ti 23. [ge]-rat# qab-lim musz-tak3#?-ki#?-pat#? x a-na#-[an-ti] erasure before a-na-an-ti 24. [ba-lu-uk]-ki _id2 nu bad_-te _id2 nu_ is-[se-ker] sza# ub-ba-lu nu-uh#-[sza] 25. [ba-lu]-uk-ki _pa5 nu bad_-te _pa5 nu_ is#-[se-ker] sza _nag-mesz un-mesz [dagal-mesz]_ 26. [ba]-lu-uk-ki _gal5-la2 hul_ ana _lu2 nu dim4_ ba-[lu-uk-ki] '-lum _lu2-lil2-la2 munus#-[lil2-la2_ u] 27. _ki-sikil-lil2-la2 nu_ te-hi ana _lu2-gig_ ana-ku _[ir3]_-ki# an-hu szu-nu-hu a-ta-[mar _igi_-ki] 28. {d}isz8-tar2 be-let in-bi u a-gu-uh-hi a-ta#-[ziz] _igi_-ki zi-ti ana ka-a-szi [ub-la] 29. ina _du11-ga_ ki-s,ir-tim sza2 _nu kur2_-ru u3 an-ni-ki _ki_-nim sza2 _nu bal_-[u2] 30. lem-nam ha-a-a-t,am mu-kil _sag hul_-tim sza _gar_-ma _usz-mesz_-ma _nu_ duh-[ru] 31. ina _u4_-me an-ni-i ina _su_-ia _zi_-szu2-ma ana ag-gi _sza3_-ki id-ni-szu2 32. isz-tu _szid_-tam an-ni-tam tusz-tam-nu-szu ana _igi {d}dumu-zi-kam du11-ga_ single ruling 33. _en2 {d}dumu-zi_ be-lum _sipa_ sza {d}a-nim ra-szub-bu 34. har-mi {d}isz-dar szar-ra-tim bu-kur _{d}nu-dim2-mud_ 35. ga-asz-rum mas-se-e la sza-na-an a-kil el-le-ti ka-man tum3-ri 36. la-bisz ku-si-ti na-szi szi#-bir#-ri sza2-ti-u2 _a-mesz_ na-a-di ha-li-ib-ti 37. ba-nu-u2 kul-la2-tim _en-tur3# nun_ sza-qu2-u mut-tal-lu-u2 at-ta-ma 38. lem-nam ha-a-a-t,am mu-kil _sag hul#_-tim# [sza2] _ki_-ia rak-su-ma ana _kud zi_-ia _gub-zu#?_ 39. _ki_-ia _szu#?_-si na-pisz-ti ub-lak-ku ana _udug#_ lem-ni _gal5-la2_ la ba-bil2 pa-ni 40. pi-qid-su-ma ki-ia lip-pa-ri-is na-pis-ti qi2-szam 41. lem-nam ha-a-a-t,am sza2 ina _su_-ia _gal2_-u2 ina _su_-ia u2-suh-szu-ma 42. ana _gizkim u4_-me an-nu-tim lu-mur-ka-ma da3-li2-li2-ka# lud-lul single ruling 43. _gin7 szid_-tam an-ni-tam tusz-tam-nu-szu2 _lu2-gig_ ana _ki-ta {gesz}na2 {d}dumu-zi_ tu-sze-reb-ma 44. _igi-mesz_-szu2 ana sze-pi-ti _gar_-an ana si-hi-ip pa-ni-szu _szu2-szu2_-ma _ur5-gin7# du11-ga_ single ruling 45. _en2 {d}dumu-zi_ har-mi {d}isz8-tar2 li-qe2 un-ne-ni# _mar_-s,i 46. ka#-sza-a-ma _lu2-gig lugal_ git2-ma-lum u2-qi2-ka 47. [i-na] ki#?-tim-ru3 {d}a-nun-na-ki _igi_-ka _im#-ri#-a_-szu2 _gub_-az 48. [pu-t,ur? a-dir]-ta#?-szu u2-suh lem-na a-a-ba sza _uzu-mesz_-szu2 49. [szu-s,u] _gidim usz-mesz_-szu2 t,u2-ru-ud mur-s,a sza _sa#-[mesz_-szu2] 50. e-nu-ma at-ta ana _ki-ta#_-tim# _gar_-nu _igi-mesz_-ka ana _nenni a nenni gig_ a-a [isz-ku-na pa-ni-szu2] 51. e-nu-ma tal2-la-ku u2-ru-uh-ka lem#-na# suh-hir-szu2 pa-nu-uk-ka lil2#-[lik] 52. e-nu-ma tal-la-ku _edin_ tum-mi-szu qer#-bi#-tam a-a is-sah-ra 53. e-nu-ma ta-zak-ki-pu bu-lam bu-lum li2-tar-ru-szu2 ka-lu _edin_ 54. e-nu-ma te-eb-bi-ru _id2_ tum-mi-szu2 de2-a-ma a-a is-sah#-ra# 55. e-t,ir _lu2-gig_-ma lisz-ta-mar _dingir_-ut-ka da3-li2-li2-ka lid-lul ana _un-[mesz] dagal-mesz_ 56. {d}isz8-tar2 na-ram-ta-ka _a2_-ka lil#-lik single ruling 57. _gin7# szid_-nu-u2 ina gi tu-lap-pat-su 7(disz)-szu2 tusz-pel2-szu2 _nigin#?_-ma 58. ina _ki#-hul_ ip-pa-ra-sah-ma _ur5-gin7 du11#-ga#_ single ruling 59. {d}isz8-tar2 [ina _ki]-hul_-ki ap-pa-ra-si-ih it-ti _un-mesz_-ki 60. as#?-pi?-[id lem-nam ha-a-a]-tam# sza2 ana _hul_-tim _gub-gub_-za-ma _usz-mesz_-ni 61. [ina] _su#?_-ia us#-hi#-[szu-ma ana ag]-gi#? _sza3#_-ki# id-ni-szu2 te-de-ki-szu-ma _sig2 sag-ki_-szu2 ta-ha#-[sip] 62. ana? _igi#?_ 1(u) 2(disz)? _ninda?-hi#?-a_ [u _zi3]-ma#?-[ad]-ga2#? mu2-mu2_-ar2 _kasz-sag bal_-qi2-ma KU x [x] 63. x [...] x x x ni? KAR KID x x NAGA? 64. [...] x _szennur?_-ra ku2#? x x u be#? x x rest broken reverse beginning broken 1'. [...] x x [...] 2'. [te-li]-tu [{d}isz8-tar2? ...] 3'. [dir]-ni-ni sza# sza2#-lum-ma#-ta# [ra-ma-at] 4'. sza-qu-tu# {d}isz8-tar2# [ba-'-lat kib-ra-a]-ti# 5'. a-ku-ku-tu sza qab-la-[at _an_-e u KI-tim] t,e#-rat# 6'. e-ri-bat pa-an bu-li# [ra-'-i-mat u2]-tul-lim 7'. ba-lu#-uk-ki _id2 nu bad id2 [nu_ is-se-ker sza ub-ba]-lu# nu-uh-sza 8'. _ki-min# tir nu bad tir [nu_ is-se-ker] sza2#? ub#?-ba-lu# _un-mesz dagal-mesz_ 9'. _[ki]-min# {gesz}szub-ba ha-la# [szuku-{d}]inanna#_ ul isz-szar-rak 10'. [a-na]-ku#? _[nenni] dumu-nita2 nenni# [keszda_-ki] keszda# ku3_ ina _ga ku3_ ka-man _tum2_-ri 11'. [az-qup]-ki# _{dug#}a-da#-[gur4_ si-min3-ni u] mug#-rin-ni 12'. [at,-bu-ha-ak-ki _udu-nita2_ ni]-qi2?-i? _[ku3_ sza bu]-ul# _{d}sumugan#_ 13'. [u2-t,ah-hi mir-sa ana] ka#-pa-ar-ra#-[a-ti sza _{d}dumu-zi]_ 14'. [asz-tak-kan _szuku-mesz_ a]-na# za-ab-bi za-ab-ba-tim# [...] 15'. [aq-ti-sza-ak-ki _gal4-la] {na4#}za#-gin3 mul_-ti si-mat#? _[dingir_-ti-ki] 16'. [... _gi]-gid2_ s,i-in-na-ta# _{gesz}szab# {gesz}bunin#-[tur?]_ ana _[sipa {d}dumu-zi]_ 17'. [...] x x li tum x x [...] 18'. [...] x _ur5?-gin7#? du11#?-[ga?]_ 19'. [...] x ni#? isz#? szi#? nu x x [...] 20'. sza#-pu#-[u] ri#-gim em#-bu-bi-ki# mim-ma lem#-[nu] 21'. [la-'-ba]-an#-ni-ma la u2-masz-szar-an-ni _gin7#_ sze#-[e]-ti# [kut-tu-ma-an-ni] 22'. [...] x x sah-pan#-ni# ka#-lu# 23'. ka#? lu#? [...] mu x [...] x x [...] 24'. [... x]-an-ni ha-at-ta pi-rit-ta ul-ta-na#-[ar-sza-an-ni] 25'. [...] ud/pi? kar#? ka-lu# _sa#-mesz_-ia lit#-bu#-[szu] 26'. [lu lem]-nu# lu# _gal5#-la2_ lem#-nu lu# rest broken Version History |
RIMA 2.0.087.001, ex. 03 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View detail line art ![]() (click on image to enlarge) | Prism surface a column 1 0. _sag_ ts: rēšu en: Head. 1. {d}a-szur_en gal_ musz-te-szer3 kisz-szat _dinger mesz_ ts: aššur bēlu rabû muštešer kiššat ilī en: Aššur, great lord, who sets straight all the gods, 2. na-din {gisz}gidri u3 a-ge-e mu-kin2 _man_-ti ts: nādin ḫaṭṭi u age mukin šarrūti en: grantor of sceptre and crown, establisher of kingship, 3. {d}en-lil2 be-lu _man_ gi-mir {d}a-nun-na-ki ts: enlil bēlu šarru gimir anunnnaki en: Enlil lord, king of all the Anunnaki, 4. a-bu _dingir-mesz en kur kur_ ts: abu ilê bēl mātāte en: father of the gods, lord of the lands, 5. {d}4(asz) er-szu _en_ a-ge-e ts: sîn eršu bēl age en: Sin, wise one, lord of the lunar disk, 6. sza-qu-u2 {d}ma2-gur ts: šaqû magurrû en: elevated, barge; 7. {d}utu _di-ku5 an ki_-ti ha-a-it, ts: šamaš dayyān šāmê erṣeti ḫā’it en: Shamash judge of the heavens and the earth, observer 8. s,a-al-pat a-a-be mu-sze-eb-ru s,e-ni ts: ṣalpat ayyābe mušebru ṣeni en: of the treachery of the enemy, exposer of the wicked; 9. {d}iszkur ur-sza2-nu ra-hi-is, kib-rat _kur2 mesz_ ts: adad uršānu rāḫiṣ kibrat nakerē en: Adad, warrior, stormer of the regions of the enemy, 10. _kur-mesz ab-mesz_-te ts: mātāte tiamāte en: the lands, the seas, 11. {d}nin-urta qar-du sza2-gisz lem-ni u3 a-a-bi ts: ninurta qardu šāgiš lemni u ayyābe en: Ninurta, hero, slaughtererof the evil and the enemy, 12. mu-szem-s,u2-u2 mal lib3-bi ts: mušemṣu mal libbi en: satisfier of all of the stomach, 13. {d}inanna _sag_-ti _dingir-mesz_ be-let te-sze-e ts: ištar rešti ilê bēlet tēšê en: Ištar, first of the gods, lady of chaos, 14. mu-szar-ri-hat _muru2-mesz_-te ts: mušarriḫat qablute en: adorner of battle. single ruling 15. _dingir-mesz gal-mesz_ mu-ut-tab-bi-lu-ut _an_-e _ki_-ti ts: ilānū rabūtu muttabbilūt šamê u erṣete en: The great gods, the ones who administer heaven and earth, 16. sza ti-bu-szu-nu _{gesz}la2_ u3 sza2-asz2-mu ts: ša tībūšunu tuquntu u šašmu en: whose attacks are battle and combat, 17. mu-szer3-bu-u2 szar-ru-ut ts: mušerbû šarrūt en: who make great the sovereignty of 18. {disz}{gesz}tukul-ti-ibila-e2-szar2-ra _nun_ na-ra-me ts: tukulti-apil-ešara rubê narāme en: Tiglath-Pileser, the beloved prince, 19. bi-bil2 lib3-bi-ku-un _sipa_-ie na-a-de ts: bibil libbīkun rē’e nāde en: gift of your hearts, attentive shepherd, 20. sza i-na ke-e-ni lib-bi-ku-un tu-ta-a-su ts: ša ina kēni libbīkun tūtâšu en: who in the firmness of your hearts you chose; 21. a-ga-a s,i-i-ra tu-up-pe-ra-su a-na _man_-ut ts: agâ ṣīra tupperāšu ana šarrūt en: the supreme crown you put on his head, for the sovereignty of 22. _kur_ {d}en-lil2 _gal_-esz tu-kin2-na-su ts: māt enlil rabêš tukinnāšu en: the land of Enlil you greatly established him; 23. a-sza-re-du-ta s,i-ru-ta qar-du-ta ts: ašarēdūta ṣīrūta qardūta en: leadership, supremacy, heroism 24. ta-qi-sza-szu szi-ma-at _en_-ti-szu ts: taqīšāšu šīmat bēlūtišu en: you presented to him, the destiny of his rule 25. a-na kisz-szu-te u3 _numun sanga_-ti-su ts: ana kiššūte u zēr šangūtišu en: for the exercise of power and the seed of his priesthood 26. a-na man-za-az e2-hur-sag-kur-kur-ra ts: ana manzāz eḫursagkurkurra en: for the post of Eḫursagkurkura 27. a-na da-risz tas-qu-ra ts: ana dāriš tasqurā en: for eternity you pronounced. single ruling 28. {disz}{gesz}tukul-ti-ibila-e2-szar2-ra _lugal_ dan-nu 29. _lugal kis_ la-a sza2-na-an _lugal_ kib-rat 4(asz)-i 30. _lugal du3_ mal-ki-_mesz en en-mesz utul man man-mesz_ 31. i-szip-pu na-a'-du sza2 i-na si-qir {d}utu 32. _{gesz}gidri ku3_-tu na-ad-na-ta-szu-ma _ug3-mesz_ 33. ba-'u2-lat {d}en-lil2 ul-tasz-pi-ru 34. gi-mir-ta _sipa_-iu ke-e-nu sza si-qir-szu 35. _ugu_ ma-li-ki-_mesz_ ne2-bu-u2 36. sza3-tam-mu s,i-ru sza {d}a-szur {gesz}tukul-mesz_-szu 37. u2-sza2-hi-lu-ma a-na mu-'u2-ru-ut kib-rat 4(asz)-i 38. _mu_-szu a-na da-risz isz-qu-ru s,a-bit 39. pu-lu-gi ne2-su-te sza _za3-za3_ 40. e-lisz u3 szap-lisz u4-mu ne2-par5-du-u2 41. sza me-lam-mu-su _ub-mesz_ u2-sah-ha-pu 42. nab-lu szur-ru-hu sza2 ki-ma ti-ik 43. ri-ih-s,i a-na _kur_ nu-kur2-te suz-nu-nu-ma 44. i-na si-qir {d}en-lil2 ma-hi-ra la-a i-szu-u2 45. u2-szam-qi-tu gi-ir {d}a-szur single ruling 46. {d}a-szur _dingir-mesz gal-mesz_ mu-szer3-bu-u2 _lugal_-ti-ia 47. sza kisz-szu-ta u3 da-na-na a-na isz-qi-ia 48. isz-ru-ku-ni mi-s,ir _kur_-ti-szu-nu 49. ru-up-pu-sa iq-bu-ni _{gesz}tukul-mesz_-szu-nu 50. dan-nu-ti a-bu-ub tam-ha-ri 51. qa-ti lu-szat-me-hu _kur-kur-mesz kur-mesz_ 52. ma-ha-zi u3 mal-ki-_mesz kur-mesz_-ut {d}a-sur 53. a-pel2-ma mi-is,-ri-te-szu-nu 54. u2-ke-ni-isz it-ti 1(disz) su-szi _lugal-mesz_-ni 55. su-ut _{tug2}sagszu_ al-ta-na-an-ma 56. li-i-ta szit-nun-ta _ugu_-szu-nu 57. al-ta-ka-an _gaba-ri_-a i-na _muru2_ 58. u3 sza-ni-na i-na _me3_ la-a i-sza-a-ku 59. _ugu kur_ {d}a-szur ma-a-ta _ugu ug3-mesz_-sza 60. _ug3-mesz_ lu-rad-di mi-s,ir _kur_-ti-ia 61. u2-re-pis-ma gi-mir _kur-kur_-szu-nu a-pel2 single ruling 62. i-na szur-ru _lugal_-ti-ia _2(u) lim lu2-mesz_ ts: ina šurrū šarrūtiya ešrā līm a’īlū en: In the beginning of my reign 20,000 men 63. _kur_ musz-ka-a-ia-_mesz_ u3 _5(disz) lugal-mesz_-ni-szu-nu ts: māt muškāya u ḫamšat šarrānīšunu en: of the land of Muškāya and their 5 kings 64. sza _5(u) mu-mesz kur_ al-zi ts: ša ḫamšā šanāte māt alzi en: who for 50 years the land of Alzi 65. u3 _kur_ pu-ru-lum-zi na-a-asz2 _gun_ ts: u māt purulumzi nāš bilte en: and the land of Purulumzi, bearers of tribute 66. u3 ma-da-at-te sza {d}a-szur _en_-ia is,-ba-tu-ni ts: u madatte ša aššur belīya iṣbatuni en: and tax of Aššur my lord, seized; 67. _lugal_ ia-um-ma i-na tam-ha-ri _gaba_-su-nu ts: šarru ya’umma ina tamḫari irassunu en: Not one king in battle their breast 68. la-a u2-ne2-hu a-na da-na-ni-szu-nu ts: lā uneḫḫu ana danānišunu en: subdued, in their strength 69. it-ka-lu-ma ur-du-ni _kur_ kat-mu-hi ts: itkalūma urdūni māt katmuḫi en: they trusted, and they came down, the land of Katmuḫi 70. is,-ba-tu i-na _{gesz}tukul_-ti {d}a-szur _en_-ia ts: iṣbatū ina tukulti aššur belīya en: seized; with the help of Aššur, my lord 71. _{gesz}gigir-mesz_ u3 qu-ra-di-ia-_mesz_ lul-te-szer3 ts: narkabātī u quradīya lultešer en: my chariots and troops I set straight, 72. _egir_-a ul u2-qi _kur_ ka-szi-ia-ra ts: arkata ul uqqi māt kašīyara en: on the rear (guard) I did not wait, (but) the land of Kašiyara, 73. _a-sza3_ nam-ra-s,i lu-u2 ab-bal-kit ts: eqel namraṣi lū abbalkit en: difficult terrain, I crossed, 74. it-ti _2(u) lim erin2-mesz_ muq-tab-li-szu-nu ts: itti ešrā līm ṣābê muqtablišunu en: with 20,000 of their troops of battle 75. u3 _5(disz) lugal-mesz_-szu-nu i-na _kur_ kat-mu-hi ts: u ḫamšat šarrānīšunu ina māt katmuḫi en: and their 5 kings in the land of Katmuḫi 76. lu al-ta-na-an a-bi-ik-ta-szu-nu ts: lū altanan abiktašunu en: I opposed, their defeat 77. lu asz2-kun szal-ma-at qu-ra-di-szu-nu ts: lū aškun šalmāt qurādīšunu en: I verily established; the corpses of their warriors 78. i-na mit-hu-us, tu-sza-ri ki-ma ra-hi-s,e ts: ina mitḫuṣ tušarī kīma raḫīṣe en: in the destructive plain like a flood 79. lu-ke-mer _usz2-mesz_-szu-nu hur-ri ts: lukemmer dāmīšunu ḫurrī en: I piled up, their blood in the hollows 80. u3 ba-ma-a-te sza _kur_-i lu u2-szar-di ts: u bamāte ša šadî lū ušardi en: and flatlands of mountain I verily caused to flow; 81. _sag-du-mesz_-szu-nu lu-na-ki-sa i-da-at ts: qaqqadīšunu lunakkisa idāt en: their heads I verily cut off; next to 82. _iri-mesz_-szu-nu ki-ma ka-re-e lu-sze-pi-ik ts: alānīšunu kīma karê lušeppik en: their cities like grain-heaps I poured out; 83. szal-la-su-nu bu-sza-szu-nu nam-kur-szu-nu ts: šallassunu bušāšunu namkuršunu en: their plunder, their property, their possessions 84. a-na la-a mi-na u2-sze-s,a-a _6(disz) lim_ ts: ana lā mīna lušeṣa šeššu līm en: without number I sent out; 6,000 85. si-te-et um-ma-na-te-szu-nu sza i-na pa-an ts: sitêt ummānātešunu ša ina pān en: of the remainder of their army that before 86. _{gesz}tukul-mesz_-ia ip-par2-szi-du _giri3-mesz_-ia ts: kakkīya ipparšidū šēpīya en: my weapons flew, my feet 87. is,-ba-tu al-qa-szu-nu-ti-ma ts: iṣbatū alqašunūtima en: seized; I took them, and 88. a-na _ug3-mesz kur_-ti-ia am-nu-szu-nu-ti ts: ana nišī mātiya amnušunūti en: to the people of my land counted. single ruling 89. i-na u4-mi-szu-ma a-na _kur_ kat-mu-hi la ma-gi-ri 90. sza _gun_ u3 ma-da-ta a-na {d}a-szur _en_-ia 91. ik-lu-u2 lu al-lik _kur_ kat-mu-hi 92. a-na si-hir2-ti-sza ak-szud 93. szal-la-su-nu bu-sa-szu-nu nam-kur-szu-nu 94. u2-sze-s,a-a _iri-mesz_-szu-nu i-na _izi-mesz_ column 2 1. asz2#-ru-up ap-pul2 aq-qur si-te-et 2. _kur_ kat-mu-hi sza i-na pa-an _{gesz}tukul-mesz_-ia 3. ip-par2-szi-du a-na _iri_ sze-re-sze 4. sza _giri3_ am-ma-te sza {i7}idigna 5. lu e-be-ru _iri_ a-na dan-nu-ti-szu-nu 6. lu isz-ku-nu _{gesz}gigir-mesz_ u3 qu-ra-di-ia-_mesz_ 7. lu al-qe2 _kur_-a mar-s,a u3 gir-re-te-szu-nu 8. pa-asz2-qa-a-te i-na aq-qul2-lat _uruda-mesz_ 9. lu ah-si hu-u2-la a-na me-te-eq 10. _{gesz}gigir-mesz_-ia u3 um-ma-na-te-ia lu-t,i-ib 11. {i7}idigna lu e-bir _iri_ sze-re-sze 12. _iri_ dan-nu-ti-szu-nu ak-szud 13. _erin2-mesz_ muq-tab-li-szu-nu i-na qe2-reb tam-ha-ri 14. ki-ma szer3-ma-szi lu-me-s,i 15. _usz2-mesz_-szu-nu hur-ri u3 ba-ma-a-te sza _kur_-i 16. lu-szer3-di i-na u4-mi-szu-ma um-ma-na-at 17. _kur_ pap-he-e sza a-na szu-zu-ub 18. u3 ne2-ra-ru-ut-te sza _kur_ kat-mu-hi 19. il-li-ku-u2-ni it-ti um-ma-na-at 20. _kur_ kat-mu-hi-ma ki-ma szu-u2-be usz-na-il 21. pa-gar muq-tab-li-szu-nu a-na gu-ru-na-a-te 22. i-na gi-sal-lat _kur_-i lu-qe2-ri-in 23. szal-ma-at qu-ra-di-szu-nu _i7_ na-a-me 24. a-na {i7}idigna lu u2-sze-s,i 25. {disz}ki-li-{d}te-szub _dumu_ ka-li-{d}te-szub 26. sza {disz}er-ru-pi i-sa-si-u2-szu-ni 27. _lugal_-szu-nu i-na qe2-reb tam-ha-ri qa-ti 28. ik-szud _dam-mesz_-szu _dumu-mesz_ 29. nab-ni-it lib3-bi-szu el-la-su 3(disz) su-si 30. ruq-qi _uruda-mesz_ 5(disz) nar3-ma-ak _zabar_ 31. it-ti _dingir-mesz_-szu-nu _ku3-sig17 ku3-babbar-mesz_ 32. u3 du-muq nam-kur-ri-szu-nu asz2-sza-a 33. szal-la-su-nu u2-sze-s,a-a 34. _iri_ su-a-tu u3 _e2-gal_-szu# i-na _izi-mesz#_ 35. asz2-ru-up ap-pul2# aq-qur single ruling 36. _iri_ ur-ra-t,i2-na-as _iri_ dan-nu-ti-szu-nu 37. sza i-na _kur_ pa-na-ri na-du-u2 38. pu-ul-hu a-di-ru me-lam {d}a-szur _en_-ia 39. isz-hup2-szu-nu-ti-ma a-na su-zu-ub 40. nap-sza-te-szu-nu _dingir-mesz_-szu-nu bu-sza-szu-nu isz-szu-u2 41. a-na gi-sal-lat _kur_-i sza-qu-ti 42. ki-ma _muszen_ ip-par2-szu _{gesz}gigir-mesz_ 43. u3 um-ma-na-te-ia-_mesz_ lu al-qe2 {i7}idigna lu e-bir 44. {disz}sza-di-{d}te-szub _dumu_ ha-at-tu-hi _lugal_ 45. sza _iri_ ur-ra-t,i2-na-asz2 46. i-na _kur_-szu-ma _giri3-mesz_-ia is,-bat 47. _dumu-mesz_ nab-ni-it lib3-bi-szu u3 kim-ti-su 48. a-na li-t,u2-ut-te as,-bat 49. 1(disz) szu-szi ruq-qi _uruda-mesz_ nam-har _zabar_ 50. u3 nar3-ma-ak _zabar gal-mesz_-te 51. it-ti 2(disz) szu-szi a-mi-lu-te-_mesz gu4-mesz_ 52. s,e-ni _gun_ u3 ma-da-at-ta 53. isz-sza-a am-hur-szu e-t,i2-ir-szu 54. na-pisz-ta-szu ag-mil ni-ir _en_-ti-ia 55. _dugud ugu_-szu a-na s,a-at _u4-mesz_ u2-kin2 56. _kur_ kat-mu-hi _dagal_-ta a-na si-hir-ti-sza 57. ak-szud a-na _giri3-mesz_-ia u2-sze-ek-ni-isz 58. i-na u4-mi-szu-ma 1(disz) nam-har _zabar_ 1(disz) nar3-ma-ak 59. _zabar_ sza ki-szit-ti u3 ma-da-at-ti 60. sza _kur_ kat-mu-hi a-na {d}a-szur _en_-ia a-qisz 61. 1(disz) szu-szi ruq-qi _uruda-mesz_ it-ti _dingir-mesz_-szu-nu 62. a-na {d}iszkur _aga3_-ia asz2-ruk single ruling 63. i-na szu-mur _{gesz}tukul-mesz_-ia ez-zu-te sza {d}a-szur _en_ 64. da-na-na u3 me-tel-lu-ta isz-ru-ka 65. i-na _3(u2) {gesz}gigir-mesz_-ia a-li-kat3 i-di 66. ga-mar-ri-ia er-hu-te qu-ra-di-ia-_mesz_ 67. sza mit-hu-us, dab2-de-e li-tam-du 68. lu al-qe2 a-na _kur_ isz-disz szap-s,u2-te 69. la-a ma-gi-ri lu al-lik _kur-mesz_ 70. dan-nu-ti _a-sza3_ nam-ra-s,i 71. _du10-ga_ i-na _{gesz}gigir-mesz_-ia u3 mar-s,a i-na _giri3-mesz_-ia 72. lu e-te-tiq i-na _kur_ a-ru-ma 73. _a-sza3_ pa-asz2-qi sza a-na me-teq _{gesz}gigir-mesz_-ia 74. la na-t,u2-u2 _{gesz}gigir-mesz_ lu e-zib 75. pa-an qu-ra-di-ia as,-bat 76. ki-ma szib-be er-he-ku-ma i-na gi-sal-lat _kur_-i 77. pa-asz2-qa-a-te szal-t,i2-is e-te-ti-iq 78. _kur_ isz-disz ki-ma _du6_ a-bu-be asz2-hu-up 79. _erin2-mesz_ muq-tab-li-szu-nu i-na qe2-reb tam-ha-ri 80. ki-ma szu-be usz-na-il szal-la-su-nu 81. bu-sza-a-szu-nu nam-kur-szu-nu asz2-lul 82. nap-har _iri_-szu-nu i-na _izi-mesz_ aq-mu 83. li-i-t,i2-_mesz gun_ u3 ma-da-ta 84. _ugu_-szu-nu u2-kin2 single ruling 85. {disz}{gesz}tukul-ti-ibila-e2-szar2-ra et,-lu qar-du 86. mu-pe-ti du-rug _kur-mesz_-ni 87. mu-szek2-nisz la-a ma-gi-ri sa-pi-nu 88. gi-mir al-t,u2-ti single ruling 89. _kur_ szu-ba-ri-i szap-s,u2-te la-a ma-gi-ri 90. ak-szud _kur_ al-zi 91. u3 _kur_ pu-ru-lum-zi sza _gun_-su-nu 92. u3 ma-da-ta-szu-nu u2-szam3-si-ku-ni 93. ni-ir _en_-ti-ia _dugud ugu_-szu-nu 94. u2-kin2 _mu_-szam3-ma _gun_ u3 ma-da-ta 95. a-na _iri_-ia {d}a-szur a-na mah-ri-ia 96. li-tar-ru-u2-ni ki-ma sza i-na qar-du-ti-ia-ma 97. sza {d}a-szur _en {gesz}tukul_ dan-na mu-szek2-nisz 98. la-a ma-gi-ri qa-ti u2-szat-me-hu-ma 99. mi-s,ir _kur_-ti-szu a-na ru-pu-szi 100. iq-ba-a _4(disz) lim kur_ kas-ka-ia-_mesz_ 101. _kur_ u2-ru-ma-ia-_mesz erin2-mesz kur_ ha-at-te-e 102. la-a ma-gi-ri sza i-na da-na-ni-szu-nu column 3 1. _iri#-mesz_-ni sza _kur_ szu-bar-te da-gil 2. pa-an# {d}a-szur _en_-ia is,-ba-tu 3. a-di nam-kur-ri-szu-nu u3 2(disz) szu-szi 4. _{gesz}gigir-mesz_ s,i-mit-ti ni-ri-szu-nu 5. al-qa-szu-nu-ti-ma a-na _ug3-mesz_ 6. _kur_-ti-ia am-nu-szu-nu-ti single ruling 7. i-na szit-mur qar-du-ti-ia 2(disz)-te-ia 8. a-na _kur_ kat-mu-hi lu-u2 al-lik nap-har 9. _iri-mesz_-szu-nu ak-szud szal-la-su-nu 10. bu-sza-szu-nu nam-kur-szu-nu a-na la-a mi-na asz2-lul 11. _iri-mesz_-szu-nu i-na _izi-mesz_ asz2-ru-up 12. ap-pul2 aq-qur si-te-et 13. um-ma-na-te-szu-nu sza i-na pa-an _{gesz}tukul-mesz_-ia 14. ez-zu-te ip-la-hu-ma ti-ib _me3_-ia 15. dan-na e-du-ru a-na szu-zu-ub 16. nap-sza2-te-szu-nu gab-'a-a-ni dan-nu-te 17. sza _kur_-e _a-sza3_ mar-s,a lu-u2 is,-ba-tu 18. a-na szik-kat3 hur-sza-ni sza-qu-ti 19. u3 gi-sal-lat _kur_-i pa-asz2-qa-a-te 20. sza a-na ki-bi-is _lu2_ la-a na-t,u2-u2 21. _egir_-szu-nu lu e-li _{gesz}tukul muru2_ 22. u3 _me3_ it-ti-ia lu-u2 e-pu-szu 23. a-bi-ik-ta-szu-nu lu-u2 asz2-kun szal-ma-at 24. qu-ra-di-szu-nu i-na gi-sal-lat _kur_-i 25. ki-ma ra-hi-s,i lu-ke-mir _usz2-mesz_-szu-nu 26. hur-ri u3 ba-ma-a-te sza _kur_-i 27. lu-szer3-di szal-la-su-nu bu-sza-a-szu-nu 28. nam-kur-szu-nu it-ti gab-'a-a-ni 29. sza _kur_-e dan-nu-te lu-sze-ri-da 30. _kur_ kat-mu-hi a-na pat, gim-ri-sza a-pel2-ma 31. a-na mi-s,ir _kur_-ti-ia u2-te-er single ruling 32. {disz}{gesz}[tukul-ti]-ibila#-e2-szar2-ra _lugal_ dan-nu 33. [szu-usz-kat] la ma-gi-ri sa-pi-nu 34. [qa-bal] tar-gi4-gi4 single ruling 35. [i-na e-mu-qi s,i]-ra-te sza {d}a-szur _en_-ia 36. a-na _kur_ ha-ri-a u3 um-ma-na-at-_mesz_ 37. _kur_ pap-he-e-_mesz dagal_-ti hur-sza-ni 38. sza-qu-ti sza2 a-szar-szu-nu _lugal_ ia-um-ma 39. la i-ba-'a {d}a-szur _en_ a-na a-la-ki 40. iq-ba-a _{gesz}gigir-mesz_ u3 um-ma-na-te-ia 41. lul-te-szir3 bir-ti _kur_ et-ni 42. u3 _kur_ a-ia _a-sza3_ nam-ra-s,i lu as,-bat 43. _kur-mesz_ sza-qu-ti sza ki-ma zi-qip _gir2_ 44. szam-t,u2 sza a-na me-ti-iq _{gesz}gigir-mesz_-ia 45. la-a na-t,u2-u2 _{gesz}gigir-mesz_ i-na la-ba-ni 46. lu-u2 e-mi-id _kur-mesz_ pa-asz2-qu-te 47. lu e-te-ti-iq kul2-lat _kur_ pap-he-e-_mesz_ 48. um-ma-na-te-szu-nu _dagal-mesz_-te lul-tak2-s,i-ru-ma 49. a-na e-pesz _{gesz}tukul-mesz muru2_ u3 _me3_ 50. i-na _kur_ a-zu da-ap-ni-isz lu iz-zi-zu-ni-ma 51. i-na _kur_-e _a-sza3_ nam-ra-s,i it-te-szu-nu 52. am-da-hi-is, dab2-da-szu-nu asz2-kun 53. szal-ma-at qu-ra-di-szu-nu i-na ba-ma-at _kur_-i 54. a-na gu-ru-na-a-te lu-qe2-ri-in 55. _usz2-mesz_ qu-ra-di-szu-nu hur-ri u3 ba-ma-a-te 56. sza _kur_-i lu-szer3-di a-na _iri-mesz_-ni 57. sza i-na gi-sal-lat _kur_-i sza-ak-nu szam-risz 58. lu-u2 as-ni-iq 2(u2) 5(disz) _iri-mesz_-ni sza _kur_ ha-ri-a 59. sza i-na _giri3 kur_ a-ia _kur_ szu-i-ra _kur_ et-ni 60. _kur_ se-ez-zu _kur_ sze-el-gu _kur_ ar-za-ni-bi-u2 61. _kur_ u2-ru-szu u3 _kur_ a-ni-it-ku 62. s,a-al-'u2-ni ak-szud szal-la-su-nu 63. bu-sa-szu-nu nam-kur-szu-nu asz2-lul 64. _iri-mesz_-szu-nu i-na _izi-mesz_ asz2-ru-up 65. ap-pul2 aq-qur single ruling 66. _kur_ a-da-usz ti-ib ta-ba-zi-ia dan-na 67. lu-u2 e-du-ru-ma a-szar-szu-nu lu u2-masz-sze-ru 68. a-na gi-sal-lat _kur_-i sza-qu-ti 69. ki-ma _muszen_ ip-par2-szu me-lam {d}a-szur _en_-ia 70. is-hup2-szu-nu-ti-ma 71. ur-du-ni _giri3-mesz_-ia is,-ba-tu 72. _gun_ u3 ma-da-ta _ugu_-szu-nu u2-kin2 single ruling 73. _kur_ sa-ra-usz _kur_ am-ma-usz 74. sza2 isz-tu u4-um s,a-a-te ka-na-sza 75. la-a i-du-u2 ki-ma _du6_ a-bu-be 76. asz2-hu-up it-ti um-ma-na-te-szu-nu _dagal-mesz_-te 77. i-na _kur_ a-ru-ma al-ta-na-an-ma 78. dab2-da-szu-nu asz2-kun szal-ma-at 79. muq-tab-li-szu-nu i-na gi-sal-lat _kur_-i ki-ma ser-ma-sze 80. lu u2-me2-s,i _iri-mesz_-szu-nu ak-szud 81. _dingir-mesz_-szu-nu asz2-sza-a szal-la-su-nu 82. bu-sa-szu-nu nam-kur-szu-nu u2-sze-s,a-a 83. _iri-mesz_-szu-nu i-na _izi-mesz_ asz2-ru-up 84. ap-pul2 aq-qur a-na _du6_ u3 kar-me 85. u2-ter ni-ir _en_-ti-ia _dugud_ 86. _ugu_-szu-nu u2-kin2 pa-an {d}a-szur _en_-ia 87. u2-szad-gil-szu-nu-ti single ruling 88. _kur_ i-su-a _kur_ da-ri-a szap-s,u-te 89. la-a ma-gi-ri ak-szud _gun_ 90. u3 ma-da-ta _ugu_-szu-nu u2-kin2 91. pa-an {d}a-szur _en_-ia u2-szad-gil-szu-nu-ti single ruling 92. i-na a-sza-re-du-ti-ia-ma sza _kur2-mesz_-ia 93. ak-szu-du _{gesz}gigir-mesz_ u3 um-ma-na-te-ia-_mesz_ 94. lu al-qe _i7_ za-ban szu-pa-la-a 95. lu e-bir _kur_ mu-rat-tasz _kur_ sa-ra-da-usz 96. sza qe2-reb _kur_ a-sa-ni-u2 u3 _kur_ a-t,u2-ma 97. _a-sza3_ nam-ra-s,i ak-szud 98. um-ma-na-te-szu-nu ki-ma ze-er-qe 99. u2-ne2-ki-is _iri_ mu-rat-tasz 100. _iri_ dan-nu-ti-szu-nu a-di _szanabi_-ti u4-me 101. sza {d}utu na-pa-hi ak-szud 102. _dingir-mesz_-szu-nu bu-sa-szu-nu nam-kur-szu-nu 103. 1(disz) szu-szi ruq-qi _uruda-mesz_ column 4 1. _3(u) gun uruda-mesz_ sza-bar-ta bu-sze ta-tur 2. _e2-gal_-li3-szu-nu u3 szal-la-su-nu 3. u2-sze-s,a-a _iri_ su-a-tu i-na _izi-mesz_ 4. asz2-ru-up ap-pul2 aq-qur 5. i-na u4-mi-szu-ma _uruda-mesz_ sza-a-tu 6. a-na {d}iszkur ra-'i-mi-ia a-qis single ruling 7. i-na e-mu-qi s,i-ra-te sza {d}a-szur _en_-ia 8. a-na _kur_ su-gi sza _kur_ hab-hi la-a ka-ni-szu-ut 9. {d}a-szur _en_-ia lu al-lik it-ti _6(disz) lim_ 10. um-ma-na-te-szu-nu _kur_ hi-me _kur_ lu-hi 11. _kur_ ar-ri-ir-gi _kur_ a-la-mu-un 12. _kur_ nim-ni u3 kul2-lat _kur_ pap-he-e 13. _dagal-mesz_-ti i-na _kur_ hi-ri-hi 14. _a-sza3_ nam-ra-s,i sza ki-ma u2-qip _gir2_ 15. szam-t,u it-ti kul2-lat _kur-kur_-szu-nu 16. i-na _giri3-mesz_-ia lu-u2 am-da-hi-is, 17. a-bi-ik-ta-szu-nu lu asz2-kun 18. _erin2-mesz_ muq-tab-li-szu-nu i-na gi-sal-lat _kur_-i 19. a-na gu-ru-na-a-te lu-qe2-ri-in 20. _usz2-mesz_-szu-nu _kur_ hi-ri-ha 21. ki-ma na-ba-si lu as,-ru-up 22. _kur_ su-gi a-na si-hir2-ti-sza ak-szud 23. _2(u) 5(disz) dingir-mesz_-szu-nu szal-la-su-nu 24. bu-sa-szu-nu nam-kur-szu-nu u2-sze-s,a-a 25. nap-bar _iri-mesz_-szu-nu i-na _izi-mesz_ 26. asz2-ru-up ap-pul2 aq-qur 27. si-te-et um-ma-na-te-szu-nu _giri3-mesz_-ia 28. is,-ba-tu a-re-em-szu-nu-ti 29. _gun_ u3 ma-da-ta _ugu_-szu-nu 30. u2-kin it-ti da-gil pa-an 31. {d}a-szur _en_-ia am-nu-szu-nu-ti single ruling 32. i-na u4-mi-szu-ma _2(u) 5(disz) dingir-mesz_-ni sza _kur-kur-mesz_ 33. szi-na-ti-na ki-szit-ti qa-ti-ia 34. sza al-qa-a a-na u2-tu-'u-ut _e2_ {d}nin-lil2 35. hi-ir-te _gal_-le na-mad-di {d}a-szur _en_-ia 36. {d}a-nim {d}iszkur {d}inanna asz2-szu-ri-te 37. _e2-kur-mesz_-at _iri_-ia {d}a-sur 38. u3 _{d}inanna-mesz kur_-ti-ia 39. lu-u2 asz2-ru-uk single ruling 40. {disz}{gesz}tukul-ti-ibila-e2-szar2-ra _man_ dan-nu 41. ka-szid kib-rat _kur2-mesz_ sza-ni-nu 42. gi-mir _du3 man-mesz_ single ruling 43. i-na u4-mi-szu i-na e-mu-qi s,i-ra-te 44. sza {d}a-szur _en_-ia i-na an-ni ke-e-ni 45. sza {d}utu qu-ra-di i-na _{gesz}tukul_-ti 46. sza2 _dingir-mesz gal-mesz_ sza i-na kib-rat 4(asz)-i 47. mi-sze-risz ul-tal-li-t,u-ma mu-ne2-ha 48. i-na _muru2_ u3 sza-ni-na i-na _me3_ la-a i-szu-u2 49. a-na _kur-kur_ na-i-ri _man-mesz_-ni ne2-su-te 50. sza a-ah _a-ab-ba_ e-le-ni-ti sza sza-la-mu {d}szam-szi 51. sza2 ka-na-sza la-a i-du-u2 52. {d}a-szur _en_ u2-ma-'i-ra-ni-ma al-lik 53. t,u-ud-di mar-s,u2-ti u3 ne2-re-be-ti 54. szup-szu-qa-a-te sza i-na mah-ra 55. _lugal_ ia-um-ma lib3-ba-szu-nu la-a i-du-u2 56. ar-bi ed-lu-te du-ur-gi 57. la-a pe-tu-te u2-sze-ti-iq 58. _kur_ e-la-ma _kur_ a-ma-da-na _kur_ el-hi-isz 59. _kur_ sze-ra-be-li _kur_ tar-hu-na 60. _kur_ ter-ka-hu-li _kur_ ki-is,-ra 61. _kur_ tar-ha-na-be _kur_ e-lu-la 62. _kur_ ha-asz2-ta-ra-e _kur_ sza-hi-sza-ra 63. _kur_ u2-be-ra _kur_ mi-li-ad-ru-ni 64. _kur_ szu-li-an-zi _kur_ nu-ba-na-a-sze 65. u3 _kur_ sze-e-sze _1(u) 6(disz) kur-mesz_-ni dan-nu-te 66. _a-sza3 du10-ga_ i-na _{gesz}gigir-mesz_-ia u3 mar-s,a 67. i-na aq-qul2-lat _uruda-mesz_ lu ah-si 68. u2-ru-mi _gesz-mesz kur_-i lu ak-ki-is 69. ti-tur-ra-a-te-_mesz_ a-na me-ti-iq _{gesz}gigir-mesz_-ia u3 70. um-ma-na-te-ia lu u2-t,i2-ib 71. _i7_ pu-rat-ta lu-u2 e-bir _lugal kur_ tum4-me 72. _lugal kur_ tu-nu-be _lugal kur_ tu-a-li 73. _lugal kur_ dar-da-ri _lugal kur_ u2-zu-la 74. _lugal kur_ un-za-mu-ni _lugal kur_ an-di-a-bi 75. _lugal kur_ pi-la-dar-ni _lugal kur_ a-dur-gi-ni 76. _lugal kur_ ku-li-bar-zi-ni _lugal kur_ szi-ni-bir-ni 77. _lugal kur_ hi-mu-a _lugal kur_ pa-i-te-ri 78. _lugal kur_ u2-i-ra-am _lugal kur_ szu-ru-ri-a 79. _lugal kur_ a-ba-e-ni _lugal kur_ a-da-e-ni 80. _lugal kur_ ki-ri-ni _lugal kur_ al-ba-ia 81. _lugal kur_ u2-gi-na _lugal kur_ na-za-bi-a 82. _lugal kur_ a-bar-si-u2-ni _lugal kur_ da-ie-e-ni 83. _pap 2(u) 3(disz) lugal-mesz_-nu _kur-kur_ na-i-ri 84. i-na qe2-reb _kur-kur_-szu-nu-ma _{gesz}gigir-mesz_-szu-nu 85. u3 um-ma-na-te-szu-nu ul-tak2-s,i-ru-ma 86. a-na e-pesz _{gesz}tukul muru2_ u3 _me3_ 87. lu it-bu-ni i-na szu-mur _{gesz}tukul-mesz_-ia 88. ez-zu-te as-ni-qa-szu-nu-ti 89. sza-gal-ti um-ma-na-te-szu-nu _dagal_-mesz_ 90. ki-ma ri-hi-il-ti {d}iszkur 91. lu asz2-kun szal-ma-at qu-ra-di-szu-nu 92. i-na s,e-ri ba-ma-at _kur_-i u3 i-da-at 93. _iri-mesz_-szu-nu ki-ma ser-ma-sze 94. lu-me-s,i 2(disz) szu-szi _{gesz}gigir-mesz_-szu-nu 95. ha-lup-ta i-na qe2-reb tam-ha-ri 96. lu-te-me-eh 1(disz) szu-szi _lugal-mesz_-ni 97. _kur-kur_ na-i-ri a-di sza a-na 98. ne2-ra-ru-te-szu-nu il-li-ku-ni 99. i-na zi-qit2 mul-mul-li-ia a-di _a-ab-ba_ 100. e-le-ni-te lu ar-di-szu-nu-ti 101. ma-ha-zi-szu-nu _gal-mesz_ ak-szud column 5 1. szal-la-su-nu bu-sa-a-szu-nu nam-kur-szu-nu 2. u2-sze-s,a-a _iri-mesz_-szu-nu i-na _izi-mesz_ 3. asz2-ru-up ap-pul2 aq-qur 4. a-na _du6_ u3 kar-mi u2-ter 5. szu-gul2-lat _ansze-kur-ra-mesz dagal-mesz_ 6. pa-re-e a-ga-li u3 mar-szit 7. qer-be-te-szu-nu a-na la-a ma-ne2-e 8. u2-ter-ra nap-har _lugal-mesz_-ni 9. _kur-kur_ na-i-ri bal-t,u-szu-nu qa-ti 10. ik-szud a-na _lugal-mesz_-ni sza-a-tu-nu 11. re-e-ma ar-sza-szu-nu-ti-ma 12. na-pisz-ta-szu-nu e-t,i2-ir szal-lu-szu-nu 13. u3 ka-mu-szu-nu i-na ma-har {d}utu _en_-ia 14. ap-t,u2-ur ma-mi-it _dingir-mesz_-ia 15. _gal-mesz_ a-na ar-kat3 _ug3-mesz_ a-na u4-um 16. s,a-a-te a-na _ARAD_-ut-te u2-tam-mi-szu-nu-ti 17. _dumu-mesz_ nab-ni-it _lugal_-ti-szu-nu 18. a-na li-t,u-te as,-bat 19. _1(disz) lim 2(disz) me ansze-kur-ra-mesz 2(disz) lim gu4-mesz_ 20. ma-da-at-ta _ugu_-szu-nu u2-kin2 21. a-na _kur-kur_-mesz_-szu-nu u2-masz-sze-er-szu-nu-ti single ruling 22. {disz}se-e-ni _lugal kur_ da-ie-e-ni 23. sza a-na {d}a-szur _en_-ia la-a ka-an-szu 24. szal-lu-su u3 ka-mu-su a-na _iri_-ia 25. {d}a-szur ub-la-su re-e-ma 26. ar-sza-szu-ma isz-tu _iri_-ia {d}a-szur 27. da-lil _dingir-mesz gal-mesz_ 28. a-na da-la-a-li a-na na-pi-isz-ti 29. u2-masz-sze-er-szu _kur-kur_ na-i-ri 30. _dagal-mesz_-te a-na pat, gim-ri-szi-na a-pel2 31. u3 nap-har _lugal-mesz_-szu-nu 32. a-na _giri3-mesz_-ia u2-szek-nisz single ruling 33. i-na ta-lu-uk gir-ri-ma szu-a-tu 34. a-na _iri_ mi-li-di-a sza _kur_ ha-ni-gal-bat 35. szap-s,u2-te la-a ma-gi-ri al-lik 36. ti-ib _me3_-ia dan-na e-du-ru-ma 37. _giri3-mesz_-ia is,-ba-tu a-re-em-szu-nu-ti 38. _iri_ szu-a-tu ul ak-szud li-i-t,i2-szu-nu 39. as,-bat _1(disz) ansze_ kur-ba-ni sza a-ba-ri 40. ma-da-at-ta _mu_-szam3-ma 41. a-na la szu-par2-ke-e _ugu_-szu-nu u2-kin2 single ruling 42. {disz}{gesz}tukul-ti-ibila-e2-szar2-ra nab-lu ha-am-t,u2 43. szu-zu-zu a-bu-ub tam-ha-ri single ruling 44. i-na _{gesz}tukul_-ti {d}a-szur _en_-ia _{gesz}gigir-mesz_ 45. u3 qu-ra-di-ia-_mesz_ lu-u2 al-qe2 mu-ud-ba-ra 46. as-bat a-na _sza3_ ah-la-mi3-i 47. _kur_ ar-ma-ia-_mesz kur2-mesz_-ut {d}a-szur _en_-ia 48. lu-u2 al-lik is-tu tar-hi _kur_ su-hi 49. a-di _iri_ kar-ga-misz sza _kur_ ha-at-te 50. i-na 1(disz)-en u4-me ah-bu-ut 51. di-ik-ta-szu-nu a-duk szal-la-su-nu 52. bu-sa-a-szu-nu mar-si-szu-nu 53. a-na la-a mi-na u2-ter-ra 54. si-te-et um-ma-na-te-szu-nu 55. sza i-na pa-an _{gesz}tukul-mesz_ sza {d}a-szur _en_-ia 56. ip-par2-si-du _i7_ pu-rat-ta lu e-be-ru 57. ar-ki-szu-nu i-na _{gesz}ma2-mesz {kusz}du8-szi-a_ 58. _i7_ pu-rat-ta lu e-be-er 59. _6(disz) iri-mesz_-szu-nu sza _giri3 kur_ be2-esz-ri 60. ak-szud i-na _izi-mesz_ asz2-ru-up 61. ap-pul2 aq-qur szal-la-su-nu bu-sa-szu-nu 62. mar-szi-szu-nu a-na _iri_-ia {d}a-szur 63. ub-la single ruling 64. {disz}{gesz}tukul-ti-ibila-e2-szar2-ra ka-bi-is al-t,u-te 65. mu-szem-qit2 la ma-gi-ri mu-szar-bi-bu 66. ka-lisz mul-tar-hi single ruling 67. a-na ka-szad _kur_ mu-us,-ri {d}a-szur _en_ 68. u2-ma-'i-ra-ni-ma bir-ti _kur_ e-la-mu-ni 69. _kur_ ta-la u3 _kur_ ha-ru-sa lu as,-bat 70. _kur_ mu-us,-ri a-na si-hir-ti-sza ak-szud 71. qu-ra-di-szu-nu u2-szem-qit2 72. _iri-mesz_-szu-nu i-na _izi-mesz_ asz2-ru-up ap-pul2 73. aq-qur um-ma-na-at _kur_ qu-ma-ne2-e 74. a-na re-s,u2-ut _kur_ mu-us,-ri 75. lu il-li-ku-ni i-na _kur_-e it-te-szu-nu 76. lu am-da-hi-is, a-bi-ik-ta-szu-nu lu as-kun 77. a-na _1(disz)-en iri iri_ a-ri-ni sza _giri3 kur_ a-i-sa 78. lu-u2 e-si-ir-szu-nu-ti _giri3-mesz_-ia 79. is,-ba-tu _iri_ szu-a-tu e-t,i2-ir 80. li-i-t,i2-_mesz gun_ u3 ma-da-at-ta 81. _ugu_-szu-nu u2-kin2 single ruling 82. i-na u4-mi-szu-ma kul2-lat _kur_ qu-ma-ne2-e 83. sza a-na re-s,u2-ut _kur_ mu-us,-ri is-sa-ak-nu 84. nap-har _kur-kur-mesz_-szu-nu lu id-ku-li-ni 85. a-na e-pes _{gesz}tukul-mesz_ qab-li u3 _me_ 86. lu iz-zi-zu-ni i-na su-mur _{gesz}tukul-mesz_-ia 87. ez-zu-te it-ti _2(u) lim_ um-ma-na-te-szu-nu 88. dagal_-mesz_ i-na _kur_ ta-la lu am-da-hi-is,-ma 89. a-bi-ik-ta-szu-nu lu asz2-kun 90. ki-s,ir-szu-nu gap-sza lu-pe-ri-ir 91. a-di _kur_ ha-ru-sa sza2 pa-an _kur_ mu-us,-ri 92. ab-ku-szu-nu lu ar-du-ud szal-ma-at 93. qu-ra-di-szu-nu i-na gi-sal-lat _kur_-i 94. ki-ma szu-u2-be usz-na-il 95. _usz2-mesz_-szu-nu hur-ri u3 ba-ma-a-te sza _kur_-i 96. lu-szer3-di ma-ha-zi-szu-nu _gal-mesz_ 97. ak-szud i-na _izi-mesz_ asz2-ru-up 98. ap-pul2 aq-qur a-na _du6_ u3 kar-me u2-ter single ruling 99. _iri_ hu-nu-sa _iri_ dan-nu-ti-szu-nu 100. ki-ma _du6_ a-bu-be asz2-hu-up column 6 1. it-ti um-ma-na-te-szu-nu gap-sza-a-te 2. i-na _iri_ u3 _kur_-e szam-risz lu-u2 am-da-hi-is, 3. a-bi-ik-ta-szu-nu lu asz2-kun 4. _erin2-mesz_ muq-tab-li-szu-nu i-na qe2-reb hur-sza-a-ni 5. ki-ma su-u2-be lu us-na-il _sag-du_-mesz_-szu-nu 6. ki-ma ze-er-qe2 u2-ne2-ki-is 7. _usz2-mesz_-szu-nu hur-ri u3 ba-ma-a-te sza2 _kur_-i 8. lu-szer3-di _iri_ szu-a-tu ak-szud 9. _dingir-mesz_-szu-nu asz2-sza-a szal-la-su-nu bu-sa-szu-nu nam-kur-szu-nu 10. u2-sze-s,a-a _iri_ i-na _izi-mesz_ asz2-ru-up 11. _3(disz) bad3-mesz_-szu sza i-na a-gur2-ri 12. ra-as,2-bu u3 si-hir-ti _iri_-szu 13. ap-pul2 aq-qur a-na _du6_ u3 kar-me 14. u2-ter u3 NA4-mesz_ s,i-pa i-na muh-hi-su 15. az-ru _nim-gir2 zabar_ e-pu-usz 16. ki-szit-ti _kur-kur_-mesz_ sza i-na {d}a-szur _en_-ia 17. ak-szu-du _iri_ szu-a-tu a-na la-a s,a-ba-te 18. u3 _bad3_-szu la-a ra-s,a-pi i-na muh-hi 19. al-t,u-ur _e2_ sza a-gur2-ri i-na muh-hi-su 20. ar-s,ip _nim-gir2 zabar_ sza-tu-nu 21. i-na lib3-bi u2-sze-szi-ib single ruling 22. i-na _{gesz}tukul_-ti {d}a-szur _en_-ia _{gesz}gigir-mesz_ 23. u3 qu-ra-di-ia-_mesz_ lu al-qe2 _iri_ kip-szu-na 24. _iri lugal_-ti-szu-nu lu al-mi _lugal kur_ qu-ma-ne2-e 25. ti-ib _me3_-ia dan-na e-du-ur-ma 26. _giri3-mesz_-ia is,-bat _iri_ szu-a-tu e-t,i2-ir 27. _bad3_-szu _gal_-a u3 a-sa-ia-te-su 28. sza a-gur2-ri a-na na-pa-li aq-ba-szu-ma 29. isz-tu usz-sze-szu a-di gaba-dib-bi-szu 30. ip-pul2 a-na _du6_ u2-ter 31. u3 5(disz) szu-szi qi-in-na-a-te _en-mesz_ hi-i-t,i2 32. sza lib3-bi-su sza2 a-na {d}a-szur _en_-ia la-a ka-an-szu 33. is-su-ha am-hur-szu li-i-t,i2-_mesz_-szu 34. as,-bat _gun_ u3 ma-da-ta 35. _ugu_ sza pa-na ut-ter i-na muh-hi-szu 36. asz2-kun _kur_ qu-ma-ne2-e _dagal_-ta 37. a-na pat, gim-ri-sza ak-szud a-na _giri3-mesz_-ia 38. u2-szek2-nisz single ruling 39. _szu-nigin2 4(u) 2(disz) kur-kur-mesz_ u3 mal-ki-szi-na 40. isz-tu e-ber-ta-an _i7_ za-ban szu-pa-li-i 41. szi-id-di hur-sza-a-ni ne2-su-te 42. a-di e-ber-ta-an _i7_ pu-rat-te 43. _kur_ ha-at-te-e u3 _a-ab-ba_ e-le-ni-ti 44. sza sza-la-mu {d}szam-sze isz-tu ri-isz _lugal_-ti-ia 45. a-di _5(disz) bala_-ia qa-a-ti ik-szud 46. pa-a 1(disz)-en u2-sze-esz-kin-szu-nu-ti 47. li-t,i2-_mesz_-szu-nu as,-bat _gun_ 48. u3 ma-da-ta _ugu_-szu-nu u2-kin2 single ruling 49. e-zi-ib har-ra-na-at _kur-mesz_ ma-da-a-tu 50. sza a-na li-ta-te-ia la-a qe2-er-ba 51. _a-sza3 du10-ga_ i-na _{gesz}gigir-mesz_-ia u3 mar-s,a 52. i-na _giri3-mesz_-ia ar-ki-szu-nu 53. lu at-tal-lak _giri3-mesz kur-mesz_ 54. i-na _kur_-ti-ia lu-u2 ap-ru-us single ruling 55. {disz}{gesz}tukul-ti-ibila-e2-szar2-ra et,-lu qar-du ts: tukulti-apil-ešara eṭlu qardu en: Tiglath-Pileser, heroic man, 56. ta-me-eh _{gesz}ban_ la-a sza2-na-an ts: tāmeḫ qāšti la šanān en: holder of the bow without rival, 57. mu-gam-me-ru bu-'u-ur s,e-ri ts: mugammeru bu’’ur ṣēri en: expert of the hunt of the steppe: single ruling 58. {d}nin-urta u3 {d}igi-du _{gesz}tukul-mesz_-szu-nu ts: ninurta u palil kakkīšunu en: Ninurta and Palil their weapons 59. ez-zu-te u3 _{gesz}ban_-su-nu s,er-ta ts: ezzūte u qašassunu ṣerta en: angry and their bow exalted 60. a-na i-di _en_-ti-ia isz-ru-ku ts: ana idi bēlūtiya išrukū en: to my lordly side they gave; 61. i-na si-qir {d}nin-urta ra-'i-mi-ia ts: ina siqir ninurta rā’imiya en: by order of Ninurta who loves me, 62. 4(disz) pu-hal _am-mesz_ dan-nu-te szu-tu-ru-te ts: erbei puḫal rīmū dannūte šuturūte en: 4 wild virile bulls, strong exceeding, 63. i-na hu-rib-te i-na _kur_ mi-ta-ni ts: ina ḫuribte ina māt mitani en: in the wilderness in the land of the Mitanu, 64. u3 i-na _iri_ a-ra-zi-qi sza2 pa-an ts: u ina āl araziqi ša pan en: and in the city Araziqu which is before 65. _kur_ ha-at-te i-na _{gesz}ban_-ia dan-na-te ts: māt ḫatte ina qaštiya dannate en: the land Ḫattu with my strong bow, 66. szu-ku-ud _an-bar_ u3 mul-mul-li-ia ts: šukud parzillu u mulmullīya en: spear of iron and my arrows 67. zaq-tu-te na-pisz-ta-szu-nu u2-szeq2-ti ts: zaqtūte napištašunu ušeqti en: sharp, their lives I ended; 68. _kusz-mesz_-szu-nu _si-mesz_-szu-nu ts: maškīšunu qarnīšunu en: their skins and their hides 69. a-na _iri_-ia {d}a-szur ub-la ts: ana āliya aššur ubla en: to my city Assur I brought. single ruling 70. _1(u) am-si-mesz_ pu-ha-li dan-nu-ti ts: ešret pīrū puḫalī dannūti en: 10 elephant bulls, strong, 71. i-na _kur kaskal_-ni u3 szi-di _i7_ ha-bur ts: ina māt ḫarrāni u šiddi nār ḫabur en: in the land Ḫarrān and the region of the river Ḫabur 72. lu a-duk _4(disz) am-si-mesz_ bal-t,u-te ts: lū aduk erbeti pīrī balṭūte en: I verily killed, four living elephants 73. lu-s,a-bi-ta _kusz-mesz_-szu-nu ts: luṣabbita maškīšunu en: I seized. Their skins 74. _zu2-mesz_-szu-nu it-ti _am-si-mesz_-ma ts: šinnīšunu itti pīrī en: and their teeth with elephants 75. bal-t,u-te a-na _iri_-ia {d}a-szur ub-la ts: balṭūte ana āliya aššur ubla en: living to my city of Aššur I brought. single ruling 76. i-na si-qir {d}nin-urta ra-'i-mi-ia ts: ina siqir ninurta rā’imiya en: By order of Ninurta who loves me 77. 2(disz) szu-szi _ur-mah-mesz_ i-na lib3-bi-ia ek-di ts: šina šuši nēšī ina libbiya ekdi en: 120 lions in my wild heart 78. i-na qit-ru-ub mi-it,-lu-ti-ia ts: ina qitrub miṭlūtia en: in combat heroic, 79. i-na _giri3-mesz_-ia lu a-duk ts: ina šēpīya lū aduk en: on foot I verily killed; 80. u3 8(disz) me _ur-mah-mesz__ i-na _{gesz}gigir_-ia ts: u sāmanat meat nēšī ina narkabtiya en: and 800 lions in my chariot 81. i-na pat-tu-te u2-szem-qit2 ts: ina pattūte ušemqit en: in the open I felled; 82. bu-ul {d}szakkan2 gi-mir-ta u3 _muszen an_-e ts: būl šakkan gimirta u iṣṣūr šamê en: all of the creatures of Šakkan and birds of the sky 83. mut-tap-ri-sza e-em ni-sik _gi-mesz_-ia ts: muttapriša ēm nisik qanêya en: flying with the bite of my reeds 84. lu-u2 at-ta-ad-di ts: lū attaddi en: I brought low. single ruling 85. isz-tu _kur-mesz_-ut {d}a-szur pat, gim-ri-szu-nu 86. a-pe-lu _e2_ {d}inanna asz2-szu-ri-te 87. _nin_-ia _e2_ {d}mar-tu _e2_ {d}en-libir-ra 88. _e2_ {d}1(u)-te _e2-hi-a-mesz dingir-mesz_-ni 89. an-hu-te sza2 _iri_-ia {d}a-szur e-pu-usz 90. u2-szek2-lil te-ru-bat _e2-hi-a-mesz_-szu-nu 91. asz2-kun _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia 92. a-na lib3-bi u2-sze-rib 93. lib-bi _dingir_-ti-szu-nu u2-t,i2-ib 94. _e2-gal_-mesz_-te szu-bat _lugal_-ti 95. sza2 ma-ha-za-ni _gal-mesz_-te 96. sza2 szi-di _kur_-ti-ia gab-be sza isz-tu 97. tar-s,i _ad-mesz_-ia i-na _mu-mesz_-te 98. dan-na-te um-da-szi-ra-ma e-na-ha-ma 99. i'-ab-ta _du3_-usz u2-szek2-lil 100. _bad3-mesz kur_-ti-ia an-szu-te 101. ak-sze-er _{gesz}apin-mesz_ i-na nap-bar _kur_ {d}a-szur 102. gab-be u2-szer3-ki-is u3 ta-ab-ka 103. sza _sze_-im-_mesz_ a-na sza _ad-mesz_-ia 104. lu u2-ter lu at-bu-uk 105. su-gul-lat _ansze-kur-ra-mesz gu4-mesz ansze-mesz_ column 7 1. sza i-na _{gesz}tukul-ti {d}a-szur _en_-ia 2. i-na _kur-kur-mesz_ sza a-pe-lu-si-na-ti 3. ki-szit-ti qa-ti-ia 4. sza2 al-qa-a ak-s,ur u3 su-gul-lat 5. na-a-li-_mesz_ dara4-masz-mesz_ ar-mi-_mesz_ 6. tu-ra-hi-_mesz_ sza {d}a-szur u3 {d}masz 7. _dingir-mesz aga3-mesz_-ia e-pesz bu-'u-ri 8. i-qi-szu-ni i-na qe2-reb hur-sza2-ni 9. sza-qu-ti u2-tam-me-hu 10. su-gul-la-te-szu-nu ak-s,ur 11. mi-nu-szu-nu ki-ma sza mar-szit 12. s,e-ni-_mesz_-ma lu-u2 am-nu 13. pu-ha-di e-lu-_mesz_ nab-ni-it 14. lib3-bi-szu-nu a-na bi-ib-lat lib3-bi-ia 15. it-ti _siskur-mesz_-ia _ku3-mesz_ 16. _mu_-szam3-ma a-na {d}a-szur _en_-ia lu at-ta-qi single ruling 17. _gesz_ e-re-na _gesz_ tas-ka-ri-na 18. _gesz_ al-la-ka-ni-isz i-na _kur-kur-mesz_ 19. sza a-pe-lu-szi-na-ti _gesz-mesz_ 20. sza-tu-nu sza2 i-na _lugal-mesz_-ni 21. _ad-mesz_-ia mah-ru-te ma-am-ma 22. la iz2-qu-pu al-qa-am-ma 23. i-na _{gesz}kiri6-mesz kur_-ti-ia 24. az-qu-up u3 _gurun {gesz}kiri6_ 25. aq-ra sza i-na _kur_-ti-ia la-asz2-szu 26. al-qa-a _{gesz}kiri6-mesz kur_ {d}a-szur 27. lu-u2 usz-me-li single ruling 28. _{gesz}gigir-mesz_ s,i-im-da-at ni-ri 29. a-na e-muq _kur_-ti-ia _ugu_ sza2 pa-na 30. lu u2-ter lu u2-szer3-ki-is 31. _ugu kur_ {d}a-szur ma-a-ta 32. _ugu ug3-mesz_-sza _ug3-mesz_ lu-rad-di 33. _uzu-mesz ug3-mesz_-ia u2-t,i2-ib 34. szub-ta ne2-eh-ta 35. u2-sze-szi-ib-szu-nu-ti single ruling 36. {disz}{gesz}tukul-ti-ibila-e2-szar2-ra _nun_ s,i-ru 37. sza {d}a-szur u3 {d}nin-urta a-na bi-ib-lat 38. lib3-bi-su it-tar-ru-szu-ma 39. ar-ki _kur2-mesz_-ut {d}a-szur 40. pat, gim-ri-szu-nu it-tal-la-ku-ma 41. u2-szek2-ni-szu gi-mir mul-tar-hi single ruling 42. _a_ {d}a-szur-sag-i-si _lugal_ dan-ni ka-szid 43. _kur-kur kur-mesz_ mu-szek2-ni-szu 44. gi-mir al-t,u2-ti single ruling 45. _a a_ sza2 {disz}mu-tak-kil-{d}nusku sza2 {d}a-szur _en gal_ 46. i-na u2-tu-ut ku-un lib3-bi-su 47. ih-szu-hu-szu-ma a-na _sipa_-ut 48. _kur_ {d}a-szur ki-ni-isz ib-bu-szu single ruling 49. _ibila_ ke-e-nu sza {disz}{d}a-szur-da-a-an 50. na-asz2 _{gesz}gidri ku3_-te mul-tasz-pi-ru 51. te-ne2-szet {d}en-lil2 sza ep-szet qa-ti-su 52. u3 na-dan zi-bi-su 53. _ugu dingir-mesz gal-mesz_ i-t,i2-bu-ma 54. se-bu-ta u3 la-be-ru-ta il-li-ku single ruling 55. lib3-lib3-bi sza {disz}{d}nin-urta-ibila-e2-kur 56. _lugal_ da-pi-ni na-mad {d}a-szur 57. sza nu-ba-lu-su ki-ma u2-ri-ni 58. _ugu kur_-ti-szu szu-par2-ru-ru-ma 59. um-ma-na-at _kur_ {d}a-szur ki-ni-isz ir-te-e-u2 single ruling 60. i-na u4-mi-szu-ma _e2_ {d}a-nim u3 {d}iszkur 61. _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia 62. sza i-na pa-na {disz}szam-szi-{d}iszkur _ensi_ {d}a-szur 63. _dumu_ isz-me-{d}da-gan _ensi_ {d}a-szur-ma 64. e-pu-szu _6(disz) me 4(u) 1(disz) mu-mesz_ 65. il-lik e-na-ah 66. {disz}{d}a-sur-da-a-an _lugal kur_ a-szur 67. _dumu_ {d}masz-ibila-e2-kur _lugal kur_ a-szur-ma 68. _e2_ sza-a-tu ip-pu-ul ul e-pu-usz 69. 1(disz) szu-szi _mu-mesz_-te usz-szu-szu 70. ul i-na-du-u2 single ruling 71. i-na szur-ru _lugal_-ti-ia {d}a-nu 72. u3 {d}iszkur _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia 73. _aga3_-mu _sanga_-ti-ia 74. e-pa-asz2 at-ma-ni-szu-nu 75. iq-bu-ni _sig4-mesz_ al-bi-in 76. qaq-qar-szu u2-me-si 77. dan-na-su ak-szud usz-sze-e-szu 78. i-na _ugu_ ki-sir _kur_-i dan-ni ad-di 79. asz2-ra sa-a-tu a-na si-hir-ti-su 80. i-na _sig4-mesz_ ki-ma ka-nu-ni asz2-pu-uk 81. 5(u) ti-ib-ki a-na szu-pa-li 82. u2-te2-bi i-na muh-hi-szu 83. usz-sze _e2_ {d}a-nim u3 {d}iszkur _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia 84. sza pu-li ad-di 85. isz-tu usz-sze-szu a-di gaba-dib-bi-su 86. e-pu-usz _ugu_ mah-re-e ut-ter 87. 2(disz) si-qur-ra-a-te _gal-mesz_-te 88. sza a-na si-mat _dingir_-ti-szu-nu _gal_-le 89. szu-lu-ka lu ab-ni 90. _e2 ku3_ at-ma-na qu-szu-da 91. su-bat hi-da-te-szu-nu 92. mu-szab ta-szi-il-ti-szu-nu 93. sza ki-ma _mul an_-e szu-pu-u2 94. u3 i-na szi-par2 _{lu2}szitim_-nu-ti 95. ma-a'-disz nu-su-qu 96. ak-pu-ud a-na-ah _du3_-usz 97. u2-szek2-lil qe2-reb-szu 98. ki-ma lib3-bi _an_-e u2-be-en-ni 99. i-ga-ra-te-szu ki-ma sza-ru-ur 100. si-it _mul-mesz_ u2-si-im 101. u2-szer3-rib na-me-re-e-szu 102. u3 si-qur-ra-te-su a-na _an_-e 103. u2-sze-qi-ma u3 gaba-dib-bi-szu 104. i-na a-gur2-ri u2-re-ki-is 105. e-lal-la-a 106. pa-ra-as, _dingir_-ti-szu-nu 107. _gal_-ti i-na qe2-reb-su 108. ad-di 109. {d}a-na u3 {d}iszkur _dingir-mesz gal-mesz_ 110. a-na lib3-bi u2-sze-ri-ib 111. i-na szub-ti-szu-nu s,ir-ti 112. u2-sze-szi-ib-szu-nu-ti 113. ki lib3-bi _dingir_-ti-szu-nu _gal_-ti 114. u2-t,i2-ib single ruling column 8 1. _e2_ ha-am-ri sza {d}iszkur _en_-ia 2. sza {disz}szam-szi-{d}iszkur _ensi_ {d}a-szur 3. _dumu_ isz-me-{d}da-gan _ensi2_ {d}a-szur-ma 4. e-pu-szu e-na-ah-ma i'-a-bit 5. a-szar-szu u2-me-si isz-tu usz-sze-szu 6. a-di gaba-dib-bi-szu i-na a-gur2-ri 7. ar-s,i-ip _ugu_ mah-re-e 8. u2-si-im u2-szer3-szid 9. i-na lib3-bi-su _siskur_-mesz_-te _ku3-mesz_-te 10. a-na {d}iszkur _en_-ia lu at-ta-qi single ruling 11. i-na u4-mi-szu-ma _{na4}zu na4_ hal-ta 12. u3 _{na4}ka-gi-na_ i-na _kur-mesz_-ni 13. sza _kur-kur_ na-i-ri sza i-na _{gesz}tukul_-ti {d}a-szur _en_-ia 14. ak-szu-du lu-u2 asz2-sza-a 15. i-na _e2_ ha-am-ri sza {d}iszkur _en_-ia 16. a-na s,a-at u4-me u2-kin2 single ruling 17. ki-ma a-na-ku _e2 ku3_ at-ma-na s,i-i-ra 18. a-na mu-szab {d}a-nim u3 {d}iszkur _dingir-mesz gal-mesz_ 19. _en-mesz_-ia ak-pu-du-ma la a-par2-ku-u2 20. a-na e-pe-szi a-bi la-a ad-du-u2 21. ha-an-t,isz u2-szek2-li-lu-ma 22. lib3-bi _dingir_-ti-szu-nu _gal_-li 23. u2-t,i2-bu {d}a-nu u3 {d}iszkur 24. ki-ni-isz li-sah-ru-ni-ma 25. ni-isz qa-ti-ia li-ra-mu 26. te-me-eq ik-ri-be-ia lis-me-u2 27. zu-ni t,a-ah-du-te sza-na-at 28. nu-uh-sze u3 masz-re-e a-na _bala-mesz_-ia 29. lisz-ru-ku i-na _muru2_ u3 _me_ 30. szal-misz lit-tar-ru-u2-ni 31. nap-har _kur-kur kur2-mesz_-ia _kur-mesz_ 32. szap-s,u2-te u3 mal-ki-_mesz_ za-e-ri-ia 33. a-na _giri3-mesz_-ia lu-szek2-ni-szu 34. a-na ia-a-si u3 _numun sanga_-ti-ia 35. ki-rib-ta t,a-ab-ta lik-ru-bu-ni-ma 36. _sanga_-ti i-na ma-har {d}a-szur u3 _dingir_-ti-szu-nu 37. _gal_-ti a-na ah-rat _u4-mesz_ 38. ki-ma _kur_-i ki-nisz lu-szer3-szi-du single ruling 39. li-ta-at qur-di-ia ir-nin-tu 40. tam-har-ri-ia szuk-nu-usz _kur2-mesz_ 41. za-e-ru-ut {d}a-szur sza {d}a-nu u3 {d}iszkur 42. a-na szi-rik2-ti isz-ru-ku-u2-ni 43. i-na _{na4}na-ru2-a-mesz_-ia u3 tem-me-ni-ia 44. al-t,u2-ur i-na _e2_ {d}a-nim u3 {d}iszkur 45. _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia 46. a-na s,a-at _u4-mesz_ asz2-kun 47. u3 _{na4}na-ru2-a-mesz__ sza {disz}szam-szi-{d}iszkur 48. a-bi-ia _i3-mesz_ ap-szu-usz _udu-siskur_ 49. aq-qi a-na asz2-ri-szu-nu u2-ter single ruling 50. a-na ar-kat3 _u4-mesz_ a-na u4-um s,a-a-te 51. a-na ma-te-ma _nun egir_-u2 52. e-nu-ma _e2_ {d}a-nim u3 {d}iszkur _dingir-mesz_ 53. _gal-mesz en-mesz_-ia u3 si-qur-ra-a-tu 54. sza-ti-na u2-szal-ba-ru-ma 55. e-na-hu an-hu-szu-nu lu-ud-disz 56. _{na4}na-ru2-a-mesz_-ia u3 tem-me-ni-_mesz_-ia 57. _i3-mesz_ lip-szu-usz _udu-siskur_ li-iq-qi 58. a-na asz2-ri-szu-nu lu-u2-ter 59. u3 _mu_-szu it-ti _mu_-ia lil-t,u-ur 60. ki-ma ia-a-ti-ma {d}a-nu u3 {d}iszkur 61. _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia i-na _du10-ga_ lib3-bi 62. u3 ka-szad ir-nin-te _du10-ga_-isz lit-tar-ru-szu single ruling 63. sza _{na4}na-ru2-a-mesz_-ia u3 tem-me-ni-_mesz_-ia 64. i-hap-pu-u2 i-sa-pa-nu 65. a-na _a-mesz_ i-na-du-u2 66. i-na _izi-mesz_ i-qal3-lu-u2 67. i-na _sahar-mesz_ i-ka-ta-mu i-na _e2 azag_ 68. a-szar la-ma-ri pi-szi-risz i-na-ki-mu 69. _mu_ szat,-ra i-pa-si-t,u2-ma 70. _mu_-szu i-sza-t,a-ru u3 mi-im-ma 71. lem-na i-ha-sa-sa-ma 72. a-na pa-an _{na4}na-ru2-a-mesz_-ia 73. u2-szap-ra-ku single ruling 74. {d}a-nu u3 {d}iszkur _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia 75. ez-zi-isz li-kil-mu-szu-ma 76. ar-ra-ta ma-ru-usz-ta li-ru-ru-szu 77. _lugal_-szu lis-ki-pu 78. _suhusz {gesz}gu-za lugal_-ti-szu li-su-hu 79. per2-'e _en_-ti-su li-bal-lu-u2 80. _{gesz}tukul-mesz_-szu lu-u2-szab-bi-ru 81. a-bi-ik-ti um-ma-ni-szu lisz-ku-nu 82. i-na pa-an _kur2-mesz_-szu ka-misz 83. lu-sze-szi-bu-szu {d}iszkur i-na _nim-gir2_ 84. _hul_-le _kur_-szu li-ib-riq2 85. su-un-qa bu-bu-ta hu-szah-ha 86. _usz2-mesz_ a-na _kur_-ti-szu lid-di 87. 1(disz)-en u4-ma la _ti_-su liq-bi 88. _mu_-szu _numun_-szu i-na _kur_-ti lu-u2-hal-liq double ruling blank space 89. _iti_ ku-zal-lu _u4# 2(u) 9(disz@v)-kam_ li-mu 90. {disz}i-na-_dingir_-ia-al-lak _gal bi-lul-mesz_ Version History |
RIMA 2.0.087.001, ex. 01 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Prism surface a column 1 1. {d}a-szur _en gal_ mus-te-szir3 kisz-szat _dingir-mesz_ 2. na-din {gesz}gidri u3 a-ge-e mu-kin2 _man_-ti 3. {d}en-lil2 be-lu _man_ gi-mir {d}a-nun-na-ki 4. a-bu _dingir-mesz en kur-kur_ 5. {d}3(u2) er-szu _en_ a-ge-e 6. sa-qu-u2 {d}ma-gur8 7. {d}utu _di-ku5 an ki_-ti ha-a-it, 8. s,a-al-pat a-a-be mu-sze-eb-ru s,e-ni 9. {d}iszkur ur-sza-nu ra-hi-is, kib-rat _kur2-mesz_ 10. _kur-mesz ab-mesz_-ti 11. {d}nin-urta qar-du sza2-gisz lem-ni u3 a-a-bi 12. mu-szem-s,u2-u2 mal lib3-bi 13. {d}inanna _sag_-ti _dingir-mesz_ be-lit te-sze-e 14. mu-szar-ri-hat _muru2-mesz_-te single ruling 15. _dingir-mesz gal-mesz_ mu-ut-tab-bi-lu-ut _an_-e _ki_-ti 16. sza ti-bu-szu-nu _{gesz}la2_ u3 sza2-asz2-mu 17. mu-szer3-bu-u2 szar-ru-ut 18. {disz}{gesz}tukul-ti-ibila-e2-szar2-ra _nun_ na-ra-me 19. bi-bil2 lib3-bi-ku-un _sipa_-ia na-a-di 20. sza i-na ke-e-ni lib-bi-ku-un tu-ta-a-su 21. a-ga-a s,i-i-ra tu-up-pi-ra-su a-na _man_-ut 22. _kur_ {d}en-lil2 _gal_-es tu-kin2-na-su 23. a-sa-re-du-ta s,i-ru-ta qar-du-ta 24. ta-qi-sza-szu szi-ma-at _en_-ti-szu 25. a-na kisz-szu-te u3 _numun sanga_-ti-su 26. a-na man-za-az e2-hur-sag-kur-kur-ra 27. a-na da-risz tasz-qu-ra single ruling 28. {disz}{gesz}tukul-ti-ibila-e2-szar2-ra _lugal_ dan-nu 29. _lugal kis_ la-a sza2-na-an _lugal_ kib-rat 4(asz)-i 30. _lugal du3_ mal-ki-_mesz en en-mesz utul man man-mesz_ 31. i-szip-pu na-a'-du sza2 i-na si-qir {d}utu 32. _{gesz}gidri ku3_-tu na-ad-na-ta-szu-ma _ug3-mesz_ 33. ba-'u2-lat {d}en-lil2 ul-tasz-pi-ru 34. gi-mir-ta _sipa_-iu ke-e-nu sza si-qir-szu 35. _ugu_ ma-li-ki-_mesz_ ne2-bu-u2 36. sza3-tam-mu s,i-ru sza {d}a-szur {gesz}tukul-mesz_-szu 37. u2-sza2-hi-lu-ma a-na mu-'u2-ru-ut kib-rat 4(asz)-i 38. _mu_-szu a-na da-risz isz-qu-ru s,a-bit 39. pu-lu-gi ne2-su-te sza _za3-za3_ 40. e-lisz u3 szap-lisz u4-mu ne2-par5-du-u2 41. sza me-lam-mu-su _ub-mesz_ u2-sah-ha-pu 42. nab-lu szur-ru-hu sza2 ki-ma ti-ik 43. ri-ih-s,i a-na _kur_ nu-kur2-te suz-nu-nu-ma 44. i-na si-qir {d}en-lil2 ma-hi-ra la-a i-szu-u2 45. u2-szam-qi-tu gi-ir {d}a-szur single ruling 46. {d}a-szur _dingir-mesz gal-mesz_ mu-szer3-bu-u2 _lugal_-ti-ia 47. sza kisz-szu-ta u3 da-na-na a-na isz-qi-ia 48. isz-ru-ku-ni mi-s,ir _kur_-ti-szu-nu 49. ru-up-pu-sa iq-bu-ni _{gesz}tukul-mesz_-szu-nu 50. dan-nu-ti a-bu-ub tam-ha-ri 51. qa-ti lu-szat-me-hu _kur-kur-mesz kur-mesz_ 52. ma-ha-zi u3 mal-ki-_mesz kur-mesz_-ut {d}a-sur 53. a-pel2-ma mi-is,-ri-te-szu-nu 54. u2-ke-ni-isz it-ti 1(disz) su-szi _lugal-mesz_-ni 55. su-ut _{tug2}sagszu_ al-ta-na-an-ma 56. li-i-ta szit-nun-ta _ugu_-szu-nu 57. al-ta-ka-an _gaba-ri_-a i-na _muru2_ 58. u3 sza-ni-na i-na _me3_ la-a i-sza-a-ku 59. _ugu kur_ {d}a-szur ma-a-ta _ugu ug3-mesz_-sza 60. _ug3-mesz_ lu-rad-di mi-s,ir _kur_-ti-ia 61. u2-re-pis-ma gi-mir _kur-kur_-szu-nu a-pel2 single ruling 62. i-na szur-ru _lugal_-ti-ia _2(u2) lim lu2-mesz_ 63. _kur_ musz-ka-a-ia-_mesz_ u3 _5(disz) lugal-mesz_-ni-szu-nu 64. sza _5(u2) mu-mesz kur_ al-zi 65. u3 _kur_ pu-ru-lum-u2 na-a-asz2 _gun_ 66. u3 ma-da-at-te sza {d}a-szur _en_-ia is,-ba-tu-ni 67. _lugal_ ia-um-ma i-na tam-ha-ri _gaba_-su-nu 68. la-a u2-ne2-hu a-na da-na-ni-szu-nu 69. it-ka-lu-ma ur-du-ni _kur_ kat-mu-hi 70. is,-ba-tu i-na _{gesz}tukul_-ti {d}a-szur _en_-ia 71. _{gesz}gigir-mesz_ u3 qu-ra-di-ia-_mesz_ lul-te-szir3 72. _egir_-a ul u2-qi _kur_ ka-szi-ia-ra 73. _a-sza3_ nam-ra-s,i lu-u2 ab-bal-kit 74. it-ti _2(u) lim erin2-mesz_ muq-tab-li-szu-nu 75. u3 _5(disz) lugal-mesz_-szu-nu i-na _kur_ kat-mu-hi 76. lu al-ta-na-an a-bi-ik-ta-szu-nu 77. lu asz2-kun szal-ma-at qu-ra-di-szu-nu 78. i-na mit-hu-us, tu-sza-ri ki-ma ra-hi-s,i 79. lu-ke-mir _usz2-mesz_-szu-nu hur-ri 80. u3 ba-ma-a-te sza _kur_-i lu u2-szer3-di 81. _sag-du-mesz_-szu-nu lu-na-ki-sa i-da-at 82. _iri-mesz_-szu-nu ki-ma ka-re-e lu-sze-pi-ik 83. szal-la-su-nu bu-sza-szu-nu nam-kur-szu-nu 84. a-na la-a mi-na u2-sze-s,a-a _6(disz) lim_ 85. si-te-et um-ma-na-te-szu-nu sza i-na pa-an 86. _{gesz}tukul-mesz_-ia ip-par2-szi-du _giri3-mesz_-ia 87. is,-ba-tu al-qa-szu-nu-ti-ma 88. a-na _ug3-mesz kur_-ti-ia am-nu-szu-nu-ti single ruling 89. i-na u4-mi-szu-ma a-na _kur_ kat-mu-hi la ma-gi-ri 90. sza _gun_ u3 ma-da-ta a-na {d}a-szur _en_-ia 91. ik-lu-u2 lu al-lik _kur_ kat-mu-hi 92. a-na si-hir2-ti-sza ak-szud 93. szal-la-su-nu bu-sa-szu-nu nam-kur-szu-nu 94. u2-sze-s,a-a _iri-mesz_-szu-nu i-na _izi-mesz_ column 2 1. asz2-ru-up ap-pul2 aq-qur si-te-et 2. _kur_ kat-mu-hi sza i-na pa-an _{gesz}tukul-mesz_-ia 3. ip-par2-szi-du a-na _iri_ sze-re-sze 4. sza _giri3_ am-ma-te sza {i7}idigna 5. lu e-be-ru _iri_ a-na dan-nu-ti-szu-nu 6. lu isz-ku-nu _{gesz}gigir-mesz_ u3 qu-ra-di-ia-_mesz_ 7. lu al-qe2 _kur_-a mar-s,a u3 gir-re-te-szu-nu 8. pa-asz2-qa-a-te i-na aq-qul2-lat _uruda-mesz_ 9. lu ah-si hu-u2-la a-na me-te-eq 10. _{gesz}gigir-mesz_-ia u3 um-ma-na-te-ia lu-t,i-ib 11. {i7}idigna lu e-bir _iri_ sze-re-sze 12. _iri_ dan-nu-ti-szu-nu ak-szud 13. _erin2-mesz_ muq-tab-li-szu-nu i-na qe2-reb tam-ha-ri 14. ki-ma szer3-ma-szi lu-me-s,i 15. _usz2-mesz_-szu-nu hur-ri u3 ba-ma-a-te sza _kur_-i 16. lu-szer3-di i-na u4-mi-szu-ma um-ma-na-at 17. _kur_ pap-he-e sza a-na szu-zu-ub 18. u3 ne2-ra-ru-ut-te sza _kur_ kat-mu-hi 19. il-li-ku-u2-ni it-ti um-ma-na-at 20. _kur_ kat-mu-hi-ma ki-ma szu-u2-be usz-na-il 21. pa-gar muq-tab-li-szu-nu a-na gu-ru-na-a-te 22. i-na gi-sal-lat _kur_-i lu-qe2-ri-in 23. szal-ma-at qu-ra-di-szu-nu _i7_ na-a-me 24. a-na {i7}idigna lu u2-sze-s,i 25. {disz}ki-li-{d}te-szub _dumu_ ka-li-{d}te-szub 26. sza {disz}er-ru-pi i-sa-si-u2-szu-ni 27. _lugal_-szu-nu i-na qe2-reb tam-ha-ri qa-ti 28. ik-szud _dam-mesz_-szu _dumu-mesz_ 29. nab-ni-it lib3-bi-szu el-la-su 3(disz) su-si 30. ruq-qi _uruda-mesz_ 5(disz) nar3-ma-ak _zabar_ 31. it-ti _dingir-mesz_-szu-nu _ku3-sig17 ku3-babbar-mesz_ 32. u3 du-muq nam-kur-ri-szu-nu asz2-sza-a 33. szal-la-su-nu u2-sze-s,a-a 34. _iri_ su-a-tu u3 _e2-gal_-szu i-na _izi-mesz_ 35. asz2-ru-up ap-pul2 aq-qur single ruling 36. _iri_ ur-ra-t,i2-na-as _iri_ dan-nu-ti-szu-nu 37. sza i-na _kur_ pa-na-ri na-du-u2 38. pu-ul-hu a-di-ru me-lam {d}a-szur _en_-ia 39. isz-hup2-szu-nu-ti-ma a-na su-zu-ub 40. nap-sza-te-szu-nu _dingir-mesz_-szu-nu bu-sza-szu-nu isz-szu-u2 41. a-na gi-sal-lat _kur_-i sza-qu-ti 42. ki-ma _muszen_ ip-par2-szu _{gesz}gigir-mesz_ 43. u3 um-ma-na-te-ia-_mesz_ lu al-qe2 {i7}idigna lu e-bir 44. {disz}sza-di-{d}te-szub _dumu_ ha-at-tu-hi _lugal_ 45. sza _iri_ ur-ra-t,i2-na-asz2 46. i-na _kur_-szu-ma _giri3-mesz_-ia is,-bat 47. _dumu-mesz_ nab-ni-it lib3-bi-szu u3 kim-ti-su 48. a-na li-t,u2-ut-te as,-bat 49. 1(disz) szu-szi ruq-qi _uruda-mesz_ nam-har _zabar_ 50. u3 nar3-ma-ak _zabar gal-mesz_-te 51. it-ti 2(disz) szu-szi a-mi-lu-te-_mesz gu4-mesz_ 52. s,e-ni _gun_ u3 ma-da-at-ta 53. isz-sza-a am-hur-szu e-t,i2-ir-szu 54. na-pisz-ta-szu ag-mil ni-ir _en_-ti-ia 55. _dugud ugu_-szu a-na s,a-at _u4-mesz_ u2-kin2 56. _kur_ kat-mu-hi _dagal_-ta a-na si-hir-ti-sza 57. ak-szud a-na _giri3-mesz_-ia u2-sze-ek-ni-isz 58. i-na u4-mi-szu-ma 1(disz) nam-har _zabar_ 1(disz) nar3-ma-ak 59. _zabar_ sza ki-szit-ti u3 ma-da-at-ti 60. sza _kur_ kat-mu-hi a-na {d}a-szur _en_-ia a-qisz 61. 1(disz) szu-szi ruq-qi _uruda-mesz_ it-ti _dingir-mesz_-szu-nu 62. a-na {d}iszkur _aga3_-ia asz2-ruk single ruling 63. i-na szu-mur _{gesz}tukul-mesz_-ia ez-zu-te sza {d}a-szur _en_ 64. da-na-na u3 me-tel-lu-ta isz-ru-ka 65. i-na _3(u2) {gesz}gigir-mesz_-ia a-li-kat3 i-di 66. ga-mar-ri-ia er-hu-te qu-ra-di-ia-_mesz_ 67. sza mit-hu-us, dab2-de-e li-tam-du 68. lu al-qe2 a-na _kur_ isz-disz szap-s,u2-te 69. la-a ma-gi-ri lu al-lik _kur-mesz_ 70. dan-nu-ti _a-sza3_ nam-ra-s,i 71. _du10-ga_ i-na _{gesz}gigir-mesz_-ia u3 mar-s,a i-na _giri3-mesz_-ia 72. lu e-te-tiq i-na _kur_ a-ru-ma 73. _a-sza3_ pa-asz2-qi sza a-na me-teq _{gesz}gigir-mesz_-ia 74. la na-t,u2-u2 _{gesz}gigir-mesz_ lu e-zib 75. pa-an qu-ra-di-ia as,-bat 76. ki-ma szib-be er-he-ku-ma i-na gi-sal-lat _kur_-i 77. pa-asz2-qa-a-te szal-t,i2-is e-te-ti-iq 78. _kur_ isz-disz ki-ma _du6_ a-bu-be asz2-hu-up 79. _erin2-mesz_ muq-tab-li-szu-nu i-na qe2-reb tam-ha-ri 80. ki-ma szu-be usz-na-il szal-la-su-nu 81. bu-sza-a-szu-nu nam-kur-szu-nu asz2-lul 82. nap-har _iri_-szu-nu i-na _izi-mesz_ aq-mu 83. li-i-t,i2-_mesz gun_ u3 ma-da-ta 84. _ugu_-szu-nu u2-kin2 single ruling 85. {disz}{gesz}tukul-ti-ibila-e2-szar2-ra et,-lu qar-du 86. mu-pe-ti du-rug _kur-mesz_-ni 87. mu-szek2-nisz la-a ma-gi-ri sa-pi-nu 88. gi-mir al-t,u2-ti single ruling 89. _kur_ szu-ba-ri-i szap-s,u2-te la-a ma-gi-ri 90. ak-szud _kur_ al-zi 91. u3 _kur_ pu-ru-lum-zi sza _gun_-su-nu 92. u3 ma-da-ta-szu-nu u2-szam3-si-ku-ni 93. ni-ir _en_-ti-ia _dugud ugu_-szu-nu 94. u2-kin2 _mu_-szam3-ma _gun_ u3 ma-da-ta 95. a-na _iri_-ia {d}a-szur a-na mah-ri-ia 96. li-tar-ru-u2-ni ki-ma sza i-na qar-du-ti-ia-ma 97. sza {d}a-szur _en {gesz}tukul_ dan-na mu-szek2-nisz 98. la-a ma-gi-ri qa-ti u2-szat-me-hu-ma 99. mi-s,ir _kur_-ti-szu a-na ru-pu-szi 100. iq-ba-a _4(disz) lim kur_ kas-ka-ia-_mesz_ 101. _kur_ u2-ru-ma-ia-_mesz erin2-mesz kur_ ha-at-te-e 102. la-a ma-gi-ri sza i-na da-na-ni-szu-nu column 3 1. _iri-mesz_-ni sza _kur_ su-bar-te da-gil 2. pa-an {d}a-szur _en_-ia is,-ba-tu a-la-ki a-na _kur_ su-bar-te lu isz-mu-u2 me-lam qar-du-ti-ia u2-se-hi-ip-szu-nu-ti-ma _me3_ e-du-ru _giri3-mesz_-ia is,-ba-tu 3. a-di nam-kur-ri-szu-nu u3 2(disz) szu-szi 4. _{gesz}gigir-mesz_ s,i-mit-ti ni-ri-szu-nu 5. al-qa-szu-nu-ti-ma a-na _ug3-mesz_ 6. _kur_-ti-ia am-nu-szu-nu-ti single ruling 7. i-na szit-mur qar-du-ti-ia 2(disz)-te-ia 8. a-na _kur_ kat-mu-hi lu-u2 al-lik nap-har 9. _iri-mesz_-szu-nu ak-szud szal-la-su-nu 10. bu-sza-szu-nu nam-kur-szu-nu a-na la-a mi-na asz2-lul 11. _iri-mesz_-szu-nu i-na _izi-mesz_ asz2-ru-up 12. ap-pul2 aq-qur si-te-et 13. um-ma-na-te-szu-nu sza i-na pa-an _{gesz}tukul-mesz_-ia 14. ez-zu-te ip-la-hu-ma ti-ib _me3_-ia 15. dan-na e-du-ru a-na szu-zu-ub 16. nap-sza2-te-szu-nu gab-'a-a-ni dan-nu-te 17. sza _kur_-e _a-sza3_ mar-s,a lu-u2 is,-ba-tu 18. a-na szik-kat3 hur-sza-ni sza-qu-ti 19. u3 gi-sal-lat _kur_-i pa-asz2-qa-a-te 20. sza a-na ki-bi-is _lu2_ la-a na-t,u2-u2 21. _egir_-szu-nu lu e-li _{gesz}tukul muru2_ 22. u3 _me3_ it-ti-ia lu-u2 e-pu-szu 23. a-bi-ik-ta-szu-nu lu-u2 asz2-kun szal-ma-at 24. qu-ra-di-szu-nu i-na gi-sal-lat _kur_-i 25. ki-ma ra-hi-s,i lu-ke-mir _usz2-mesz_-szu-nu 26. hur-ri u3 ba-ma-a-te sza _kur_-i 27. lu-szer3-di szal-la-su-nu bu-sza-a-szu-nu 28. nam-kur-szu-nu it-ti gab-'a-a-ni 29. sza _kur_-e dan-nu-te lu-sze-ri-da 30. _kur_ kat-mu-hi a-na pat, gim-ri-sza a-pel2-ma 31. a-na mi-s,ir _kur_-ti-ia u2-te-er single ruling 32. {disz}{gesz}tukul-ti-ibila-e2-szar2-ra _lugal_ dan-nu 33. szu-usz-kat la-a ma-gi-ri sa-pi-nu 34. qa-bal tar-gi4-gi4 single ruling 35. i-na e-mu-qi s,i-ra-te sza {d}a-szur _en_-ia 36. a-na _kur_ ha-ri-a u3 um-ma-na-at-_mesz_ 37. _kur_ pap-he-e-_mesz dagal_-ti hur-sza-ni 38. sza-qu-ti sza2 a-szar-szu-nu _lugal_ ia-um-ma 39. la i-ba-'a {d}a-szur _en_ a-na a-la-ki 40. iq-ba-a _{gesz}gigir-mesz_ u3 um-ma-na-te-ia 41. lul-te-szir3 bir-ti _kur_ et-ni 42. u3 _kur_ a-ia _a-sza3_ nam-ra-s,i lu as,-bat 43. _kur-mesz_ sza-qu-ti sza ki-ma zi-qip _gir2_ 44. szam-t,u2 sza a-na me-ti-iq _{gesz}gigir-mesz_-ia 45. la-a na-t,u2-u2 _{gesz}gigir-mesz_ i-na la-ba-ni 46. lu-u2 e-mi-id _kur-mesz_ pa-asz2-qu-te 47. lu e-te-ti-iq kul2-lat _kur_ pap-he-e-_mesz_ 48. um-ma-na-te-szu-nu _dagal-mesz_-te lul-tak2-s,i-ru-ma 49. a-na e-pesz _{gesz}tukul-mesz muru2_ u3 _me3_ 50. i-na _kur_ a-zu da-ap-ni-isz lu iz-zi-zu-ni-ma 51. i-na _kur_-e _a-sza3_ nam-ra-s,i it-te-szu-nu 52. am-da-hi-is, dab2-da-szu-nu asz2-kun 53. szal-ma-at qu-ra-di-szu-nu i-na ba-ma-at _kur_-i 54. a-na gu-ru-na-a-te lu-qe2-ri-in 55. _usz2-mesz_ qu-ra-di-szu-nu hur-ri u3 ba-ma-a-te 56. sza _kur_-i lu-szer3-di a-na _iri-mesz_-ni 57. sza i-na gi-sal-lat _kur_-i sza-ak-nu szam-risz 58. lu-u2 as-ni-iq 2(u2) 5(disz) _iri-mesz_-ni sza _kur_ ha-ri-a 59. sza i-na _giri3 kur_ a-ia _kur_ szu-i-ra _kur_ et-ni 60. _kur_ se-ez-zu _kur_ sze-el-gu _kur_ ar-za-ni-bi-u2 61. _kur_ u2-ru-szu u3 _kur_ a-ni-it-ku 62. s,a-al-'u2-ni ak-szud szal-la-su-nu 63. bu-sa-szu-nu nam-kur-szu-nu asz2-lul 64. _iri-mesz_-szu-nu i-na _izi-mesz_ asz2-ru-up 65. ap-pul2 aq-qur single ruling 66. _kur_ a-da-usz ti-ib ta-ba-zi-ia dan-na 67. lu-u2 e-du-ru-ma a-szar-szu-nu lu u2-masz-sze-ru 68. a-na gi-sal-lat _kur_-i sza-qu-ti 69. ki-ma _muszen_ ip-par2-szu me-lam {d}a-szur _en_-ia 70. is-hup2-szu-nu-ti-ma 71. ur-du-ni _giri3-mesz_-ia is,-ba-tu 72. _gun_ u3 ma-da-ta _ugu_-szu-nu u2-kin2 single ruling 73. _kur_ sa-ra-usz _kur_ am-ma-usz 74. sza2 isz-tu u4-um s,a-a-te ka-na-sza 75. la-a i-du-u2 ki-ma _du6_ a-bu-be 76. asz2-hu-up it-ti um-ma-na-te-szu-nu _dagal-mesz_-te 77. i-na _kur_ a-ru-ma al-ta-na-an-ma 78. dab2-da-szu-nu asz2-kun szal-ma-at 79. muq-tab-li-szu-nu i-na gi-sal-lat _kur_-i ki-ma ser-ma-sze 80. lu u2-me2-s,i _iri-mesz_-szu-nu ak-szud 81. _dingir-mesz_-szu-nu asz2-sza-a szal-la-su-nu 82. bu-sa-szu-nu nam-kur-szu-nu u2-sze-s,a-a 83. _iri-mesz_-szu-nu i-na _izi-mesz_ asz2-ru-up 84. ap-pul2 aq-qur a-na _du6_ u3 kar-me 85. u2-ter ni-ir _en_-ti-ia _dugud_ 86. _ugu_-szu-nu u2-kin2 pa-an {d}a-szur _en_-ia 87. u2-szad-gil-szu-nu-ti single ruling 88. _kur_ i-su-a _kur_ da-ri-a szap-s,u-te 89. la-a ma-gi-ri ak-szud _gun_ 90. u3 ma-da-ta _ugu_-szu-nu u2-kin2 91. pa-an {d}a-szur _en_-ia u2-szad-gil-szu-nu-ti single ruling 92. i-na a-sza-re-du-ti-ia-ma sza _kur2-mesz_-ia 93. ak-szu-du _{gesz}gigir-mesz_ u3 um-ma-na-te-ia-_mesz_ 94. lu al-qe _i7_ za-ban szu-pa-la-a 95. lu e-bir _kur_ mu-rat-tasz _kur_ sa-ra-da-usz 96. sza qe2-reb _kur_ a-sa-ni-u2 u3 _kur_ a-t,u2-ma 97. _a-sza3_ nam-ra-s,i ak-szud 98. um-ma-na-te-szu-nu ki-ma ze-er-qe 99. u2-ne2-ki-is _iri_ mu-rat-tasz 100. _iri_ dan-nu-ti-szu-nu a-di _szanabi_-ti u4-me 101. sza {d}utu na-pa-hi ak-szud 102. _dingir-mesz_-szu-nu bu-sa-szu-nu nam-kur-szu-nu 103. 2(disz) szu-szi ruq-qi _uruda-mesz_ column 4 1. _3(u) gun uruda-mesz_ sza-bar-ta bu-sze ta-tur 2. _e2-gal_-li3-szu-nu u3 szal-la-su-nu 3. u2-sze-s,a-a _iri_ su-a-tu i-na _izi-mesz_ 4. asz2-ru-up ap-pul2 aq-qur 5. i-na u4-mi-szu-ma _uruda-mesz_ sza-a-tu 6. a-na {d}iszkur ra-'i-mi-ia a-qis single ruling 7. i-na e-mu-qi s,i-ra-te sza {d}a-szur _en_-ia 8. a-na _kur_ su-gi sza _kur_ hab-hi la-a ka-ni-szu-ut 9. {d}a-szur _en_-ia lu al-lik it-ti _6(disz) lim_ 10. um-ma-na-te-szu-nu _kur_ hi-me _kur_ lu-hi 11. _kur_ ar-ri-ir-gi _kur_ a-la-mu-un 12. _kur_ nim-ni u3 kul2-lat _kur_ pap-he-e 13. _dagal-mesz_-ti i-na _kur_ hi-ri-hi 14. _a-sza3_ nam-ra-s,i sza ki-ma u2-qip _gir2_ 15. szam-t,u it-ti kul2-lat _kur-kur_-szu-nu 16. i-na _giri3-mesz_-ia lu-u2 am-da-hi-is, 17. a-bi-ik-ta-szu-nu lu asz2-kun 18. _erin2-mesz_ muq-tab-li-szu-nu i-na gi-sal-lat _kur_-i 19. a-na gu-ru-na-a-te lu-qe2-ri-in 20. _usz2-mesz_-szu-nu _kur_ hi-ri-ha 21. ki-ma na-ba-si lu as,-ru-up 22. _kur_ su-gi a-na si-hir2-ti-sza ak-szud 23. _2(u) 5(disz) dingir-mesz_-szu-nu szal-la-su-nu 24. bu-sa-szu-nu nam-kur-szu-nu u2-sze-s,a-a 25. nap-bar _iri-mesz_-szu-nu i-na _izi-mesz_ 26. asz2-ru-up ap-pul2 aq-qur 27. si-te-et um-ma-na-te-szu-nu _giri3-mesz_-ia 28. is,-ba-tu a-re-em-szu-nu-ti 29. _gun_ u3 ma-da-ta _ugu_-szu-nu 30. u2-kin it-ti da-gil pa-an 31. {d}a-szur _en_-ia am-nu-szu-nu-ti single ruling 32. i-na u4-mi-szu-ma _2(u) 5(disz) dingir-mesz_-ni sza _kur-kur-mesz_ 33. szi-na-ti-na ki-szit-ti qa-ti-ia 34. sza al-qa-a a-na u2-tu-'u-ut _e2_ {d}nin-lil2 35. hi-ir-te _gal_-le na-mad-di {d}a-szur _en_-ia 36. {d}a-nim {d}iszkur {d}inanna asz2-szu-ri-te 37. _e2-kur-mesz_-at _iri_-ia {d}a-sur 38. u3 _{d}inanna-mesz kur_-ti-ia 39. lu-u2 asz2-ru-uk single ruling 40. {disz}{gesz}tukul-ti-ibila-e2-szar2-ra _man_ dan-nu 41. ka-szid kib-rat _kur2-mesz_ sza-ni-nu 42. gi-mir _du3 man-mesz_ single ruling 43. i-na u4-mi-szu i-na e-mu-qi s,i-ra-te 44. sza {d}a-szur _en_-ia i-na an-ni ke-e-ni 45. sza {d}utu qu-ra-di i-na _{gesz}tukul_-ti 46. sza2 _dingir-mesz gal-mesz_ sza i-na kib-rat 4(asz)-i 47. mi-sze-risz ul-tal-li-t,u-ma mu-ne2-ha 48. i-na _muru2_ u3 sza-ni-na i-na _me3_ la-a i-szu-u2 49. a-na _kur-kur_ na-i-ri _man-mesz_-ni ne2-su-te 50. sza a-ah _a-ab-ba_ e-le-ni-ti sza sza-la-mu {d}szam-szi 51. sza2 ka-na-sza la-a i-du-u2 52. {d}a-szur _en_ u2-ma-'i-ra-ni-ma al-lik 53. t,u-ud-di mar-s,u2-ti u3 ne2-re-be-ti 54. szup-szu-qa-a-te sza i-na mah-ra 55. _lugal_ ia-um-ma lib3-ba-szu-nu la-a i-du-u2 56. ar-bi ed-lu-te du-ur-gi 57. la-a pe-tu-te u2-sze-ti-iq 58. _kur_ e-la-ma _kur_ a-ma-da-na _kur_ el-hi-isz 59. _kur_ sze-ra-be-li _kur_ tar-hu-na 60. _kur_ ter-ka-hu-li _kur_ ki-is,-ra 61. _kur_ tar-ha-na-be _kur_ e-lu-la 62. _kur_ ha-asz2-ta-ra-e _kur_ sza-hi-sza-ra 63. _kur_ u2-be-ra _kur_ mi-li-ad-ru-ni 64. _kur_ szu-li-an-zi _kur_ nu-ba-na-a-sze 65. u3 _kur_ sze-e-sze _1(u) 6(disz) kur-mesz_-ni dan-nu-te 66. _a-sza3 du10-ga_ i-na _{gesz}gigir-mesz_-ia u3 mar-s,a 67. i-na aq-qul2-lat _uruda-mesz_ lu ah-si 68. u2-ru-mi _gesz-mesz kur_-i lu ak-ki-is 69. ti-tur-ra-a-te-_mesz_ a-na me-ti-iq _{gesz}gigir-mesz_-ia u3 70. um-ma-na-te-ia lu u2-t,i2-ib 71. _i7_ pu-rat-ta lu-u2 e-bir _lugal kur_ tum4-me 72. _lugal kur_ tu-nu-be _lugal kur_ tu-a-li 73. _lugal kur_ dar-da-ri _lugal kur_ u2-zu-la 74. _lugal kur_ un-za-mu-ni _lugal kur_ an-di-a-bi 75. _lugal kur_ pi-la-dar-ni _lugal kur_ a-dur-gi-ni 76. _lugal kur_ ku-li-bar-zi-ni _lugal kur_ szi-ni-bir-ni 77. _lugal kur_ hi-mu-a _lugal kur_ pa-i-te-ri 78. _lugal kur_ u2-i-ra-am _lugal kur_ szu-ru-ri-a 79. _lugal kur_ a-ba-e-ni _lugal kur_ a-da-e-ni 80. _lugal kur_ ki-ri-ni _lugal kur_ al-ba-ia 81. _lugal kur_ u2-gi-na _lugal kur_ na-za-bi-a 82. _lugal kur_ a-bar-si-u2-ni _lugal kur_ da-ie-e-ni 83. _pap 2(u) 3(disz) lugal-mesz_-nu _kur-kur_ na-i-ri 84. i-na qe2-reb _kur-kur_-szu-nu-ma _{gesz}gigir-mesz_-szu-nu 85. u3 um-ma-na-te-szu-nu ul-tak2-s,i-ru-ma 86. a-na e-pesz _{gesz}tukul muru2_ u3 _me3_ 87. lu it-bu-ni i-na szu-mur _{gesz}tukul-mesz_-ia 88. ez-zu-te as-ni-qa-szu-nu-ti 89. sza-gal-ti um-ma-na-te-szu-nu _dagal_-mesz_ 90. ki-ma ri-hi-il-ti {d}iszkur 91. lu asz2-kun szal-ma-at qu-ra-di-szu-nu 92. i-na s,e-ri ba-ma-at _kur_-i u3 i-da-at 93. _iri-mesz_-szu-nu ki-ma ser-ma-sze 94. lu-me-s,i 2(disz) szu-szi _{gesz}gigir-mesz_-szu-nu 95. ha-lup-ta i-na qe2-reb tam-ha-ri 96. lu-te-me-eh 1(disz) szu-szi _lugal-mesz_-ni 97. _kur-kur_ na-i-ri a-di sza a-na 98. ne2-ra-ru-te-szu-nu il-li-ku-ni 99. i-na zi-qit2 mul-mul-li-ia a-di _a-ab-ba_ 100. e-le-ni-te lu ar-di-szu-nu-ti 101. ma-ha-zi-szu-nu _gal-mesz_ ak-szud column 5 1. szal-la-su-nu bu-sa-a-szu-nu nam-kur-szu-nu 2. u2-sze-s,a-a _iri-mesz_-szu-nu i-na _izi-mesz_ 3. asz2-ru-up ap-pul2 aq-qur 4. a-na _du6_ u3 kar-mi u2-ter 5. szu-gul2-lat _ansze-kur-ra-mesz dagal-mesz_ 6. pa-re-e a-ga-li u3 mar-szit 7. qer-be-te-szu-nu a-na la-a ma-ne2-e 8. u2-ter-ra nap-har _lugal-mesz_-ni 9. _kur-kur_ na-i-ri bal-t,u-szu-nu qa-ti 10. ik-szud a-na _lugal-mesz_-ni sza-a-tu-nu 11. re-e-ma ar-sza-szu-nu-ti-ma 12. na-pisz-ta-szu-nu e-t,i2-ir szal-lu-szu-nu 13. u3 ka-mu-szu-nu i-na ma-har {d}utu _en_-ia 14. ap-t,u2-ur ma-mi-it _dingir-mesz_-ia 15. _gal-mesz_ a-na ar-kat3 _ug3-mesz_ a-na u4-um 16. s,a-a-te a-na _ARAD_-ut-te u2-tam-mi-szu-nu-ti 17. _dumu-mesz_ nab-ni-it _lugal_-ti-szu-nu 18. a-na li-t,u-te as,-bat 19. _1(disz) lim 2(disz) me ansze-kur-ra-mesz 2(disz) lim gu4-mesz_ 20. ma-da-at-ta _ugu_-szu-nu u2-kin2 21. a-na _kur-kur_-mesz_-szu-nu u2-masz-sze-er-szu-nu-ti single ruling 22. {disz}se-e-ni _lugal kur_ da-ie-e-ni 23. sza a-na {d}a-szur _en_-ia la-a ka-an-szu 24. szal-lu-su u3 ka-mu-su a-na _iri_-ia 25. {d}a-szur ub-la-su re-e-ma 26. ar-sza-szu-ma isz-tu _iri_-ia {d}a-szur 27. da-lil _dingir-mesz gal-mesz_ 28. a-na da-la-a-li a-na na-pi-isz-ti 29. u2-masz-sze-er-szu _kur-kur_ na-i-ri 30. _dagal-mesz_-te a-na pat, gim-ri-szi-na a-pel2 31. u3 nap-har _lugal-mesz_-szu-nu 32. a-na _giri3-mesz_-ia u2-szek-nisz single ruling 33. i-na ta-lu-uk gir-ri-ma szu-a-tu 34. a-na _iri_ mi-li-di-a sza _kur_ ha-ni-gal-bat 35. szap-s,u2-te la-a ma-gi-ri al-lik 36. ti-ib _me3_-ia dan-na e-du-ru-ma 37. _giri3-mesz_-ia is,-ba-tu a-re-em-szu-nu-ti 38. _iri_ szu-a-tu ul ak-szud li-i-t,i2-szu-nu 39. as,-bat _1(disz) ansze_ kur-ba-ni sza a-ba-ri 40. ma-da-at-ta _mu_-szam3-ma 41. a-na la szu-par2-ke-e _ugu_-szu-nu u2-kin2 single ruling 42. {disz}{gesz}tukul-ti-ibila-e2-szar2-ra nab-lu ha-am-t,u2 43. szu-zu-zu a-bu-ub tam-ha-ri single ruling 44. i-na _{gesz}tukul_-ti {d}a-szur _en_-ia _{gesz}gigir-mesz_ 45. u3 qu-ra-di-ia-_mesz_ lu-u2 al-qe2 mu-ud-ba-ra 46. as-bat a-na _sza3_ ah-la-mi3-i 47. _kur_ ar-ma-ia-_mesz kur2-mesz_-ut {d}a-szur _en_-ia 48. lu-u2 al-lik is-tu tar-hi _kur_ su-hi 49. a-di _iri_ kar-ga-misz sza _kur_ ha-at-te 50. i-na 1(disz)-en u4-me ah-bu-ut 51. di-ik-ta-szu-nu a-duk szal-la-su-nu 52. bu-sa-a-szu-nu mar-si-szu-nu 53. a-na la-a mi-na u2-ter-ra 54. si-te-et um-ma-na-te-szu-nu 55. sza i-na pa-an _{gesz}tukul-mesz_ sza {d}a-szur _en_-ia 56. ip-par2-si-du _i7_ pu-rat-ta lu e-be-ru 57. ar-ki-szu-nu i-na _{gesz}ma2-mesz {kusz}du8-szi-a_ 58. _i7_ pu-rat-ta lu e-be-er 59. _6(disz) iri-mesz_-szu-nu sza _giri3 kur_ be2-esz-ri 60. ak-szud i-na _izi-mesz_ asz2-ru-up 61. ap-pul2 aq-qur szal-la-su-nu bu-sa-szu-nu 62. mar-szi-szu-nu a-na _iri_-ia {d}a-szur 63. ub-la single ruling 64. {disz}{gesz}tukul-ti-ibila-e2-szar2-ra ka-bi-is al-t,u-te 65. mu-szem-qit2 la ma-gi-ri mu-szar-bi-bu 66. ka-lisz mul-tar-hi single ruling 67. a-na ka-szad _kur_ mu-us,-ri {d}a-szur _en_ 68. u2-ma-'i-ra-ni-ma bir-ti _kur_ e-la-mu-ni 69. _kur_ ta-la u3 _kur_ ha-ru-sa lu as,-bat 70. _kur_ mu-us,-ri a-na si-hir-ti-sza ak-szud 71. qu-ra-di-szu-nu u2-szem-qit2 72. _iri-mesz_-szu-nu i-na _izi-mesz_ asz2-ru-up ap-pul2 73. aq-qur um-ma-na-at _kur_ qu-ma-ne2-e 74. a-na re-s,u2-ut _kur_ mu-us,-ri 75. lu il-li-ku-ni i-na _kur_-e it-te-szu-nu 76. lu am-da-hi-is, a-bi-ik-ta-szu-nu lu as-kun 77. a-na _1(disz)-en iri iri_ a-ri-ni sza _giri3 kur_ a-i-sa 78. lu-u2 e-si-ir-szu-nu-ti _giri3-mesz_-ia 79. is,-ba-tu _iri_ szu-a-tu e-t,i2-ir 80. li-i-t,i2-_mesz gun_ u3 ma-da-at-ta 81. _ugu_-szu-nu u2-kin2 single ruling 82. i-na u4-mi-szu-ma kul2-lat _kur_ qu-ma-ne2-e 83. sza a-na re-s,u2-ut _kur_ mu-us,-ri is-sa-ak-nu 84. nap-har _kur-kur-mesz_-szu-nu lu id-ku-li-ni 85. a-na e-pes _{gesz}tukul-mesz_ qab-li u3 _me_ 86. lu iz-zi-zu-ni i-na su-mur _{gesz}tukul-mesz_-ia 87. ez-zu-te it-ti _2(u) lim_ um-ma-na-te-szu-nu 88. dagal_-mesz_ i-na _kur_ ta-la lu am-da-hi-is,-ma 89. a-bi-ik-ta-szu-nu lu asz2-kun 90. ki-s,ir-szu-nu gap-sza lu-pe-ri-ir 91. a-di _kur_ ha-ru-sa sza2 pa-an _kur_ mu-us,-ri 92. ab-ku-szu-nu lu ar-du-ud szal-ma-at 93. qu-ra-di-szu-nu i-na gi-sal-lat _kur_-i 94. ki-ma szu-u2-be usz-na-il 95. _usz2-mesz_-szu-nu hur-ri u3 ba-ma-a-te sza _kur_-i 96. lu-szer3-di ma-ha-zi-szu-nu _gal-mesz_ 97. ak-szud i-na _izi-mesz_ asz2-ru-up 98. ap-pul2 aq-qur a-na _du6_ u3 kar-me u2-ter single ruling 99. _iri_ hu-nu-sa _iri_ dan-nu-ti-szu-nu 100. ki-ma _du6_ a-bu-be asz2-hu-up column 6 1. it-ti um-ma-na-te-szu-nu gap-sza-a-te 2. i-na _iri_ u3 _kur_-e szam-risz lu-u2 am-da-hi-is, 3. a-bi-ik-ta-szu-nu lu asz2-kun 4. _erin2-mesz_ muq-tab-li-szu-nu i-na qe2-reb hur-sza-a-ni 5. ki-ma su-u2-be lu us-na-il _sag-du_-mesz_-szu-nu 6. ki-ma ze-er-qe2 u2-ne2-ki-is 7. _usz2-mesz_-szu-nu hur-ri u3 ba-ma-a-te sza2 _kur_-i 8. lu-szer3-di _iri_ szu-a-tu ak-szud 9. _dingir-mesz_-szu-nu asz2-sza-a szal-la-su-nu bu-sa-szu-nu nam-kur-szu-nu 10. u2-sze-s,a-a _iri_ i-na _izi-mesz_ asz2-ru-up 11. _3(disz) bad3-mesz_-szu sza i-na a-gur2-ri 12. ra-as,2-bu u3 si-hir-ti _iri_-szu 13. ap-pul2 aq-qur a-na _du6_ u3 kar-me 14. u2-ter u3 NA4-mesz_ s,i-pa i-na muh-hi-su 15. az-ru _nim-gir2 zabar_ e-pu-usz 16. ki-szit-ti _kur-kur_-mesz_ sza i-na {d}a-szur _en_-ia 17. ak-szu-du _iri_ szu-a-tu a-na la-a s,a-ba-te 18. u3 _bad3_-szu la-a ra-s,a-pi i-na muh-hi 19. al-t,u-ur _e2_ sza a-gur2-ri i-na muh-hi-su 20. ar-s,ip _nim-gir2 zabar_ sza-tu-nu 21. i-na lib3-bi u2-sze-szi-ib single ruling 22. i-na _{gesz}tukul_-ti {d}a-szur _en_-ia _{gesz}gigir-mesz_ 23. u3 qu-ra-di-ia-_mesz_ lu al-qe2 _iri_ kip-szu-na 24. _iri lugal_-ti-szu-nu lu al-mi _lugal kur_ qu-ma-ne2-e 25. ti-ib _me3_-ia dan-na e-du-ur-ma 26. _giri3-mesz_-ia is,-bat _iri_ szu-a-tu e-t,i2-ir 27. _bad3_-szu _gal_-a u3 a-sa-ia-te-su 28. sza a-gur2-ri a-na na-pa-li aq-ba-szu-ma 29. isz-tu usz-sze-szu a-di gaba-dib-bi-szu 30. ip-pul2 a-na _du6_ u2-ter 31. u3 5(disz) szu-szi qi-in-na-a-te _en-mesz_ hi-i-t,i2 32. sza lib3-bi-su sza2 a-na {d}a-szur _en_-ia la-a ka-an-szu 33. is-su-ha am-hur-szu li-i-t,i2-_mesz_-szu 34. as,-bat _gun_ u3 ma-da-ta 35. _ugu_ sza pa-na ut-ter i-na muh-hi-szu 36. asz2-kun _kur_ qu-ma-ne2-e _dagal_-ta 37. a-na pat, gim-ri-sza ak-szud a-na _giri3-mesz_-ia 38. u2-szek2-nisz single ruling 39. _szu-nigin2 4(u) 2(disz) kur-kur-mesz_ u3 mal-ki-szi-na 40. isz-tu e-ber-ta-an _i7_ za-ban szu-pa-li-i 41. szi-id-di hur-sza-a-ni ne2-su-te 42. a-di e-ber-ta-an _i7_ pu-rat-te 43. _kur_ ha-at-te-e u3 _a-ab-ba_ e-le-ni-ti 44. sza sza-la-mu {d}szam-sze isz-tu ri-isz _lugal_-ti-ia 45. a-di _5(disz) bala_-ia qa-a-ti ik-szud 46. pa-a 1(disz)-en u2-sze-esz-kin-szu-nu-ti 47. li-t,i2-_mesz_-szu-nu as,-bat _gun_ 48. u3 ma-da-ta _ugu_-szu-nu u2-kin2 single ruling 49. e-zi-ib har-ra-na-at _kur-mesz_ ma-da-a-tu 50. sza a-na li-ta-te-ia la-a qe2-er-ba 51. _a-sza3 du10-ga_ i-na _{gesz}gigir-mesz_-ia u3 mar-s,a 52. i-na _giri3-mesz_-ia ar-ki-szu-nu 53. lu at-tal-lak _giri3-mesz kur-mesz_ 54. i-na _kur_-ti-ia lu-u2 ap-ru-us single ruling 55. {disz}{gesz}tukul-ti-ibila-e2-szar2-ra et,-lu qar-du 56. ta-me-eh _{gesz}ban_ la-a sza2-na-an 57. mu-gam-me-ru bu-'u-ur s,e-ri single ruling 58. {d}nin-urta u3 {d}igi-du _{gesz}tukul-mesz_-szu-nu 59. ez-zu-te u3 _{gesz}ban_-szu-nu s,ir-ta 60. a-na i-di _en_-ti-ia isz-ru-ku 61. i-na si-qir {d}nin-urta ra-'i-mi-ia 62. 4(disz) pu-hal _am-mesz_ dan-nu-te szu-tu-ru-te 63. i-na hu-rib-te i-na _kur_ mi-ta-ni 64. u3 i-na _iri_ a-ra-zi-qi sza2 pa-an 65. _kur_ ha-at-te i-na _{gesz}ban_-ia dan-na-te 66. szu-ku-ud _an-bar_ u3 mul-mul-li-ia 67. zaq-tu-te na-pisz-ta-szu-nu u2-szeq2-ti 68. _kusz-mesz_-szu-nu _si-mesz_-szu-nu 69. a-na _iri_-ia {d}a-szur ub-la single ruling 70. _1(u) am-si-mesz_ pu-ha-li dan-nu-ti 71. i-na _kur-kaskal_-ni u3 szi-di _i7_ ha-bur 72. lu a-duk _4(disz) am-si-mesz_ bal-t,u-te 73. lu-s,a-bi-ta _kusz-mesz_-szu-nu 74. _zu2-mesz_-szu-nu it-ti _am-si-mesz_-ma 75. bal-t,u-te a-na _iri_-ia {d}a-szur ub-la single ruling 76. i-na si-qir {d}nin-urta ra-'i-mi-ia 77. 2(disz) szu-szi _ur-mah-mesz_ i-na lib3-bi-ia ek-di 78. i-na qit-ru-ub mi-it-lu-ti-ia 79. i-na _giri3-mesz_-ia lu a-duk 80. u3 8(disz) me _ur-mah-mesz__ i-na _{gesz}gigir_-ia 81. i-na pat-tu-te u2-szem-qit2 82. bu-ul {d}szakkan2 gi-mir-ta u3 _muszen an_-e 83. mut-tap-ri-sza e-em ni-sik _gi-mesz_-ia 84. lu-u2 at-ta-di single ruling 85. isz-tu _kur-mesz_-ut {d}a-szur pat, gim-ri-szu-nu 86. a-pe-lu _e2_ {d}inanna asz2-szu-ri-te 87. _nin_-ia _e2_ {d}mar-tu _e2_ {d}en-libir-ra 88. _e2_ {d}1(u)-te _e2-hi-a-mesz dingir-mesz_-ni 89. an-hu-te sza2 _iri_-ia {d}a-szur e-pu-usz 90. u2-szek2-lil te-ru-bat _e2-hi-a-mesz_-szu-nu 91. asz2-kun _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia 92. a-na lib3-bi u2-sze-rib 93. lib-bi _dingir_-ti-szu-nu u2-t,i2-ib 94. _e2-gal_-mesz_-te szu-bat _lugal_-ti 95. sza2 ma-ha-za-ni _gal-mesz_-te 96. sza2 szi-di _kur_-ti-ia gab-be sza isz-tu 97. tar-s,i _ad-mesz_-ia i-na _mu-mesz_-te 98. dan-na-te um-da-szi-ra-ma e-na-ha-ma 99. i'-ab-ta _du3_-usz u2-szek2-lil 100. _bad3-mesz kur_-ti-ia an-szu-te 101. ak-sze-er _{gesz}apin-mesz_ i-na nap-bar _kur_ {d}a-szur 102. gab-be u2-szer3-ki-is u3 ta-ab-ka 103. sza _sze_-im-_mesz_ a-na sza _ad-mesz_-ia 104. lu u2-ter lu at-bu-uk 105. su-gul-lat _ansze-kur-ra-mesz gu4-mesz ansze-mesz_ column 7 1. sza i-na _{gesz}tukul-ti {d}a-szur _en_-ia 2. i-na _kur-kur-mesz_ sza a-pe-lu-si-na-ti 3. ki-szit-ti qa-ti-ia 4. sza2 al-qa-a ak-s,ur u3 su-gul-lat 5. na-a-li-_mesz_ dara4-masz-mesz_ ar-mi-_mesz_ 6. tu-ra-hi-_mesz_ sza {d}a-szur u3 {d}masz 7. _dingir-mesz aga3-mesz_-ia e-pesz bu-'u-ri 8. i-qi-szu-ni i-na qe2-reb hur-sza2-ni 9. sza-qu-ti u2-tam-me-hu 10. su-gul-la-te-szu-nu ak-s,ur 11. mi-nu-szu-nu ki-ma sza mar-szit 12. s,e-ni-_mesz_-ma lu-u2 am-nu 13. pu-ha-di e-lu-_mesz_ nab-ni-it 14. lib3-bi-szu-nu a-na bi-ib-lat lib3-bi-ia 15. it-ti _siskur-mesz_-ia _ku3-mesz_ 16. _mu_-szam3-ma a-na {d}a-szur _en_-ia lu at-ta-qi single ruling 17. _gesz_ e-re-na _gesz_ tas-ka-ri-na 18. _gesz_ al-la-ka-ni-isz i-na _kur-kur-mesz_ 19. sza a-pe-lu-szi-na-ti _gesz-mesz_ 20. sza-tu-nu sza2 i-na _lugal-mesz_-ni 21. _ad-mesz_-ia mah-ru-te ma-am-ma 22. la iz2-qu-pu al-qa-am-ma 23. i-na _{gesz}kiri6-mesz kur_-ti-ia 24. az-qu-up u3 _gurun {gesz}kiri6_ 25. aq-ra sza i-na _kur_-ti-ia la-asz2-szu 26. al-qa-a _{gesz}kiri6-mesz kur_ {d}a-szur 27. lu-u2 usz-me-li single ruling 28. _{gesz}gigir-mesz_ s,i-im-da-at ni-ri 29. a-na e-muq _kur_-ti-ia _ugu_ sza2 pa-na 30. lu u2-ter lu u2-szer3-ki-is 31. _ugu kur_ {d}a-szur ma-a-ta 32. _ugu ug3-mesz_-sza _ug3-mesz_ lu-rad-di 33. _uzu-mesz ug3-mesz_-ia u2-t,i2-ib 34. szub-ta ne2-eh-ta 35. u2-sze-szi-ib-szu-nu-ti single ruling 36. {disz}{gesz}tukul-ti-ibila-e2-szar2-ra _nun_ s,i-ru 37. sza {d}a-szur u3 {d}nin-urta a-na bi-ib-lat 38. lib3-bi-su it-tar-ru-szu-ma 39. ar-ki _kur2-mesz_-ut {d}a-szur 40. pat, gim-ri-szu-nu it-tal-la-ku-ma 41. u2-szek2-ni-szu gi-mir mul-tar-hi single ruling 42. _a_ {d}a-szur-sag-i-si _lugal_ dan-ni ka-szid 43. _kur-kur kur-mesz_ mu-szek2-ni-szu 44. gi-mir al-t,u2-ti single ruling 45. _a a_ sza2 {disz}mu-tak-kil-{d}nusku sza2 {d}a-szur _en gal_ 46. i-na u2-tu-ut ku-un lib3-bi-su 47. ih-szu-hu-szu-ma a-na _sipa_-ut 48. _kur_ {d}a-szur ki-ni-isz ib-bu-szu single ruling 49. _ibila_ ke-e-nu sza {disz}{d}a-szur-da-a-an 50. na-asz2 _{gesz}gidri ku3_-te mul-tasz-pi-ru 51. te-ne2-szet {d}en-lil2 sza ep-szet qa-ti-su 52. u3 na-dan zi-bi-su 53. _ugu dingir-mesz gal-mesz_ i-t,i2-bu-ma 54. se-bu-ta u3 la-be-ru-ta il-li-ku single ruling 55. lib3-lib3-bi sza {disz}{d}nin-urta-ibila-e2-kur 56. _lugal_ da-pi-ni na-mad {d}a-szur 57. sza nu-ba-lu-su ki-ma u2-ri-ni 58. _ugu kur_-ti-szu szu-par2-ru-ru-ma 59. um-ma-na-at _kur_ {d}a-szur ki-ni-isz ir-te-e-u2 single ruling 60. i-na u4-mi-szu-ma _e2_ {d}a-nim u3 {d}iszkur 61. _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia 62. sza i-na pa-na {disz}szam-szi-{d}iszkur _ensi_ {d}a-szur 63. _dumu_ isz-me-{d}da-gan _ensi_ {d}a-szur-ma 64. e-pu-szu _6(disz) me 4(u) 1(disz) mu-mesz_ 65. il-lik e-na-ah 66. {disz}{d}a-sur-da-a-an _lugal kur_ a-szur 67. _dumu_ {d}masz-ibila-e2-kur _lugal kur_ a-szur-ma 68. _e2_ sza-a-tu ip-pu-ul ul e-pu-usz 69. 1(disz) szu-szi _mu-mesz_-te usz-szu-szu 70. ul i-na-du-u2 single ruling 71. i-na szur-ru _lugal_-ti-ia {d}a-nu 72. u3 {d}iszkur _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia 73. _aga3_-mu _sanga_-ti-ia 74. e-pa-asz2 at-ma-ni-szu-nu 75. iq-bu-ni _sig4-mesz_ al-bi-in 76. qaq-qar-szu u2-me-si 77. dan-na-su ak-szud usz-sze-e-szu 78. i-na _ugu_ ki-sir _kur_-i dan-ni ad-di 79. asz2-ra sa-a-tu a-na si-hir-ti-su 80. i-na _sig4-mesz_ ki-ma ka-nu-ni asz2-pu-uk 81. 5(u) ti-ib-ki a-na szu-pa-li 82. u2-te2-bi i-na muh-hi-szu 83. usz-sze _e2_ {d}a-nim u3 {d}iszkur _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia 84. sza pu-li ad-di 85. isz-tu usz-sze-szu a-di gaba-dib-bi-su 86. e-pu-usz _ugu_ mah-re-e ut-ter 87. 2(disz) si-qur-ra-a-te _gal-mesz_-te 88. sza a-na si-mat _dingir_-ti-szu-nu _gal_-le 89. szu-lu-ka lu ab-ni 90. _e2 ku3_ at-ma-na qu-szu-da 91. su-bat hi-da-te-szu-nu 92. mu-szab ta-szi-il-ti-szu-nu 93. sza ki-ma _mul an_-e szu-pu-u2 94. u3 i-na szi-par2 _{lu2}szitim_-nu-ti 95. ma-a'-disz nu-su-qu 96. ak-pu-ud a-na-ah _du3_-usz 97. u2-szek2-lil qe2-reb-szu 98. ki-ma lib3-bi _an_-e u2-be-en-ni 99. i-ga-ra-te-szu ki-ma sza-ru-ur 100. si-it _mul-mesz_ u2-si-im 101. u2-szer3-rib na-me-re-e-szu 102. u3 si-qur-ra-te-su a-na _an_-e 103. u2-sze-qi-ma u3 gaba-dib-bi-szu 104. i-na a-gur2-ri u2-re-ki-is 105. e-lal-la-a 106. pa-ra-as, _dingir_-ti-szu-nu 107. _gal_-ti i-na qe2-reb-su 108. ad-di 109. {d}a-na u3 {d}iszkur _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia 110. a-na lib3-bi u2-sze-ri-ib 111. i-na szub-ti-szu-nu s,ir-ti 112. u2-sze-szi-ib-szu-nu-ti 113. lib3-bi _dingir_-ti-szu-nu _gal_-ti 114. u2-t,i2-ib single ruling column 8 1. _e2_ ha-am-ri sza {d}iszkur _en_-ia 2. sza {disz}szam-szi-{d}iszkur _ensi_ {d}a-szur 3. _dumu_ isz-me-{d}da-gan _ensi2_ {d}a-szur-ma 4. e-pu-szu e-na-ah-ma i'-a-bit 5. a-szar-szu u2-me-si isz-tu usz-sze-szu 6. a-di gaba-dib-bi-szu i-na a-gur2-ri 7. ar-s,i-ip _ugu_ mah-re-e 8. u2-si-im u2-szer3-szid 9. i-na lib3-bi-su _siskur_-mesz_-te _ku3-mesz_-te 10. a-na {d}iszkur _en_-ia lu at-ta-qi single ruling 11. i-na u4-mi-szu-ma _{na4}zu na4_ hal-ta 12. u3 _{na4}ka-gi-na_ i-na _kur-mesz_-ni 13. sza _kur-kur_ na-i-ri sza i-na _{gesz}tukul_-ti {d}a-szur _en_-ia 14. ak-szu-du lu-u2 asz2-sza-a 15. i-na _e2_ ha-am-ri sza {d}iszkur _en_-ia 16. a-na s,a-at u4-me u2-kin2 single ruling 17. ki-ma a-na-ku _e2 ku3_ at-ma-na s,i-i-ra 18. a-na mu-szab {d}a-nim u3 {d}iszkur _dingir-mesz gal-mesz_ 19. _en-mesz_-ia ak-pu-du-ma la a-par2-ku-u2 20. a-na e-pe-szi a-bi la-a ad-du-u2 21. ha-an-t,isz u2-szek2-li-lu-ma 22. lib3-bi _dingir_-ti-szu-nu _gal_-li 23. u2-t,i2-bu {d}a-nu u3 {d}iszkur 24. ki-ni-isz li-sah-ru-ni-ma 25. ni-isz qa-ti-ia li-ra-mu 26. te-me-eq ik-ri-be-ia lis-me-u2 27. zu-ni t,a-ah-du-te sza-na-at 28. nu-uh-sze u3 masz-re-e a-na _bala-mesz_-ia 29. lisz-ru-ku i-na _muru2_ u3 _me_ 30. szal-misz lit-tar-ru-u2-ni 31. nap-har _kur-kur kur2-mesz_-ia _kur-mesz_ 32. szap-s,u2-te u3 mal-ki-_mesz_ za-e-ri-ia 33. a-na _giri3-mesz_-ia lu-szek2-ni-szu 34. a-na ia-a-si u3 _numun sanga_-ti-ia 35. ki-rib-ta t,a-ab-ta lik-ru-bu-ni-ma 36. _sanga_-ti i-na ma-har {d}a-szur u3 _dingir_-ti-szu-nu 37. _gal_-ti a-na ah-rat _u4-mesz_ 38. ki-ma _kur_-i ki-nisz lu-szer3-szi-du single ruling 39. li-ta-at qur-di-ia ir-nin-tu 40. tam-har-ri-ia szuk-nu-usz _kur2-mesz_ 41. za-e-ru-ut {d}a-szur sza {d}a-nu u3 {d}iszkur 42. a-na szi-rik2-ti isz-ru-ku-u2-ni 43. i-na _{na4}na-ru2-a-mesz_-ia u3 tem-me-ni-ia 44. al-t,u2-ur i-na _e2_ {d}a-nim u3 {d}iszkur 45. _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia 46. a-na s,a-at _u4-mesz_ asz2-kun 47. u3 _{na4}na-ru2-a-mesz__ sza {disz}szam-szi-{d}iszkur 48. a-bi-ia _i3-mesz_ ap-szu-usz _udu-siskur_ 49. aq-qi a-na asz2-ri-szu-nu u2-ter single ruling 50. a-na ar-kat3 _u4-mesz_ a-na u4-um s,a-a-te 51. a-na ma-te-ma _nun egir_-u2 52. e-nu-ma _e2_ {d}a-nim u3 {d}iszkur _dingir-mesz_ 53. _gal-mesz en-mesz_-ia u3 si-qur-ra-a-tu 54. sza-ti-na u2-szal-ba-ru-ma 55. e-na-hu an-hu-szu-nu lu-ud-disz 56. _{na4}na-ru2-a-mesz_-ia u3 tem-me-ni-_mesz_-ia 57. _i3-mesz_ lip-szu-usz _udu-siskur_ li-iq-qi 58. a-na asz2-ri-szu-nu lu-u2-ter 59. u3 _mu_-szu it-ti _mu_-ia lil-t,u-ur 60. ki-ma ia-a-ti-ma {d}a-nu u3 {d}iszkur 61. _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia i-na _du10-ga_ lib3-bi 62. u3 ka-szad ir-nin-te _du10-ga_-isz lit-tar-ru-szu single ruling 63. sza _{na4}na-ru2-a-mesz_-ia u3 tem-me-ni-_mesz_-ia 64. i-hap-pu-u2 i-sa-pa-nu 65. a-na _a-mesz_ i-na-du-u2 66. i-na _izi-mesz_ i-qal3-lu-u2 67. i-na _sahar-mesz_ i-ka-ta-mu i-na _e2 azag_ 68. a-szar la-ma-ri pi-szi-risz i-na-ki-mu 69. _mu_ szat,-ra i-pa-si-t,u2-ma 70. _mu_-szu i-sza-t,a-ru u3 mi-im-ma 71. lem-na i-ha-sa-sa-ma 72. a-na pa-an _{na4}na-ru2-a-mesz_-ia 73. u2-szap-ra-ku single ruling 74. {d}a-nu u3 {d}iszkur _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia 75. ez-zi-isz li-kil-mu-szu-ma 76. ar-ra-ta ma-ru-usz-ta li-ru-ru-szu 77. _lugal_-szu lis-ki-pu 78. _suhusz {gesz}gu-za lugal_-ti-szu li-su-hu 79. per2-'e _en_-ti-su li-bal-lu-u2 80. _{gesz}tukul-mesz_-szu lu-u2-szab-bi-ru 81. a-bi-ik-ti um-ma-ni-szu lisz-ku-nu 82. i-na pa-an _kur2-mesz_-szu ka-misz 83. lu-sze-szi-bu-szu {d}iszkur i-na _nim-gir2_ 84. _hul_-le _kur_-szu li-ib-riq2 85. su-un-qa bu-bu-ta hu-szah-ha 86. _usz2-mesz_ a-na _kur_-ti-szu lid-di 87. 1(disz)-en u4-ma la _ti_-su liq-bi 88. _mu_-szu _numun_-szu i-na _kur_-ti lu-u2-hal-liq double ruling 89. _iti_ ku-zal-lu _u4 2(u) 8(disz)-kam_ li-mu 90. {disz}i-na-_dingir_-ia-al-lak _gal bi-lul-mesz_ Version History |
KAR 004 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art View detail line art ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. me# me# pap pap : u4 an-ki-ta tab gi-na til-a-da-esz-a-x : [...] en: When heaven and earth together had beenestablished and completed. 2. a a a a a : {d}ama {d}inanna-ke4-e-ne ba-zex(SIG7)-zex(SIG7)-e-de3 : [... en: (when) the mother goddess had sprouted, 3. ku ku lu lu : u4 ki ga2-ga2-e-de3 ki du3-du3-a-ta : [...] en: when the earth had been placed, the earth built, 4. masz masz masz : u4 {gesz}hur-hur an-ki-a mu-un-gi-na-esz-a-ba : [u2-s,u-rat _an_ u3 _ki_-ti ina ku-un-ni-szi-na] en: when the plans of the heaven and earth they established, 5. masz kak masz ni : e pa5-ri szu2 si-sa2 ga2-ga2-e-de3 : i#-[ka u3 pal-ga ina szu-te-szu-ri-szu-nu] en: the watercourses irrigation canals made orderly, 6. si kak si ni diri : {i7}idigna {i7}buranun gu2-ne-ne gar-esz-a-ba : i-[di-ig-lat u3 pu-rat-tu u2-kin-nu] en: of Tigris and Euphrates their banks had established, 7.a. u masz masz masz : an {d}en-lil2 {d}utu {d}en-ki : {d}a-num# [{d}en-lil2 {d}utu {d}e2-a] en: Anu, Enlil, Šamaš, Ea, 7.b. la2 la2 szi masz : dingir gal-gal-e-ne : _dingir-mesz [gal-mesz]_ en: the great gods, 8. masz szi szi szi : {d}a-nun-na dingir gal-gal-e-ne : {d}a-nun-na-ku# [_dingir-mesz gal-mesz_] en: the Anunna, the great gods, 9.a. szi szi szi a szi : bara2-mah ni2-te mu-un-ki-tusz mu2-a : ina _bara2_ s,i-ri# [...] en: in their exalted daises took their places, rose, 9.b. a szi szi : ni2-te-a-ni szu2 mi-ni-ib2-gi4-gi4 : u2-szi-bu-ma i+na ra#-[ma-ni-szu-nu sza ib-ba-nu u2-sza-an-nu] en: among themselves they conferred, 10. me a me ni : u4 {gesz}hur-hur an ki-a mu-un-gi-na-esz-a-ba : u2-s,u-rat-ti ki i+na# [ku-un-ni-szi-na] en: when the plans of heaven and earth had been established, 11. asz ni asz ur : e pa5 szu si-sa2 ga2-ga2-e-de3 : i-ka u3 pal-ga [ina szu-te-szu-ri-szu-nu] en: the watercourses and irrigation canals set straight, 12.a. nun ni nun ur : {i7}idigna {i7}buranun : i-di-ig-lat u3 pu-rat#-[tu] en: of Tigris and Euphrates 12.b. a ku kil a : gu2-ne-ne gar-esz-a-ba : u-kin2 ina [...] en: their banks had established, 13.a. a kur2 : a-na-am3 he2-en-bal-en-ze2-en : mi-na-a i ni-pu-usz# en: “What should we make? 13.b. kur2 a : a-na-am3 he2-en-dim2-en-ze2-en : mi-na-a i ni-te-pu-usz en: What should we do? 14. a an an a : {d}a-nun-na dingir-gal-gal-e-ne : {d}a-nun-na-ku _dingir-mesz gal-mesz_ en: O Anunna, great gods! 15. kur ba kur u ta : a-na-am3 he2-en-bal-en-ze2-en : mi-na-a i ni-pu-usz en: What should we make? 15.b. ($ blank space $) : a-na-am3 he2-en-dim2-en-ze2-en : mi-na-a i ni-ib-ni en: “What should we do?” 16.a. me zu me pi zu : dingir gal-gal-e-ne mu-un-sur-ri-esz-a : _dingir-mesz gal-mesz_ szu2-ut iz-zi-zu en: The great gods present, 16.b. ($ blank space $) : {d}a-nun-na dingir nam-tar-re : {d}a-nun-na-ku mu-szi-im szi-ma-ti# en: the Anunna, gods of destinies, 17. ni zu a zu zu zu : min-na-ne-ne {d}en-lil2-ra mu-un-na-ni-ib2-gi4-gi4 : ki-lal-lu-szu-nu {d}en-lil2 ip-pa-lu#-[szu] en: both to Enlil replied: 18. ni ba ni ba ba : uzu-mu2-a{ki} dur-an-ki-ke4 : i+na uzu-mu2-a{ki} ri-ki-is _an_ u _ki_-ti# en: “In Uzumua, the bond of heaven and earth, 19. a ba a ba ba : {d}ala {d}ala im-ma-an-szum-en-ze2-en : {d}ala {d}ala i ni-it,-bu-ha en: let us slaughter Alla-(gods)! 20. ba ba ba ba a : usz2-usz2-e-ne nam-{lu2}ulu3{+lu} mu2-mu2-e-de3 : i+na da-me-szu-nu i ni-ib-na-a a-mi-lu-ta en: With their blood let us create man! 21. ba za ba za za : a2-gesz-gar-ra dingir-e-ne esz2-gar3-ne he2-a : isz-kar _dingir-mesz_ lu isz-kar-szi-na en: The labor of gods their labor shall be. 22.a. ni a a ni tab ni : u4-da-re2-sze3 e sur : a-na _u4-mesz_ da-ru-ti en: Eternally ... the boundary ditch ... 22.b. kas ni : gi-de3 : mi-is,-ra a-na ku-un-ni en: to maintain, 23.a. ni ib ba be ni : {gesz}al {gi}dusu-szu-ni : al-la u3 tup-szi-ik-ka en: hoe and basket (Ala and Ila) 23.b. be ni hi : ga2-ga2-e-de3 : a-na qa-ti-szi-na a-na sza-ka-ni en: to put on his hands, 24.a. is be nu nu : e2-dingir gal-gal-e-ne : szub-tu _gal_-tu sza _dingir-mesz_ en: the great dwellings 24.b. a nu nu : bara2-mah-a tum2-ma : sza a-na pa-rak-ki s,i-ri szu-lu#-kat# en: to make fitting , 25. sag ku5 sag ku5 da a : a-gar3 a-gar3-re {gesz}har-har-re : u2-ga-ru a-na u2-ga-ri us,#-[s,i-ru] en: field to fields to harrow, 26.a. sag an sag an tuk : u4-da-ri2-szu2 e sur : a-na _u4-mesz_ da-ru-[ti] en: eternally the boundary ditch 26.b. sag mu : gi-na-e-de3 : mi-is,-ra a-na ku-un#-[ni] en: to maintain, 27.a. sag kur : e si-sa2-e-de3-ze2-en : i-ka a-na szu-te#-[szu2-ri] en: irrigation works to regulate, 27.b. sag kur ta : gi-na-e-de3 : mi-is,-ra a-na ku#-[un-ni] en: the boundary ditch to maintain, 28.a. ku5 da ku5 da a : e2 limmu2 su3 u2-hi-a : x x x [...] en: the four abodes of the canals, the diverse plants ... 28.b. gab gab : zil2-zil2-e-de3# : [...] en: to sprinkle ... 29. nin gaba nin sar : szeg14-szeg14 x[...] : [...] en: rain … reverse 1.a. [nin] sukkal : ki-ur3 sur gi-na-e-de3 : mi-is,-ra a-[na ku-un-ni] en: Tthe boundary ditch to maintain, 1.b. nin sukkal an ka : guru7 nam-mi-ni-ib2-ur4-ur4-re : _guru7_ a-na# [e-s,e-e-di] en: piles of harvested grain to heap up, 2. tul2 ta tar ta : hi-e-pi : hi-e-pi en: ... 3. e2 ta e2 gu4 : hi-e-pi : hi-e-pi en: ... 4. an szur2 an szur2 szur2 : hi-e-pi : hi-e-pi en: ... 5. {d}ga2 {d}lamma : a-sza3 {d}a-nun-na-ke4-e-ne szar2-szar2-e-de3 : _a-sza3_ {d}a-nun-na-ki a-na [du-sze-e] en: the fields of Anunna to make plenty, 6. tam ma tam tam ma : he2-gal2 kalam-ma zil2-zil2-e-de3 : _he2-gal2_ i+na _kur_ a-na du#-[um-mu-qi] en: abundance in the land to make assure, 7. zalag ga zalag zalag ga : ezen dingir-e-ne szu-du7-a : i-sin-ni _dingir-mesz_ a-na szuk#-lu#-li en: the festivals of the gods to perfect, 7. an gar3 gar3 an : a sed de2-de2-da : _a-mesz_ ka-s,u-ti a-na nu-ki-i en: the cool water to libate, 8. an asz2 asz2 an : unu2-gal dingir-e-ne bara2-mah-a tum2-ma : szub-tu _gal_-tu sza a-na _bara2_ s,i-ri szu-lu-kat en: the great chamber of the gods as great dais to make fitting. 9.a. an ba an ba ni : {d}ul-li-gar-ra {d}ni-gar-ra : {d}ul-li-gar-ra {d}ni-gar-ra en: Ulligarra und Nigarra, 9.b. an ni an ni zu : mu-ne-ne i3-pa3-da : szu-me-szu-nu ta-za-na-kar3# en: their names you shall call. 10.a. du10 ga du10 du10 ga : gu4 udu masz2-ansze ku6 muszen-ne-ta-a : _gu4 udu_ bu-la _ku6-mesz_ u3 _muszen-mesz_ en: Cattle, sheep, wild beasts, fish and birds 10.b. me du10 me du10 ga : he2-gal2 kalam-ma zil2-zil2-e-de3 : _he2-gal2_ i+na _kur_ a-na du-sze-e en: abundance in the land to assure, 11.a. szi# ba# ni# szi ba ur : {d}en-ul {d}eresz-ul : {d}en-ul {d}eresz-ul i+na pi-i-szu#-nu en: (Priestesses) Enul and Erešul, 11.b. hu hu# hu ba : ka ku3-ga-a-ni zur-zur-re : el-li uk-ta-an-nu en: with his holy mouth praising: 12. hu ur# hu ru : {d}a-ru-ru nam-nin-a tum2-ma : {d}nin _dingir-mesz_ sza be-lu-te szu-lu-[kat] en: “Aruru, for ladyship you are fitting, 13. an# u2# u2 a : {gesz}hur gal-gal mu-un-ni2-ba-hur-hur-re : i+na ra-ma-ni-szu2-nu u2-s,u-ra-te ra-[ab-ba-te] en: the great plans you draw yourself: 14. ta# ta pa pa : gaszam gaszam ug-ni2 ug-ni2 : um-ma-nu a-na um-ma-ni nu-ʼu-u2 a-na# [...] en: wise upon wise, the unwise upon unwise! 15. pa ga2 pa ga2 ga2 : sze dim2 ni2-bi-ne ki-ta zex(SIG7)-zex(SIG7) ki dar : ki-ma _sze_-im a-na <ra>-ma-ni-szu a-na bu-ni-[i] en: just like the grains, of their own out of the earth rising, 16. a a ur an ur : nig2 nu-kur2-ru mul da-ri2-sze3 : sza la ut-ta-ka-ru _mul-an_-e da-ru#-[u2] en: something unalterable eternally, like the stars of heaven (An). 17.a. ni ni : u4 ge6-na-ta ezen dingir-e-ne : ur-ra u3 mu-u2-sza# en: Day and night, the festivals of the gods, 17.b. ni ni a : szu-du7-a : i-sin-ni _dingir-mesz_ a-na szuk-lu-lim en: to celebrate worthily; 18.a. ni ni ni : ni2-te-a-ni {gesz}hur gal-gal-la : ina ra-ma-ni-szu-nu u2-s,u-ra-te# en: they themselves the master plans 18.b. ni ni a : mu-un-hur-hur-re : ra-ab-ba-te us,-s,i-ru en: draw, 19.a. ab ba ab ba mu : an {d}en-lil2 : {d}a-nu {d}en-lil2 en: Anu, Enlil, 19.b. ab ba ni ab ba a : {d}en-ki {d}nin-mah : {d}e2-a u3 {d}nin-mah en: Ea, Ninmaḫ, 19.c. ab ba re2 : dingir gal-gal-e-ne : _dingir-mesz gal-mesz_ en: the great gods! 20.a. igi su4 igi su4 su4 : ki nam-{lu2}ulu3{+lu} ba-ni-in-dim2-esz : a-szar a-mi-lu-tu ib-ba-nu-u2 en: Where humankind was created, 20.b. su4 su4 su4 a : {d}nisaba ki-bi nam-en-na-an-tum2 : {d}nisaba i+na asz-ri szu-a-tu ku-un-na-at en: there Nisaba made lordship fitting!” double ruling blank space 21. _ad-hal_ mu-du-u2 mu-da-a lu-kal-lim _al-til igi-kar2 gaba-ri libir-ra_ en: Secrets of the wise, I will keep the secret; completed; proved; old duplicate. 32. _szu-min_ ki-din-{d}sin _{lu2}dub-sar-tur a_ su-ti-e _{lu2}dub-sar-lugal#_ en: (From) the hands of Kidin-Sîn, young scribe, son of Sutean, the royal scribe. blank space Version History |
BA 10/1, 082 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1.a. [en] 1.b. [be-lu] 2.a. [{d}utu di-ku5-mah dingir-e]-ne 2.b. [{d}sza2-masz da-a-a-nu s,i-i-ru sza2] _dingir-mesz_-ni 3.a. [uri3 {d}a-nun-na-ke4-ne] uszumgal# nun#-gal-e-ne# 3.b. [u2-ri-in-nu {d}a-nun]-na-ki _uszum-gal_ {d}i2-gi3-gi3 4.a. [pirig3-me-er asz?-am3?] an-ki sa2-du11-ga 4.b. [u4-mu sza2 e-disz-szi]-szu# _an_ u _ki_ ma-lu-u2 5.a. [{d}utu pesz-am3] si an-ta musz-bi 5.b. [sza2-am-szu bi-it]-ru#-u2 sza2-ru-ur e-la-a-ti# 6.a. [igi-gal2-la ud-da-gub?] ki-a su3-ud ag2-[ga2] 6.b. [s,a-ad-du la mu]-up#-par-ku-u2 nu-ur szap-la-a-ti 7.a. [lu2 ti-ti-la2] zum zi-gal2-la [sipa-bi] 7.b. [s,u-lu-ul bal-t,i] re-'u-u2 szi-kin na-pisz-[ti] 8.a. [lu2 ki-gar du11-ga]-am3# bar-re!(ar) igi-gal2-de3# 8.b. [tu-kul za]-aq-pi bi-szit uz-ni e'#-[ri] 9.a. [sag-tuku dingir]-ug5#-am3 sza3-ga arali#-[ke4] 9.b. [ra-bi-is, dingir]-ug5-ge-e ina qe2-re-eb [a-ra-al-li] 10.a. [sag-tab sila] szub#-szub gi-dim me sag nu-[ti-la] 10.b. [re-es, e]-t,em#-me mur-tap-pi-di sza2 du-[u2-tam la paq-du] 11.a. [a-pa4 ki-se3-ga] pa3#-da [za3 ki-a-nag-ga2-mu] 11.b. [pa-qi2-du a-ru]-tu# ki#-se3#-[ge-e a-szar ma-al-tusz] rest broken reverse beginning broken 1'. [...]-x 2'. [...] x x-hu blank space rest broken Version History |
RINAP 3/2 Sennacherib 153 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. e-nu _an-szar2 lugal dingir-mesz_ sza2 _an_-e u3 _ki_-tim [...] 2. _ad du3 dingir-mesz_ a-sza2-red mah-[...] 3. mut-tal-ku s,i-i-ru sza a-na mil-ki szu-tu-ru [...] 4. na-din _{gesz}gidru {gesz}gu-za bala_-e [...] 5. {d}nin-lil2 hi-rat _an-szar2_ ma-al-kat3 _du3 dingir-mesz_ [...] 6. sza ina qi2-bit pi-i-sza2 x [...] 7. {d}sin _en esz-bar_ na-asz2 qar-ni gasz-ra-a-ti [...] 8. sza a-na na-dan ur-ti [...] 9. {d}utu _di-ku5-gal dingir-mesz_ mu-sze-s,u-u nu?-ri? [...] 10. sza a-na nu-ri-szu2 nam-ri bu-[...] 11. {d}a-num be-lum szur-bu-u2 i-lit-ti _an-szar2_ a-bi _dingir-mesz_ [...] 12. {d}iszkur _gu2-gal an_-e u _ki_-tim _en im_ u _nim-gir2_ [...] 13. na-din te-'u-u2-ti a-na bu-ul {d}szakkan2 [...] 14. {d}isz-tar szar-rat sza2-ma-mi u _mul-mesz_ sza2 ru-x [...] 15. {d}marduk _abgal dingir-mesz masz-masz_ {d}i2-gi3-gi3 u {d}a-nun-na-ki [...] 16. {d}nin-urta _dumu_ {d}en-lil2 git2-ma-lu a-sza2-red x [...] 17. iz-za-zu-ma u2-x [...] 18. {d}ag _sukkal an-szar2_ [...] 19. {d}u-gur _en_ a-ba-ri u du-un-ni sza2 [...] 20. {d}igi-du a-lik mah-ri a-sza2-red [...] 21. {d}7(disz)-bi _dingir-mesz_ qar-du-ti x [...] 22. _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia [...] 23. ib-ru-u2-ma kul-lat [...] 24. ip-pal-su-in-ni [...] 25. {d}sin {d}nin-gal [...] n lines broken 26'. _e2?-gal?_-szu2? [...] 6(disz) _{na4}na-ru2_-e _du3?_-usz? 27'. s,a-lam _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia ab-ta-ni qe2-reb-szu2-un u3 s,a-lam _lugal_-ti-ia la-bi-in ap-pi ma-har-szu2-un ul-ziz 28'. mim-ma lip-ta-at _szu-min_-ia sza qe2-reb nina{ki} i-tep-pu-szu2 s,e-ru-usz-szu2-un u2-sza2-asz2-t,ir-ma 29'. a-na _lugal-mesz_-ni _dumu-mesz_-ia e-zib s,a-ti-isz ma-ti-ma _nun_ ar-ku-u i-na _lugal-mesz_-ni _dumu-mesz_-ia 30'. sza2 e-pisz-ti e-pu-szu2 u2-sah-hu-u2 rik-sa-te ar-ku-sa i-pat,-t,a-ru 31'. _a-mesz_ pat-ta-a-ti sza2-ti-na ul-tu ta-mir-ti nina{ki} i-par-ra-su ma-lak-szin 32'. _dingir-mesz gal-mesz_ ma-la ina _sza3 {na4}na-ru2_-e an-ne2-e szu-mu na-bu-u2 33'. ina s,i-it pi-i-szu2-nu el-li sza la na-ka-ri ar-rat ma-ru-usz-ti li-ru-ru-szu2-ma (lis-ki-pu _bala_-szu2) 34'. sza2-a-szu2 u ma-li-ki-szu2 _mu_-szu2-nu _numun_-szu2-nu _nunuz_-szu2-nu (u3) na-an-nab-szu2-nu [...] li-hal-li-qu 35'. sza ina _ugu_ [...] Version History |
RINAP 3/2 Sennacherib 155 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a beginning broken 1'. [...] x x x [...] 2'. [...] la? i-du-u hi-ri-s,u [...] mu-szar-szid szi-pir {d}kulla ul-tu2 szi-pir bal-t,u-ti 3'. a-di _ki-mah_ si-mat mi-tu-tu ina {na4?}pi-i-li? [...] 4'. _an-szar2_ pa-qid {d}i2-gi3-gi3 u {d}a-nun-na-ki _ad du3 dingir-mesz_ [...] 5'. _ugu_ gim-ri a-szib pa-rak-ki u2-szar-ba-a _{gesz}tukul-mesz_-ia [...] 6'. ul-tu tam-tim e-li-ti sza2 e-reb _{d}utu_-szi a-di tam-tim szap-li-ti sza2 s,i-it _{d}utu_-szi (gi-mir) mal-ki 7'. sza kib-ra-a-ti sze-pu-u-a u2-szak-nisz-ma i-szu-t,u ab-sza2-a-ni i-na u4-me-szu-ma nina{ki} 8'. ma-ha-zu s,i-i-ru szu-x [...] 9'. szu-bat-su? s,u-uh-hu-rat _iri_ szu-pu-u [...] 10'. x x x _du6?_ u3 sza2 u4-me pa-ni szu-bat-su ma-am?-man? [...] 11'. [...] x x x x? e2-gal-za3-di-nu-tuku-a [...] 12'. [...] x-de-e-ma? [...] u3? _ug3-mesz_-szu2? _a-mesz?_ szi-qi? la? i-da-a-ma? a-na? zu-un-ni? 13'. ti-ik? _an_-e? tur-ru-s,a? _igi-min-mesz_-szun? [...] n lines broken 14'. [...] x [...] 15'. [...] a-na me2-resz _sze_-am u3 _sze-gesz-i3_ u2-szam-ka-ra szat-ti-szam _nun_ ar-ku-u2 i-na _lugal-mesz_-ni _dumu-mesz_-ia 16'. sza it-ti lib3-bi usz-tam-mu-ma a-na qa-a-pi la tur-ru i-tam-ma? a-ki-i i-na _sza3? {lu2}erin2-mesz_ an-nu-ti e-s,u-ti 17'. _i7_ szu-a-tu u2-szah-ri ni-isz {d}asz-szur _dingir_-ia _gal_ at-ta-ma-a szum-ma ina _sza3 {lu2}erin2-mesz_ an-nu-ti _i7_ szu-a-tu la ah-ru-u 18'. u3 i-na _mu-an-na 3(disz) iti_ la u2-qat-tu-u2 szi-pir-sza2 [...] la ig-gam-ru-u2 u2-qat-tu-u2 hi-ru-sa 19'. a-na pa-te-e _i7_ szu-a-tu2 _{lu2}masz-masz {lu2}gala_ u2-ma-'e-er-ma u2-szat-[...] 20'. _{na4}gug {na4}za-gin3 {na4}musz-gir2 {na4}babbar-dili-mesz na4-mesz_ ni-siq-ti _bal-gi{ku6} nig2-bun2-na{ku6}_ tam-szil pi2-ti-iq 21'. _ku3-babbar ku3-sig17 szim-hi-a i3-gesz du10-ga_ a-na {d}e2-a _en_ nag-bi kup-pi u3 ta-[...] {d}en-bi-lu-lu _gu2-gal i7-mesz_ 22'. {d}en-e-im-du _en e_ u _pa5_ u2-qa-a-a-isz qi2-sza2-a-ti a-na _dingir-mesz gal-mesz_ ut-nin-ma su-up-pi-ia 23'. isz-mu-ma u2-sze-szi-ru li-pit _szu-min_-ia _ka2 i7_ szu-a-tu ba-lu? _{gesz}mar_ u3 _{gesz}mar-sze-ra-ah_ a-na ra-ma-ni-szu 24'. ip-pe-te9-ma u2-szar-da-a _a-mesz he2-nun_ [...] 25'. [...] x x? [...] rest broken Version History |
RINAP 3/2 Sennacherib 158 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a beginning broken 1'. a-na te-re-ti? [...] 2'. {d}i2-gi3-gi3 _ab_ x [...] 3'. a-na nik-la-ti-ia sza2 qe2-reb x [...] 4'. {d}a-nun-na-ki pal-hisz li-qu?-lu? surface b beginning broken 1'. _dub nam-mesz_ ri-kis {d}en-lil2-u2-ti 2'. be-lu-ut _dingir-mesz_ sza2 _an_-e u3 er-s,e-ti 3'. _lugal_-u2-ut {d}i2-gi3-gi3 u3 {d}a-nun-na-ki 4'. pi-risz-ti sza2-ma-mu u3 esz3-mah-(hi) 5'. mar-kas2 er-mi a-nu u ga-an-zer3 s,er-ret te-ne2-sze-ti? 6'. sza2 _an-szar2 lugal dingir-mesz_ qa-tusz-szu2 is,-ba-tu-ma it-mu-hu ir-tusz-szu2 7'. s,a-lam bi-na-ti-szu2 tam-szil si-ma-ti-szu2 s,e-ru-usz-szu2 x x 8'. s,er-re-e-ti _an_-e _gal-mesz_ mar-kas2 {d}i2-gi3-gi3 9'. u {d}a-nun-na-ki u2-kal rit-tusz-szu2 10'. s,a-lam {d}sin-szesz-mesz-su _lugal kisz lugal kur_ asz-szur 11'. e-pisz s,a-lam _an-szar2_ {d}a-nim {d}sin {d}utu {d}iszkur 12'. _dingir-mah_ {d}1(u)-5(disz) sza2 e2-kid-mur-ri 13'. _sipa_ la-bi-in ap-pi mu-ter _sag-din an-szar2 en_-szu2 14'. ina mah-har s,a-lam _an-szar2 en_-szu2 usz-ziz 15'. _an-szar2 ad? an_-e _lugal dingir-mesz_ mu-szim _nam-mesz_ 16'. e-disz _dub nam-mesz_ sza2 _dingir-mesz_ ina _szu-min_-ka tam-ha-ta 17'. _bala_-e {d}sin-szesz-mesz-su _lugal kur_ asz-szur ina _szu-min_-ka s,a-bat-ma 18'. _nam-mesz saga-mesz nam-mesz_ ba?-la?-t,u? _lugal_-ti szi?-i?-ma szim-ti 19'. ina nap-har a-szib pa-rak-ki re-szi-ia ul-li-ma 20'. _suhusz {gesz}gu-za_-ia2 _gin7 kur_-i li-kun a-na u4-mi re-qu-ti 21'. a-na ia-a-szi za-ni-ni-ka ul-tu s,i-it {d}szam-szi 22'. a-di e-reb _{d}utu_-szi a-na ni-ri-ia szuk-ni-isz 23'. kul-lat? _kur-mesz? ug3-mesz_ s,al-mat _sag-du_ lisz-te-me-qa-ka 24'. _dumu-mesz_-e-a _dumu dumu-mesz_-e-a _bala-mesz_-e-a 25'. _nunuz-mesz_-e-a? it-ti s,al-mat _sag-du_ li-ku-nu 26'. a-na u4-me? s,a-a-ti rest broken Version History |
RINAP 3/2 Sennacherib 159 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. a-na _an-szar2 lugal_ kisz-szat _dingir-mesz_ ba-nu-u ram-ni-szu2 _ad dingir-mesz gal-mesz_ 2. sza ina _zu-ab_ isz-mu-hu gat-tu-usz _lugal an_-e u _ki_-tim 3. _en dingir-mesz_ ka-la-ma sza2-pi-ik {d}i2-gi3-gi3 u {d}a-nun-na-ki 4. pa-ti-iq er-mi {d}a-nim u ki-gal-li e-pisz kul-lat da-ad2-me 5. a-szib bu-ru-mu _ku3-mesz {d}en-lil2 dingir-mesz_ mu-szim _nam-mesz_ 6. a-szib e2-szar2-ra sza2 qe2-reb bal-til{ki} _en gal_-i _en_-szu2 {disz}{d}sin-pap-mesz-su 7. _man kur_ asz-szur{ki} e-pisz s,a-lam _an-szar2_ u _dingir-mesz gal-mesz_ a-na _ti-la_-szu2? 8. _gid2-da u4-mesz_-szu2 _du10_-ub lib3-bi-szu2 _gin bala_-szu2 [...] 9. _li-li-iz3 zabar husz-a_ pi-ti-iq [...] 10. sza2 ina szi-pir {d}szi-ka-gu e-rim _kusz?_ [...] 11. nak-lisz u2-sze-pisz-ma a-na sa-la-mi-szu2 [...] 12. u3 nu-uh lib3-bi-szu2 x x [...] 13. _u4 5(disz)-kam2 u4 7(disz)-kam2_ x [...] 14. u3 i-sin-ni [...] rest broken Version History |
RINAP 3/2 Sennacherib 161 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. a-na _an-szar2 lugal dingir-mesz ad dingir-mesz_ sza2-qu-u ba-nu-u _dingir gal_ 2. sza2-pi-ik? {d}i2-gi3-gi3 u {d}a-nun-na-ki ta-me-eh s,e-rat _an_-e 3. _gal-mesz? sza3_ ru-qu ma-lik ra-ma-ni-szu2 musz-te-e'-u 4. pa-qi2-du mu-szim _nam-mesz_ szar-hu git2-ma-lu 5. mu-ma-'e-er kul-lat gim-ri sa-niq _dingir-mesz_ szu-ut _an ki_ 6. e-mu-qi2 _mah-mesz_ sza2 a-na _kur_ a-szar e-ta-gu 7. ma-ru-usz-tu szak-na-at szu-us-pu-nu a-bu-bisz 8. sza kul-lat kib-rat _limmu2_-tim la ma-gir szak-kan-ki-szu2 9. a-bu-bu na-as2-pan-ti _ugu_-szu2-nu u2-sza2-asz2-ba-'u-u-ma 10. _gun_ u man-da-tu im-mi3-du s,e-ru-usz-szun 11. u4-me-szam la na-par-ka-a e-zab-bi-lu tup-szik-szun 12. _en_ gim-ri mu-kil s,er-ret _an_-e u _ki_-tim a-szib e2-hur-sag-kur-kur-ra 13. ki-is,-s,u rasz-bu at-ma-nu s,i-i-ru szub-tu2 _ku3_-tu2 14. sza?-lu?-ma-ta nam-ri-ir-ri sza2 a-na _gir3-nita2_-szu2-un 15. x x? x-ti-szu2 _gal_-te re-e-mu i-rasz-szu-u 16. sza su-up-pi u te-me-qi2 ur-ru-hi-isz i-laq-qu-u un-ni-nu-usz 17. sza ina _ugu_ asz2-t,u-te u2-szam-ra-ru _{gesz}tukul-mesz_-szu2 ez-zu-te 18. [...] u2-ru-uh ri-sza2-a-ti 19. [...] x? x _uz {gesz}tukul-mesz_ [...] 20. [...] il la x [...] n lines broken 21'. _1(disz) kusz3 2/3(disz) kusz3_ ina _1(disz) kusz3 lugal_ kab-lu 22'. sza2 _{gesz}na2_ 23'. _3(disz) kusz3-mesz_ 3(disz)-su _kusz3_ ina _1(disz) kusz3 lugal gid2-da_ sza2 _{gesz}gu-za_ 24'. _1(disz) kusz3 2/3(disz) kusz3 dagal_-szu2 _{munus}{d}lamma-mesz a-mesz_ i-lab-bu-ni 25'. 4(disz) _{munus}{d}lamma-mesz_ ina _ugu_ 2(disz) gi-se-e sza2 szid-di 2(disz) ina pu-u-te 26'. _pap {gesz}gu-za_ 27'. _1(disz) kusz3 2/3(disz) kusz3 gid2-da_ {gesz}kit-tur-ri _2/3(disz) kusz3_ mu-lu-u 28'. _2/3(disz) kusz3 dagal_-szu2 ku-up-te a-di _musz-husz_ 29'. da-ba-bu sza ina _ugu {gesz}na2_ sza ina _ugu {gesz}gu-za_ 30'. sza sze-pa-a-te 1(disz)-ma szu-u 31'. sza _{gesz}na5_ la sza3-t,ir Version History |
BAM 3, 215 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | View line art![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. [e-nu-ma ni-pi-szi sza2 musz-szu-'u te-ep-pu-szu] single ruling 2. _[en2] ma3#-e lu2-ku3-ga [me-en_ ...] 3. _[en2] i3-gesz ku3 i3-gesz_ eb-bu _i3-gesz_ ana# [...] 4. _[en2 sa-hul du3-u3]-da 3(disz)-ta-am3_ [a-na ...] 5. _[szid_-nu _en2 sag-gig]-ga# sag-ki-mesz_-szu2 tu-[x x x] 6. [x] _u2-[numun2] sag-du_-su _[szer3]_ 7. _en2# sag-gig gu2-sa-a_ [...] 8. _en2#_ a-nam-di-ki _en2_ [...] 9. _en2# {d}nin-i3-si-in-na_ [x x x x x] _gub3#_-szu2 10. _en2# usz2-hul-gal2_ [x x] pa-[pan] _sza3_-szu2 11. _en2# {d}en-ki en-tu6-nam#-<ti>-la-ke4_ [x x] _gesz-kun_-szu2 12. _en2#_ szim-ma-tum _min : _ta tugul_ x-szu2 sza2 1(u) 5(disz) _en_ ki-s,i-szu2 13. _[enuru]_ kisz-pu zi-ru-tum _ta_ kin-s,i-szu2 _en giri3_-szu2 14. _[en2 gin7]_ an-u2-u ki-tum _ta tugul_-szu2 sza2 2(gesz2) 3(u) _en_ kin-s,i-szu2 15. _[en2 izi-husz] ta_ kim-s,i-szu2 _en giri3_-szu2 16. [isz-tu an]-na#-a _ta sag-du en giri3-min_-szu2 17. _[usz2 gesz-erin] tag#-tag-mesz_ 18. _[gin7_ an-na-a te-te]-ep#-szu2 _egir2#_-szu2 _na4#-mesz_ tu-kas,3-s,ar 19. _[en2 me-sze3 ba-da-ri] na4-mesz a2 1(u) 5(disz) u2 szu# [1(u) 5(disz)]_ 20. _[en2 sa-hul du8-u3-da] na4-mesz a2# [2(gesz2) 3(u)_-szu2] 21. _[en2 i-ba-ah min na4-mesz szu 2(gesz2) 3(u)]_ 22. _[en2 me-sze3 ba-da-ri en2_ lib2-li _{d}gesz-bar] na4-mesz [murub2_ 1(u) 5(disz) u 2(gesz2) 3(u)] 23. _en2_ szu-u2# _[na4-mesz sa-gal tugul_ 1(u) 5(disz) u 2(gesz2) 3(u)] 24. _en2 a-ra-na#-[hu-un-na na4-mesz izi_ ka]-sis-tu# 25. kin-s,i [1(u) 5(disz)] u 2(gesz2) 3(u) 26. _en2 me-sze3 ba-da-ri na4-mesz_ szim-ma-tum _giri3_ 1(u) 5(disz) 27. _en2 i-ba-ah min na4-mesz_ szim-ma-ti _giri3_ 2(gesz2) 3(u) 28. _en2 {gesz}geszimmar-tur dalla ku3-ga en2 mu-hul-bi sar-a_ 29. _gesz-pa geszimmar-tur szu#-min_-szu2 u _giri3-[min]_-szu2 _szer3_ 30. _en2 su8-ba ki-ku3-ga sig2 sir5-sir5_ sza2 _[{munus}]asz2#-gar3 gesz3 nu-zu_ [u3] _kir11 gesz3 nu-zu min_ 31. _en2 an-bar4 gig-ga sig2 gun3# gesz#-na2# nigin_-mi 32. isz-tu an-na-a te-te-ep-szu2 qu#-ta#-ri tu-qat-tar 33. _en2 za3-hi-li{sar} {u2}kur-ra{sar#} [gi dag-mesz_ ina] _ugu gar_-an 34. _[en2 {d}]en-ki-e-ne ki-min_ [x x x x x x] _gar_-an reverse 1. _[en2 udug-hul-gal2] gidim#-idim#-kur-ra ki-min_ sza2 _masz2-zu_ [ina _sag gesz-na gar_-an] 2. _[en2] an# ki ba lu2 ki ba ki-min dir#-mesz_ ina sze-pit _gesz#-na2# gar_-an 3. _en2_ a-nam-di _en2_ ana pu-hur _dingir-mesz a-mesz_ ana _lu2-gig_ ta#-sal-'a 4. _en2_ a-nam-di _a-mesz_ sza2 _masz-masz dingir-mesz_ i-da-[at] _gesz-na2 [a-mesz] szub_-di 5. _en2 sag-ba sag-ba zi3-sur-ra_-a# _[gesz]-na2#_ te-s,ir 6. _en2_ tum3-mu _e2 zi3-mad-ga2_ [x x] _dub#_-ma 7. _zi3-sur-ra ka2#!_ te-s,ir _ka2 gur_-ma _szu#_-ka# ina _ugu {gesz}ig# nu_ [tum3]-mad-ma 8. _en2 ab-ta nam-mu#-un#-da-ku4-ku4-e-de3_ a-na _ugu szid_-nu 9. _ka2 bad_-ma _{gesz}tukul {gesz#}[ma]-nu_ sza2 ina _sag lu2-gig gar_-nu _il2_-ma ina _sag_ double ruling 10. _en2 {d}en-me-szar2-ra {d}nin-me-szar2-ra_ 11. _ad_ u _ama_ sza2 _dingir-mesz_ ka-la-ma 12. _{d}en-da-szurim-ma {d}nin-da-szurim-ma_ 13. _szesz#_ u _nin_ sza2# _dingir#-mesz#_ ka-la-[ma] 14. [x x x] su x x [x] 15. [x x x]-szak#-ma um-ma t,i-it,-t,i-isz tu-sze#-mi 16. [x x x] an# [x] ti an [x]-ma _gal-mesz_ e-pu-usz 17. [x x] _sis sza3_-bi-szu ni-i-hu 18. [x x]-sza2# _ig e2-gesz-nu11-gal#_ 19. [szad]-a# el-li sza2-da-a ur#-rad# 20. [{u2}]a-na-mi-ru szam-mu ul-tu szur-szi-szu2 isz-ru-hu-ma 21. [x x] sza2 ri#-i-zu-uq-ma pa-ni-szu2 22. [x x] x-szu#-usz#-ma# _dingir-mesz szesz-mesz_-szu2-nu 23. [x ip]-pal a-ma-ti! i-qab-bu-szu2 24. [x x] x-ku-nu bi-la-a-ni _tu6-en2_ single ruling 25. _[ka] inim#-ma udug_ [x x x] single ruling 26. _[du3-du3]-bi_ {u2}a-na-mi-ru ina _a-mesz_ u _i3 {gesz}erin_ [tu-bal-lal] 27. [szi-ip-ta] 3(disz)-szu2 ina _ugu szid_-nu _u4_ 2(u) 9(disz)-kam2_ sza2 _{iti}ne_ 28. [pa]-ni-ka _szesz2_-ma {d}a-nun-na-ki 29. [it]-ti#-ka i-dab-bu#-bu single ruling 30. [x x x] {u2}x [x] a _igi im_ ana _an_ pa-qul x _bad-ki_ x 31. [x x x x x] x _di_ da-a x a-na [x x x] x Version History |
RIMB 2.06.32.15 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. a-na {d}en-lil2 _lugal dingir-dingir en an_-e u3 _ki_-tim _nun_ x [...] 2. pa-ri-is pu-ru-us-su-u2 sza2 la in-nin-nu-u2 [...] 3. a-sza2-red {d}i2-gi3-gi3 ma-am-lu4 {d}a-nun-na-ki mu-ma-'-er [...] 4. ta-mi-ih s,er-ret gi-im-ri sa-ni-iq [...] 5. _en kur-kur igi-gal2 dingir-mesz_ a-szib e2-kur sza2 qe2-reb [...] 6. an-szar2-du3-ibila _lugal gal lugal_ dan-nu _lugal_ kisz-szat [...] 7. [...] _kur-kur_ ma-hi-ru [...] 8. [...] dan-nu _lugal_ kisz-szat _lugal kur_ [...] 9. [...] {d}sin-szesz-mesz-su _lugal gal lugal_ dan-nu _lugal_ kisz-szat _lugal kur_ asz-szur{ki}-ma 10. _lugal kur eme-gi7_ u _uri{ki} szagina_ an-szar2 {d}en-lil2 u {d}nin-urta 11. za-nin ma-ha-zi _e ma tar du du3_ si3-ma-ak-ku 12. a-na ba-lat, _zi_-szu ur-ruk u4-me-szu2 szu-un-mur _su_-szu2 szu-ul-lum _numun_-szu2 13. e-li a-a-bi-szu u2-zu-uz-zu _bala-mesz_-szu2 la-ba-ri _{gesz}gidri_-szu2 szu-te-szu-ri 14. _en_-us-su _ugu kur_-szu2 szu-t,ub2-bi _ug3-mesz_-szu2 ina t,uh-di u nu-uh-szu2 i-tar-ri-i 15. e2-gi-gu-nu-u2 ziq-qur-rat nibru{ki} sza2 ina i-rat _zu-ab_ szur-szu-du tem-me-en-szu2 16. sza2 i-ga-ri-szu2 la-ba-risz il-li-ku-ma ib-ba-szu-u2 se-ri-ih-szu2 17. ina _sig4-al-ur3-ra udun ku3_-tim ma-qit-ta-szu2 ak-szir3-ma u2-szak-lil bu-na-a-szu2 18. ina szi-pir {d}kulla esz-szisz u2-sze-pisz-ma u2-nam-mir-szu2 ki-ma u4-mu 19. re-szi-szu ki-ma sza2-di-i ul-li-ma u2-sza2-an-bi-it, zi-mi-szu2 20. a-na szat-ti {d}en-lil2 _lugal dingir-mesz {d}en-lil2 dingir-mesz en_ [...] 21. e2-gi-gu-nu-u2 s,a-ad-di ma-a-tim ha-disz ina nap-lu-si-szu2 22. sza2 an-szar2-du3-ibila _lugal kur_ asz-szur{ki} _sipa_ ki-i-nu pa-lih _dingir_-u-ti-szu2 [...] 23. _lugal_-us-su lik-tar-rab _bala-mesz_-szu2 li-is,-s,ur ana _u4-mesz_ [...] 24. _{gesz}gidri sipa_-tu2 sa-ni-qat mit-hur-ti li-szat-mi-ih-szu2? 25. _ugu kur_-szu2 lisz-t,ib re-e2-ut-su _ugu_ na-ki-ri-szu2 [...] Version History |
RINAP 4 Esarhaddon add144 (Succession Treaty) composite artifact Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite artifact obverse surface a column 1 1. _{na4}kiszib_ {d}a-szur4 _lugal dingir-mesz_ en: Seal of (the god) Aššur, king of the gods, single ruling column 2 1. _en kur-kur_ sza la szu-un-ne2-e en: lord of the lands—not to be altered; single ruling column 3 1. _{na4}kiszib nun_-e _gal_-e _ad dingir-mesz_ en: seal of the great ruler, father of the gods— single ruling column 4 1. sza la pa-qa-a-ri en: not to be disputed. single ruling surface b column 1 Paragraph 01 Preamble 1. a-de-e sza {disz}asz-szur-pap-asz _man szu2 man kur_ asz-szur{ki} en: The treaty of Esarhaddon, king of the world, king of Assyria, 2. _dumu_ {disz}{d}sin-pap-mesz-su _man szu2 man kur_ asz-szur-ma en: son of Sennacherib, king of the world, king of Assyria, 3. _ta@v_ {disz}hum-ba-re-esz _{lu2}en-iri_ {iri}na-ah-szi-mar-ti en: with Humbareš, city-ruler of Nahšimarti, 4. _ta@v dumu-mesz_-szu2 _dumu-dumu-mesz_-szu2 _ta@v_ {iri}na-ah-szi-mar-ta-a-a en: his sons, his grandsons, with all the Nahšimarteans, 5. _{lu2}erin2-mesz szu-min_-szu2 gab-bu _tur_ u _gal_ ma-la ba-szu-u en: the troops in his hands young and old, as many as there are 6. _ta@v_ na-pa-ah {d}utu-szi a-di ra-ba {d}szam-szi en: from sunrise to sunset, 7. am-mar {disz}asz-szur-pap-asz _man kur_ asz-szur _lugal_-tu be-lu-tu en: all those over whom Esarhaddon, king of Assyria, kingship and lordship, 8. ina _ugu_-hi-szu2-nu up-pa-asz2-u-ni en: exercises 9. is-si-ku-nu _ta@v dumu-mesz_-ku-nu _dumu-dumu-mesz_-ku-nu en: (with) you all, your sons and your grandsons 10. sza _egir_ a-de-e a-na _u4_-me s,a-a-ti ib-ba-asz2-szu2-u-ni en: who after this treaty in days to come will be born, 11. sza2 ina _ugu_ {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_ sza _e2 usz_-ti _dumu_ {disz}asz-szur-pap-asz en: concerning Assurbanipal, the great crown prince designate, son of Esarhaddon, 12. _man kur_ asz-szur sza ina _ugu_-hi-szu2 a-de-e is-si-ku-nu isz-ku-nu-ni en: king of Assyria, on behalf of whom this treaty with you all he has concluded. single ruling blank space seal 1 impression single ruling Paragraph 02 Divine Witnesses 13. ina _igi_ {mul}sag-me-gar {mul}dil-bat en: (which) in the presence of Jupiter, Venus, 14. {mul}udu-idim-sag-usz {mul}udu-idim-gu4-ud en: Saturn, Mercury, 15. {mul}s,al-bat-a-nu {mul}gag-si-sa2 en: Mars and Sirius; 16. ina _igi_ {d}asz-szur {d}a-num {d}en-lil2 {d}e2-a en: in the presence of Aššur, Anu, Illil, Ea, 17. {d}sin {d}sza2-masz {d}iszkur {d}marduk en: Sîn, Šamaš, Adda, Marduk, 18. {d}pa {d}pa-tug2 {d}urta {d}u-gur en: Nabû, Nusku, Uraš, Nergal, 19. {d}nin-lil2 {d}sze-ru-u-a {d}be-let-dingir-mesz en: Mullissu, Šerua, Bēlet-ilī, 20. {d}1(u)-5(disz) sza {iri}nina{ki} {d}1(u)-5(disz) sza {iri}arba-il3 en: Ištar of Nineveh, Ištar of Arbela, 21. _dingir-mesz_ a-szi-bu-ti _an_-e u3 _ki_-tim en: the gods dwelling in heaven and on earth, 22. _dingir-mesz kur_ asz-szur _dingir-mesz kur_ szu-me-ri u _uri{ki}_ en: the gods of Assyria, the gods of Sumer and Akkad, 23. _dingir-mesz kur-kur du3_-szu2-nu u2-dan-nin-u-ni en: all the gods of the lands, he confirmed, 24. is,-ba-tu isz-ku-nu-ni en: made and concluded. single ruling Paragraph 03 Adjuration 25. {d}asz-szur _ad dingir-mesz en kur-kur_ ti-tam-ma-a en: By Aššur, father of the gods, lord of the lands, swear each of you! 26. {d}a-num {d}en-lil2 {d}e2-a _min_ en: By Anu, Illil (and) Ea ditto! 27. {d}sin {d}sza2-masz {d}iszkur {d}marduk_min_ en: By Sîn, Šamaš, Adad (and) Marduk ditto! 28. {d}ag {d}pa-tug2 {d}urta {d}u-gur _min_ en: By Nabû, Nusku, Uraš (and) Nergal ditto! 29. {d}nin-lil2 {d}sze-ru-u-a {d}be-let-dingir-mesz _min_ en: By Mullissu, Šerua (and) Bēlet-ilī ditto! 30. {d}1(u)-5(disz) sza {iri}nina{ki} {d}1(u)-5(disz) sza {iri}arba-il3 _min_ en: By Ištar of Nineveh (and) Ištar of Arbela ditto! 31. _dingir-mesz du3_-szu2-nu sza {iri}sza3-iri _min_ en: By all the gods of the Inner City ditto! 32. _dingir-mesz du3_-szu2-nu sza {iri}nina{ki} _min_ en: By all the gods of Nineveh ditto! 33. _dingir-mesz du3_-szu2-nu sza {iri}kal-ha _min_ en: By all the gods of Calaḫ ditto! 34. _dingir-mesz du3_-szu2-nu sza {iri}arba-il3 _min_ en: By all the gods of Arbela ditto! 35. _dingir-mesz du3_-szu2-nu sza {iri}kal3-zi _min_ en: By all the gods of Kilizi ditto! 36. _dingir-mesz du3_-szu2-nu sza _{iri}kaskal _min_ en: By all the gods of Ḫarran ditto! 37. _dingir-mesz_ babila2{ki} bar2-sipa2{ki} nibru{ki} du3_-szu2-nu _min_ en: By all the gods of Babylon, Borsippa (and) Nippur ditto! 38. _dingir-mesz kur_ asz-szur _du3_-szu2-nu _min_ en: By all the gods of Assyria ditto! 39. _dingir-mesz kur_ szu-me-ri u _uri{ki} du3_-szu2-nu _min_ en: By all the gods of Sumer (and) Akkad ditto! 40. _dingir-mesz kur-kur du3_-szu2-nu _min_ en: By all the gods of the lands ditto! 40.a. _dingir-mesz_ sza2 _an_-e u _ki_-tim _du3_-szu2-nu _min_ en: By all the gods of heaven (and) earth ditto! 40.b. _dingir-mesz kur_-szu na-gi-szu en: By all the gods of one's land (and) one's district! single ruling Paragraph 04 Assurbanipal Designated Heir to Throne 41. a-de-e sza {disz}asz-szur-pap-asz _man kur_ asz-szur ina _igi dingir-mesz gal-mesz_ 42. sza2 _an_-e u _ki_-tim is-si-ku-nu isz-ku-nu-u-ni 43. ina _ugu_ {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_ sza2 _e2 usz_-ti 44. _dumu_ {disz}asz-szur-pap-asz _man kur_ asz-szur _en_-ku-nu sza2 a-na _dumu-man_-u-te 45. sza2 _e2 usz_-ti _mu_-szu2 iz-kur-u-ni ip-qi-du-szu2-u-ni 46. ki-ma {disz}asz-szur-pap-asz _man kur_ asz-szur a-na szim-ti it-ta-lak 47. {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_ sza2 _e2 usz_-ti ina _{gesz}gu-za_-e 48. _lugal_-ti tu-sze-szab-ba _lugal_-u-tu2 _en_-u-tu2 49. sza2 _kur_ asz-szur ina _ugu_-hi-ku-nu up-pa-asz2 ina _a-sza3_ ina bir-ti _iri_ 50. la ta-na-s,ar-szu2-u-ni ina _ugu_-hi-szu2 la ta-ma-qut-a-ni 51. la ta-mut-ta-a-ni ina ket-ti sza2 lib3-bi-ku-nu 52. is-si-szu2 la ta-da-bu-ba-a-ni mil-ku _saga_ 53. sza2 gam-mur-ti lib3-bi-ku-nu la ta-mal-lik-a-szu2-u-ni 54. _kaskal saga_ ina _giri3-min-mesz_-szu2 la ta-sza2-kan-a-ni 55. szum-ma at-tu-nu tu-nak-kar-a-szu-ni _ta@v sza3 szesz-mesz_-szu2 56. _gal-mesz tur-mesz_ ina ku-mu-szu2 ina _{gesz}gu-za kur_ asz-szur{ki} 57. tu-sze-szab-a-ni szum-ma a-bu-tu2 sza2 {disz}asz-szur-pap-asz _man kur_ asz-szur{ki} 58. te-na-a-ni tu-sza2-an-na-a-ni szum-ma {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_-u 59. sza2 _e2 usz_-ti sza2 {disz}asz-szur-pap-asz _man kur_ asz-szur{ki} _en_-ku-nu 60. u2-kal-lim-ka-nu-ni ha-an-nu-um-ma la ta-da-gal-a-ni 61. _lugal_-u-tu2 _en_-u-tu2 sza2 _kur_ asz-szur ina _ugu_-hi-ku-nu la u2-pa-asz2-u-ni Paragraph 05 Obligation to Protect Heir 62. szum-ma at-tu-nu a-na {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_ sza2 _e2 usz_-ti 63. sza2 {disz}asz-szur-pap-asz _man kur_ asz-szur{ki} u2-kal-lim-u-ka-nu-ni 64. iq-ba-ka-nu-ni a-de-e ina _ugu_-hi-szu2 is-si-ku-nu 65. u2-dan-nin-u-ni isz-ku-nu-ni la ta-na-s,ar-a-ni 66. ina lib3-bi-szu2 ta-ha-t,a-a-ni _szu-min_-ku-nu a-na _hul_-tim 67. ina lib3-bi-szu2 tu-bal-a-ni ep-szu2 bar-tu a-bu-tu2 la _du10-ga_-tu2 68. la _saga_-tu2 te-ep-pa-sza2-ni-szu2-u-ni ina _lugal_-ti _kur_ asz-szur 69. tu-nak-ka-ra-szu2-u-ni _ta@v_ lib3-bi _szesz-mesz_-szu2 _gal-mesz tur-mesz_ 70. ina ku-mu-szu2 _{gesz}gu-za kur_ asz-szur tu-sza2-as,-bat-a-ni 71. _lugal_ sza2-nu-um-ma _en_ sza2-nu-um-ma ina _ugu_-hi-ku-nu ta-sza2-kan-a-ni 72. a-na _lugal_ sza2-ni-ma _dumu-man_ sza2-ni-ma ma-mit ta-tam-ma-a-ni single ruling column 2 single ruling Paragraph 06 Obligation to Report Opposition to Succession 1. szum-ma at-tu-nu a-bu-tu2 la _du10-ga_-tu2 la ba-ni-tu2 2. la ta-ri-su sza e-pesz _lugal_-te sza2 ina _ugu_ {disz}asz-szur-du3-a 3. _dumu-man gal_-u sza2 _e2 usz_-te la tar-s,a-tu2-u-ni la t,a-bat-u-ni 4. lu-u ina pi-i _szesz-mesz_-szu2 _szesz-mesz-ad-mesz_-szu2 _dumu-szesz-mesz-ad-mesz_-szu2 5. qin-ni-szu2 _numun e2-ad_-szu2 lu ina pi-i _{lu2}gal-mesz {lu2}nam-mesz_ 6. lu ina pi-i {lu2}sza2-ziq-ni _{lu2}sag-mesz_ single ruling 7. lu-u ina pi-i {lu2}um-ma-ni lu-u ina pi-i nap-har s,al-mat-_sag-du_ 8. ma-la ba-szu-u ta-szam-ma-a-ni tu-pa-za-ra-a-ni 9. la ta-lak-a-ni-ni a-na {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_-u 10. sza2 _e2 usz_-ti la ta-qab-ba-a-ni single ruling blank space seals 1-2 impressions single ruling Paragraph 07 Succession at Esarhaddon's Untimely Death 11. szum-ma {disz}asz-szur-pap-asz _man kur_ asz-szur ina s,a-ha-ri sza2 _dumu-mesz_-szu2 12. a-na szim-ti it-ta-lak {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_-u 13. sza2 _e2 usz_-ti _{gesz}gu-za_ sza2 _kur_ asz-szur tu-sza2-as,-ba-ta 14. _{disz}{d}gesz-nu11-mu-gi-na szesz_ ta-li-me-szu2 _dumu-man_ sza2 _e2 usz_-ti 15. sza2 babila2{ki} ina _{gesz}gu-za lugal_-ti sza2 babila2{ki} 16. tu-sze-sza2-ba _lugal_-ti _kur_ szu-me-ri u _uri{ki}_ {kur}kar-{d}dun-ia2-asz2 17. _du3-a-bi_ ina pa-ni-szu2 tu-szad-ga-la ti-din-tu2 18. am-mar {disz}asz-szur-pap-asz _man kur_ asz-szur _ad_-szu2 id-din-na-szu2-ni 19. is-si-szu2 ub-bal 1(disz)-en la ta-kal-la-a Paragraph 08 Definition of Loyalty 20. szum-ma {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_ sza2 _e2 usz_-ti 21. sza2 {disz}asz-szur-pap-asz _man kur_ asz-szur u2-kal-lim-u-ka-nu-ni 22. u3 _szesz-mesz_-szu2 _dumu ama_-szu2 sza2 {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_-u 23. sza2 _e2 usz_-ti sza2 {disz}asz-szur-pap-asz _man kur_ asz-szur ina _ugu_-hi-szu2-nu 24. a-de-e is-si-ku-nu isz-ku-nu-ni ket-tu sza2-lim-tu 25. la tu-kal-la-a-ni ina ke-na-a-te tar-s,a-a-ti 26. la ta-ta-nab-bal-a-sza2-nu-u-ni ina ket-ti sza2 lib3-bi-ku-nu 27. is-si-szu2-nu la ta-da-bu-ba-ni ina _a-sza3_ bir-ti _iri_ 28. la ta-na-s,ar-a-szu2-nu-u-ni single ruling Paragraph 09 Prohibition of Disloyal Conduct 29. szum-ma {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_-u sza2 _e2 usz_-ti 30. sza2 {disz}asz-szur-pap-asz _man kur_ asz-szur iq-ba-ka-nu-u-ni 31. u _szesz-mesz_-szu2 _dumu ama_-szu2 sza2 {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_-u 32. sza _e2 usz_-te ina _ugu_-hi-szu2-nu a-de-e is-si-ku-nu 33. isz-ku-nu-u-ni ta-ha-t,a-a-ni qa-at-ku-nu ina _hul_-tim 34. ina lib3-bi-szu2-nu tu-bal-a-ni 35. ep-szu2 bar-tu2 a-bu-tu2 la _du10-ga_-tu2 te-pa-sza2-ni-szu2-nu-u-ni single ruling Paragraph 10 Obligation to Report Treason 36. szum-ma a-bu-tu2 la _du10-ga_-tu2 la de-iq-tu2 37. la ba-ni-tu2 ina _ugu_ {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_ sza _e2 usz_-ti 38. _dumu_ {disz}asz-szur-pap-asz _man kur_ asz-szur _en_-ku-nu la tar-s,a-at-u-ni 39. la t,a-bat-u-ni lu-u ina pi-i _{lu2}kur2_-szu2 40. lu-u ina pi-i sal-me-szu2 41. lu ina pi-i _szesz-mesz_-szu2 42. _szesz-mesz-ad-mesz_-szu2 _dumu-szesz-mesz-ad-mesz_-szu2 43. qin-ni-szu _numun e2-ad_-szu lu-u ina pi-i _szesz-mesz_-ku-nu 44. _dumu-mesz_-ku-nu _dumu-munus-mesz_-ku-nu lu ina pi-i {lu2}ra-gi-me 45. {lu2}mah-he-e _dumu_ sza2-'i-li a-mat _dingir_ 46. lu-u ina pi-i nap-har s,al-mat-_sag-du_ mal ba-szu2-u 47. ta-szam-ma-a-ni tu-pa-za-ra-a-ni 48. la ta-lak-a-ni-ni a-na {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_-u 49. sza2 _e2 usz_-te _dumu_ {disz}asz-szur-pap-asz _man kur_ asz-szur 50. la ta-qab-ba-a-ni single ruling Paragraph 11 Injunction against Treason 51. szum-ma at-tu-nu {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_-u 52. sza2 _e2 usz_-te sza {disz}asz-szur-pap-asz _man kur_ asz-szur 53. iq-ba-ka-nu-u-ni la t,a-ab-tu2 la de-iq-tu2 54. te-ep-pa-sza2-ni-szu-un-ni ta-s,a-ba-ta-szu-u-ni 55. ta-du-ka-szu2-u-ni a-na _{lu2}kur2_-szu2 ta-da-na-szu-u-ni 56. a-na _lugal_-u-te _kur_ asz-szur tu-nak-kar-a-szu2-u-ni 57. a-na _lugal_ sza2-nim-ma _en_ sza2-nim-ma ma-mit ta-tam-ma-ni single ruling Paragraph 12 Action against Those Suborning Treason 58. szum-ma me-me-ni a-na {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_ sza2 _e2 usz_-te 59. _dumu_ {disz}asz-szur-pap-asz _man kur_ asz-szur _en_-ku-nu sza2 ina _ugu_-hi-szu2 60. a-de-e is-si-ku-nu isz-ku-nu-u-ni 61. si-hu bar-tu2 sza2 du-a-ki-szu sza-mut-ti-szu 62. hul-lu-qi-szu2 a-na ka-szu-nu iq-ba-ka-nu-u-ni 63. u3 at-tu-nu ina pi-i me-me-ni ta-szam-ma-a-ni 64. e-pisz-a-nu-te sza2 bar-te la ta-s,ab-bat-a-ni-ni 65. ina _ugu_ {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_ sza _e2 usz_-ti 66. la tu-bal-a-ni-ni szum-ma am-mar s,a-ba-ti-szu2-nu 67. du-a-ki-szu2-nu ma-s,a-ku-nu la ta-s,ab-bat-a-sza2-nu-ni 68. la ta-du-ka-a-sza2-nu-ni _mu_-szu2-nu _numun_-szu2-nu 69. ina _kur_ la tu-hal-laq-qa-a-ni 70. szum-ma am-mar s,a-ba-te-szu2-nu du-a-ki-szu2-nu 71. la ma-s,a-ku-nu _gesztu-min_ sza2 {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_-u 72. sza _e2 usz_-ti la tu2-pat-ta-a-ni is-si-szu2 73. la ta-za-za-a-ni e-pisz-a-nu-ti sza2 bar-te 74. la ta-s,ab-bat-a-ni la ta-du-ka-a-ni single ruling column 3 single ruling Paragraph 13 Action against Traitors 1. szum-ma e-pi-sza2-nu-te sza2 bar-te lu-u e-s,u-te lu-u ma-a'-du-te 2. is-si-szu2-nu ta-sza2-kan-a-ni du-un-qu la du-un-qu 3. ta-szam-ma-a-ni 4. a-na {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_-u sza2 _e2 usz_-ti 5. _dumu_ {disz}asz-szur-pap-asz _man kur_ asz-szur la ta-lak-a-ni-ni 6. la ta-qab-ba-a-ni lib-ba-ku-nu is-si-szu la gam-mur-u-ni 7. sza _dingir-mesz_-ni u2-sze-sza2-bu-u-ni a-de-e ina _igi dingir-mesz_-ni 8. i-sza2-kan-u-ni ina ri-kis _{gesz}banszur_ sza2-te-e ka-si single ruling 9. ni-pi-ih {d}gesz-bar _a-mesz i3-mesz_ s,i-bit tu-le-e 10. a-na a-he-isz tu-tam-ma-a-ni a-na {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_-u 11. sza2 _e2 usz_-ti _dumu_ {disz}asz-szur-pap-asz _man kur_ asz-szur _en_-ku-nu single ruling blank space seal 3 impression single ruling 12. la tal-lak-a-ni-ni la ta-qab-ba-a-ni 13. e-pisz-a-nu-ti sza2 bar-ti u3 _{lu2}erin2-mesz en_-hi-t,i 14. la ta-s,ab-bat-a-ni-ni la ta-du-ka-a-ni 15. _mu_-szu2-nu _numun_-szu2-nu ina _kur_ la tu-hal-laq-qa-a-ni single ruling Paragraph 14 Action against Open Rebellion 16. szum-ma lu {lu2}asz-szu-ra-a-a lu da-gil2-pa-ni sza2 _kur_ asz-szur 17. lu-u {lu2}sza2-ziq-ni lu-u _{lu2}sag_ lu _dumu kur_ asz-szur{ki} 18. lu _dumu kur_ sza2-ni-tim-ma lu ina szik-nat_-zi_-tim ma-la ba-szu2-u 19. a-na {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_ sza2 _e2 usz_-te lu ina _a-sza3_ 20. lu ina _sza3 iri_ e-ta-as-ru-szu2 si-hu bar-tu2 ina _ugu_-hi-szu2 e-tap-szu 21. at-tu-nu _ta@v_ {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_ sza2 _e2 usz_-ti 22. la ta-za-za-a-ni la ta-na-s,ar-a-szu2-u-ni 23. _{lu2}erin2-mesz_ sza2 bar-ti e-pa-szu2-ni-szu2-u-ni ina gam-mur-ti lib3-bi-ku-nu 24. la ta-du-ka-a-ni a-na {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_ 25. sza2 _e2 usz_-ti u _szesz-mesz_-szu2 _dumu ama_-szu2 is-si-szu2 26. la tu-sze-za-ba-a-ni-ni single ruling Paragraph 15 Obligation to Escape from Rebels 27. szum-ma sza _ta@v_ {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_ sza2 _e2_-re-du-ti 28. _dumu_ {disz}asz-szur-pap-asz _man kur_ asz-szur _en_-ku-nu sza2 ina _ugu_-hi-szu2 29. a-de-e is-si-ku-nu isz-ku-nu-u-ni ib-bal-kat3-u-ni 30. at-tu-nu is-si-szu2 ta-sza2-kan-a-ni 31. szum-ma ki-i da-'a-a-ni is,-s,ab-tu-ku-nu 32. at-tu-nu la ta-hal-liq-a-ni ina _ugu_ {disz}asz-szur-du3-a 33. _dumu-man gal_-u sza2 _e2 usz_-ti la tal-lak-a-ni-ni single ruling Paragraph 16 Rejection of Rebellion 34. szum-ma at-tu2-nu lu ina x-e hu-ra-di ... 35. lu ina _u4_-me? ra-qi ki-i qa-bal _kur_ 36. asz2-ba-ka-nu-ni lu ki-i ina pi-ir-ri 37. te-rab-a-ni-ni a-bu-tu2 la _du10-ga_-tu2 38. sza2 {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_-u sza2 _e2 usz_-ti 39. ina lib3-bi-ku-nu ta-sza2-kan-a-ni ina _ugu_-hi-szu2 40. ta-bal-kat3-a-ni ep-szu bar-tu a-bu-tu 41. la _du10-ga_-tu2 te-pa-sza2-nisz-u-ni single ruling Paragraph 17 Succession of Assurbanipal 42. szum-ma {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_-u sza2 _e2-usz_-ti 43. _dumu_ {disz}asz-szur-pap-asz _man kur_ asz-szur _en_-ku-nu ina _u4_-me sza2 {disz}asz-szur-pap-asz 44. _man kur_ asz-szur _en_-ku-nu a-na szim-ti il-lak-u2-ni 45. szu-u la _lugal_-ka-nu-ni la _en_-ka-nu-u-ni 46. dan-nu la u2-szap-pal-u-ni szap-lu la i-ma-tah2-u-ni 47. sza2 du-a-ki la i-du-ku-u-ni sza bal-lu-t,i2 48. la u2-bal-lat,-u-ni am-mar i-qab-bu-u-ni 49. la ta-szam-ma-a-ni ki-i pi-i-szu2 50. la te-pa-sza2-a-ni _lugal man_-ma _en man_-ma 51. ina _ugu_-hi-szu2 tu-ba-'a-a-ni single ruling Paragraph 18 Rejection of Palace Revolt against Esarhaddon 52. szum-ma me-me-ni ina _e2-gal_ bar-tu lu ina kal _u4_-me 53. lu-u ina kal _mi_ lu-u ina _kaskal_ lu ina qab-si _kur_ a-na 54. {disz}asz-szur-pap-asz _man kur_ asz-szur e-ta-pa-asz2 at-tu-nu 55. la tasz-me-a-szu2 lu-u ina kal _u4_-me lu-u ina kal mu-szi 56. ina la si-me-ni-szu2 _{lu2}a_-szip-ri _ta@v sza3 e2-gal_ 57. ina _ugu dumu-man_ it-tal-ka ma-a _ad_-ka 58. re-esz-ka i-ti-szi ma-a _en_ lil-li-ka 59. at-tu-nu la ta-szam-me-a-szu2 la tu-ra-ma-szu2 60. la il-lak ma-s,ar-tu-szu2 tu-da-a-na 61. a-di 1(disz)-en ina lib3-bi-ku-nu sza _en_-szu i-ra-'a-mu-u-ni 62. ina _ugu e2-en-mesz_-szu mar-s,a-szu-u-ni 63. il-lak-u-ni ina _e2-gal di_-mu sza2 _lugal en_-szu 64. e-mar-u-ni ha-ra-me-ma _ta@v dumu-man_ 65. _en_-ku-nu ina _e2-gal_ tal-la-ka single ruling Paragraph 19 Prohibition against Seditious Meetings 66. szum-ma at-tu-nu pu-uh-ru ta-sza2-kan-a-ni a-he-isz 67. tu-tam-ma-a-ni a-na 1(disz)-en ina lib3-bi-ku-nu _lugal_-u-tu ta-dan-a-ni single ruling Paragraph 20 Action against Pretenders to Throne 68. szum-ma at-tu-nu _ta@v_ lib3-bi _szesz-mesz_-szu2 _szesz-mesz-ad-mesz_-szu2 69. _dumu-szesz-mesz-ad-mesz_-szu2 qin-ni-szu _numun e2-ad_-szu2 70. lu-u sza2 ina _kur_ asz-szur szu-nu-u-ni lu sza2 ina _kur_ sza2-ni-tim-ma 71. in-nab-tu-u-ni lu-u ina kal-zi _e2-gal_ qur-bu-ti single ruling column 4 single ruling 1. lu-u ina kal-zi _e2-gal_ pa-ti-u2-ti lu-u ina kal-za-a-ni 2. _gal-mesz tur-mesz_ lu-u ina _gal-mesz tur-mesz_-te 3. lu-u ina _dumu-saga-mesz_ lu-u ina _dumu_-musz-ke-nu-ti 4. lu sza2 {lu2}ziq-ni lu _{lu2}sag_ lu-u ina _{lu2}ARAD-mesz_ 5. lu-u ina _{lu2}szam2-mesz_ lu ina _dumu kur_ asz-szur lu ina _dumu kur_ 6. sza2-ni-tim-ma lu-u ina nap-har s,al-mat-_sag-du_ mal ba-szu-u 7. 1(disz)-en ina lib3-bi-ku-nu _{gesz}gu-za kur_ asz-szur tu-sza2-as,-bat-a-ni 8. _lugal_-u2-tu2 _en_-u2-tu2 sza2 _kur_ asz-szur ta-da-na-nisz-szu2-ni 9. szum-ma {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_-u sza2 _e2 usz_-te 10. _{gesz}gu-za_ sza2 _kur_ asz-szur{ki} la tu2-sza2-as,-bat-a-ni 11. _lugal_-tu2 _en_-tu2 sza2 _kur_ asz-szur ina _ugu_-hi-ku-nu la u2-pa-asz2-u2-ni single ruling blank space seal 3 impression single ruling Paragraph 21 Allegiance to Assurbanipal 12. szum-ma at-tu-nu ina _ugu_ {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_ sza2 _e2 usz_-te 13. _dumu_ {disz}asz-szur-pap-asz _man kur_ asz-szur _en_-ku-nu la ta-ma-qut-a-ni 14. la ta-mut-ta-a-ni sza2 ina _ugu_-hi-szu2 t,a-bu-u-ni 15. la tu-ba-'a-a-ni la te-ep-pa-sza2-a-ni 16. szum-ma la _du10-ga_-tu2 te-ep-pa-sza2-nisz-szu2-un-ni 17. mil-ku la dam-qu ta-mal-lik-a-szu2-u-ni 18. _kaskal_ la szal-mu ina _giri3-min_-szu2 ta-sza2-kan-a-ni 19. ina ke-na-a-te tar-s,a-a-te la ta-ta-nab-bal-a-szu2-u-ni single ruling Paragraph 22 Action against Murderer of Assurbanipal 20. szum-ma {disz}asz-szur-pap-asz _man kur_ asz-szur _en_-ku-nu ina s,a-ha-ri sza2 _dumu-mesz_-szu2 21. a-na szim-te it-ta-lak lu _{lu2}sag_ lu {lu2}sza2-ziq-ni 22. a-na {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_-u 23. sza2 _e2 usz_-te i-du-ak 24. _lugal_-u-tu sza2 _kur_ asz-szur it-ti-szi single ruling 25. szum-ma at-tu-nu is-si-szu2 ta-sza2-kan-a-ni 26. a-na _{lu2}ARAD_-nu-ti-szu2 ta-tu-ra-a-ni 27. la ta-bal-kat3-a-ni la ta-na-kir-a-ni 28. _kur-kur_ gab-bu is-si-szu2 la tu-szam-kar-a-ni si-hu ina _ugu_-hi-szu2 la ta-sza2-kan-a-ni 29. la ta-s,ab-bat-a-ni-szu2-u-ni la ta-du-ka-szu2-u-ni 30. u3 _dumu_ {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_ sza2 _e2 usz_-ti 31. _{gesz}gu-za_ sza2 _kur_ asz-szur{ki} la tu-sza2-as,-bat-a-ni single ruling 32. szum-ma at-tu-nu ina _igi munus-a_-ri-ti 33. sza2 {disz}asz-szur-pap-asz _man kur_ asz-szur{ki} u3 _dam_ {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_-u 34. sza2 _e2 usz_-ti la ta-da-gal-a-ni 35. ki-ma it-tab-szi la tu-rab-ba-a-ni 36. _{gesz}gu-za_ sza2 _kur_ asz-szur{ki} la tu-sza2-as,-bat-a-ni 37. e-pi-sza2-nu-ti sza2 bar-ti la ta-s,ab-bat-a-ni-ni 38. la ta-du-ka-a-ni _mu_-szu2-nu _numun_-szu2-nu 39. ina _kur_ la tu-hal-laq-qa-a-ni da-me ku-um da-me 40. la ta-ta-ba-ka-a-ni gi-im-lu 41. sza2 {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_-u sza2 _e2 usz_-te Paragraph 23 Prohibition against Killing Assurbanipal 42. la tu-tar-ra-a-ni-ni szum-ma at-tu-nu 43. a-na {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_-u sza2 _e2 usz_-te 44. _dumu_ {disz}asz-szur-pap-asz _man kur_ asz-szur _en_-ku-nu 45. szam-mu sza2 mu-a-ti-szu2 tu-sza2-kal-a-szu2-u-ni 46. ta-sza2-qi-a-szu2-u-ni ta-pa-sza2-sza2-szu-u-ni 47. kisz-pi te-ep-pa-sza2-nisz-szu2-u-ni _dingir-mesz_ u {d}isz-tar 48. is-si-szu2 tu-sza2-az-na-a-ni single ruling Paragraph 24 Action in Favour of Assurbanipal's Brothers 49. szum-ma at-tu-nu a-na {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_-u sza2 _e2 usz_-te 50. _dumu_ {disz}asz-szur-pap-asz _man kur_ asz-szur _en_-ku-nu 51. ki-i nap-sza2-te-ku-nu la tar-'a-ma-a-ni 52. szum-ma at-tu-nu ina _igi_ {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_ sza2 _e2 usz_-ti 53. sza2 _szesz-mesz_-szu2 _dumu ama_-szu2 kar-s,i-szu2-nu ta-kal-a-ni 54. la _mun_-szu2-nu ta-qab-ba-a-ni _a2-min_-ku-nu 55. ina _e2-mesz_-szu2-nu tu-bal-a-ni ina lib3-bi-szu2-nu ta-ha-t,a-a-ni 56. _ta@v_ lib3-bi ti-din-tu2 sza2 {disz}asz-szur-pap-asz _man kur_ asz-szur _ad_-szu2-nu i-din-na-sza2-nu-ni 57. qi-ni-tu sza2 szu2-nu iq-nu-u-ni ta-na-asz2-sza2-a-ni 58. szum-ma ti-din-tu2 _a-sza3-mesz e2-mesz {gesz}sar-mesz_ 59. _ug3-mesz_ u2-nu-tu2 _ansze-kur-ra-mesz ansze-giri3-nun-na_ 60. _ansze-mesz gu4-mesz udu-mesz_ sza2 {disz}asz-szur-pap-asz _man kur_ asz-szur{ki} 61. a-na _dumu-mesz_-szu2 id-din-u-ni la ina pa-ni-szu2-nu la szu-tu2-u-ni 62. szum-ma de-iq-ta-szu2-nu ina _igi_ {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_ 63. sza2 _e2 usz_-ti la ta-qab-ba-a-ni 64. szum-ma ina _igi_-ni-szu2 la i-za-zu-u-ni is-si-ku-nu 65. la u2-sa-ta-mah-u-ni single ruling Paragraph 25 Perpetuating Allegiance to Assurbanipal 66. a-de-e an-nu-ti sza2 {disz}asz-szur-pap-asz _man kur_ asz-szur{ki} 67. ina _ugu_ {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_ sza2 _e2 usz_-ti 68. u _szesz-mesz_-szu2 _dumu ama_-szu2 sza2 {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_ 69. sza2 _e2 usz_-ti u2-dan-nin-u-ni is-si-ku-nu 70. isz-kun-u-ni ta-me-tu2 u2-tam-mu-ka-nu-ni 71. a-na _dumu-mesz_-ku-nu _dumu-dumu-mesz_-ku-nu a-na _numun_-ku-nu 72. a-na _numun-numun_-ku-nu sza2 _egir_ a-de-e a-na _u4_-me s,a-a-ti 73. ib-ba-szu2-u-ni la ta-qab-ba-a-ni t,e3-mu reverse column 1 single ruling 1. la ta-sza2-kan-szu2-u-ni ma-a a-de-e an-nu-te 2. us,-ra ma-a ina lib3-bi a-de-e-ku-nu la ta-ha-t,i-a 3. _zi-mesz_-ku-nu la tu-hal-la-qa 4. ma-a _kur_-ku-nu a-na ha-pe-e _ug3-mesz_-ku-nu 5. a-na szal-la-li la ta-da-na ma-a a-bu-tu2 6. an-ni-tu sza2 ina _igi dingir-mesz_ a-me-lu-te mah-rat-u-ni 7. szi-i ina pa-ni-ku-nu lu mah-rat ina _ugu_-hi-ku-nu lu t,a-bat 8. {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_ sza2 _e2 usz_-ti a-na be-lu-ti 9. _kur_ u _ug3-mesz_ lu na-s,ir 10. _egir_ a-na _lugal_-u2-ti lu na-bi _mu_-szu2 11. _lugal man_-ma _en man_-ma ina _ugu_-hi-ku-nu la ta-sza2-ka-na Paragraph 26 Action against Usurper of Esarhaddon's Throne 12. szum-ma me-me-ni ina _ugu_ {disz}asz-szur-pap-asz _man kur_ asz-szur 13. si-hu bar-tu e-tap-asz2 ina _{gesz}gu-za lugal_-ti-szu2 14. it-tu-szib szum-ma a-na _lugal_-ti-szu2 15. ta-ha-du-a-ni la ta-s,ab-bat-a-nisz-szu2-u-ni 16. la ta-du-ka-a-szu2-u-ni szum-ma am-mar s,a-ba-ti-szu2 17. du-a-ki-szu2 la ma-s,a-ku-nu a-na _lugal_-u-ti-szu2 18. ta-ma-gur2-a-ni ta-me-tu2 sza _{lu2}ARAD_-nu-ti 19. ta-tam-ma-a-ni-szu2-u-ni ina _ugu_-hi-szu 20. la ta-bal-kat3-a-ni ina gam-mur-ti lib3-bi-ku-nu 21. qa-ra-a-bu is-si-szu2 la tu-pa-asz2-a-ni 22. _kur-kur_ sza2-ni-a-te is-si-szu2 la tu-szam-kar-a-ni 23. hu-ub-tu-szu2 la ta-hab-bat-a-ni-ni 24. de-ek-tu-szu2 la ta-du-ka-a-ni 25. _mu_-szu2 _numun_-szu2 ina _kur_ la tu-hal-laq-a-ni 26. {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_-u sza _e2 usz_-u-te 27. _{gesz}gu-za ad_-szu2 la tu-sza2-as,-bat-a-ni single ruling Paragraph 27 Injunction against Fomenting Strife between King and Crown Prince 28. szum-ma at-tu-nu _ta@v_ lib3-bi _szesz-mesz_-szu2 29. _szesz-mesz-ad-mesz_-szu2 _dumu-szesz-mesz-ad-mesz_-szu2 30. _ta@v_ lib3-bi _numun e2-ad_-szu2 _ta@v_ lib3-bi _numun man_ pa-ni-u2-ti 31. _ta@v_ lib3-bi _{lu2}gal {lu2}nam {lu2}sag ta@v_ lib3-bi _dumu kur_ asz-szur 32. _ta_ lib3-bi _dumu kur_ sza2-ni-tim-ma u2-szak-pa-du-ka-nu-u-ni 33. i-qab-ba-ak-ka-nu-u-ni ma-a kar-s,i sza2 {disz}asz-szur-du3-a 34. _dumu-man gal_-u sza2 _e2 usz_-ti ina _igi ad_-szu2 ak-la 35. ma-a a-bat-su la _du10-ga_-tu la _saga_-tu qi-bi-a 36. ina bir-tu-szu2 ina bir-ti _ad_-szu2 tu-szam-ha-s,a-a-ni 37. a-na zi-a-ri ina _igi_ a-he-isz ta-sza2-kan-a-sza2-nu-ni single ruling Paragraph 28 Response to Fomentors of Strife 38. _en_-qi-'i sza2 t,e3-e-mu i-sza2-kan-u-ka-nu-u-ni 39. u2-sza2-an-za-ru-ka-nu-ni qi?-ba?-ni?-szu2 40. ma-a lu _szesz-mesz_-szu2 ma-a lu _{lu2}ARAD-mesz_-ni 41. sza ina _ugu ad_-szu2 u2-sza2-an-zi-ru-u-ni 42. sza kar-s,i-szu2 ina _igi ad_-szu2 e-kal-u-ni a-le-e' 43. ma-a la sza2 {d}asz-szur {d}utu u3 _{d}im?_ ina _ugu_-szu2 iq-bu-u-ni ta-kun 44. ma-a ina ba-lat asz-szur u3? {d}utu _ad_-ku-nu lu _ti_ u2 _szid_ 45. ma-a sza2 _szesz_-ku-nu kab-bi-da _zi-mesz_-ku-nu us,-ra single ruling Paragraph 29 Injunction against Fomenting Strife between Prince and His Brothers 46. szum-ma me-me-ni u2-szak-pa-du-ka-nu-u-ni i-qab-ba-kan-u-ni 47. _ta_ lib3-bi _szesz-mesz_-szu2 _szesz-ad-mesz_-szu2 _dumu-szesz-mesz-ad-mesz_-szu2 qin-ni-szu2 48. _numun e2-ad_-szu2 lu _{lu2}sag_ lu {lu2}sza2-ziq-ni lu _dumu kur_ asz-szur 49. lu _dumu kur_ sza2-ni-nim-ma lu ina nap-har s,al-mat-_sag-du_ 50. ma-la ba-szu-u i-qab-ba-ka-nu-u-ni 51. ma-a kar-s,i sza2 _szesz-mesz_-szu2 _dumu ama_-szu2 ina pa-ni-szu2 52. ak-la ma-a szam-hi-s,a ina bir-tu-szu2-nu 53. ma-a _szesz-mesz_-szu2 _dumu ama_-szu2 _ta@v_ pa-ni-szu2 pur-sa 54. at-tu-nu ta-szam-ma-a-ni la _du10-ga_-tu2 55. sza _szesz-mesz_-szu2 ina _igi_-szu2 ta-qab-ba-a-ni 56. _ta@v igi szesz-mesz_-szu2 ta-par-ra-sa-a-szu2-u-ni 57. szum-ma qa-bi-a-nu sza2 a-bu-tu2 an-ni-tu2 58. iq-ba-ka-nu-u-ni tu-ra-ma-szu2-u-ni 59. szum-ma la tal-lak-a-ni-ni a-na {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_ 60. sza2 _e2 usz_-te la ta-qab-ba-a-ni 61. ma-a _ad_-u-ka a-de-e ina _ugu_-ka is-si-ni 62. is-sa-kan u2-tam-ma-na-a-szi single ruling Paragraph 30 Response to Attempts to Foment Strife 63. szum-ma ta-da-ga-la-ni? ina? _igi?_ {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_ sza2 _e2 usz_-ti 64. _szesz-mesz_-szu2 x kan szu x-x x-x-ku-usz 65. ma-s,ar-tu ... at-tu-nu 66. ki-i ra-ma-ni-ku-nu la ta-ga-ri-szu2-nu-ni 67. pu-x-... ina lib3-bi-szu2-nu 68. la tu-sze-... ma-a _ad_-ku-nu ina lib3-bi a-de-e 69. is-sa-kan u2-tam-ma-na-a-szi single ruling Paragraph 31 Injunction against Fomenting Strife after Assurbanipal's Accession 70. szum-ma at-tu-nu ki-ma {disz}asz-szur-pap-asz _man kur_ asz-szur _en_-ku-nu 71. a-na szim-ti it-ta-lak {disz}asz-szur-du3-a 72. _dumu-man gal_-u sza2 _e2 usz_-ti ina _{gesz}gu-za lugal_-u-te it-tu-szib 73. a-bu-tu2 la _du10-ga_-tu sza2 _szesz-mesz_-szu2 _dumu ama_-szu2 74. ina _igi szesz_-szu2-nu ta-qab-ba-a-ni tu-sza2-an-za-ra-ni 75. ma-a _szu-min_-ka ina _hul_-tim ina lib3-bi-szu2-nu ub-bil2 76. szum-ma _ta@v igi_ {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_-u 77. sza2 _e2 usz_-te tu-na-kar-a-sza2-nu-u-ni 78. di-ib-bi-szu2-nu la _saga-mesz_ ina _igi szesz_-szu2-nu 79. ta-qab-ba-a-ni ma-za-a-su sza2 {disz}asz-szur_-pap-asz_ 80. _man kur_ asz-szur _ad_-szu2-nu u2-kal-lim-u-szu2-nu-ni ina _igi_ {disz}asz-szur-du3-a 81. _dumu-man gal_ sza _e2 usz_-ti ta-qab-ba-a-ni 82. x-... u2-na-kar-szu2-nu-u-ni single ruling Paragraph 32 Prohibition against Invalidation of Oath 83. szum-ma sar-bu sza2 ina _ugu dingir-mesz_ sza pu-uh-ri 84. lu pa-ni-ku-nu lu _szu-min_-ku-nu lu na-pul-ta-ku-nu 85. ta-pa-sza2-asz2-a-ni lu-u ina si-qi-ku-nu 86. ta-rak-kas-a-ni sza2 ma-mit pa-sza2-ri te-ep-pa-sza2-a-ni single ruling Paragraph 33 Prohibition against Undoing the Oath 87. szum-ma at-tu-nu tur-tu tu-tar-ra-a-ni 88. ma-mit ta-pa-szar-a-ni szi-in-ga-te ... 89. ina _igi_-ni sza2 tur-tu tur-ri ma-mit pa-sza2-a-ri ta-ha-sa-sa-a-ni 90. te-pa-sza2-a-ni ta-me-tu an-ni-tu ina _ugu?_ {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_ 91. sza2 _e2 usz_-ti _dumu_ {disz}asz-szur-pap-asz _man kur_ asz-szur _en_-ku-nu 92. sza2 ul-tu2 _u4_-me an-ni-e a-di sza _egir_ a-de-e 93. ib-ba-asz2-szi-u-ni at-tu-nu _dumu-mesz_-ku-nu sza2 a-na 94. _u4_-me s,a-a-ti ib-ba-asz2-szu2-u-ni ta-'a-ku-nu single ruling Paragraph 34 Attitude toward Swearing the Oath 95. szum-ma at-tu-nu ki-i (ina) kaq-qar ta-me-ti an-ni-tu 96. ta-za-za-a-ni ta-me-tu2 sza da-bab-ti szap-ti 97. ta-tam-ma-a-ni ina gu-mur-ti _sza3_-ku-nu la ta-tam-ma-a-ni a-na _dumu-mesz_-ku-nu sza _egir_ a-de-e 98. ib-ba-asz2-szu2-u-ni la tu-szal-mad-a-ni 99. szum-ma at-tu-nu _gig_ la pa-at,-ru! ina _ugu_ single ruling column 2 single ruling 1. ra-ma-ni-ku-nu ta-sza2-kan-a-ni ina lib3-bi a-de-e 2. sza2 {disz}asz-szur-pap-asz _man kur_ asz-szur sza2 ina _ugu_ {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_-u 3. sza2 _e2 usz_-te la te-rab-a-ni 4. a-na _egir ud_-me a-na _u4_-me s,a-a-ti asz-szur _dingir_-ku-nu 5. {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_ sza2 _e2 usz_-ti _en_-ku-nu 6. _dumu-mesz_-ku-nu _dumu-dumu-mesz_-ku-nu 7. a-na sza2-a-szu2 lip-lu-hu single ruling Paragraph 35 Obligation to Guard the Treaty Document 8. sza2 ma-mit t,up-pi an-ni-i e-nu-u e-gu-u 9. i-ha-t,u-u i-pa-sa-su x szu2 a-de-e x x 10. e?-gu-ma i-par-ra-s,u ma-mit-su-un 11. _en?_ t,up-pi a-de-e an-ni-i 12. {d}asz-szur _man dingir-mesz_ u _dingir-mesz gal-mesz en-mesz_-ia 13. ...-szu2? lu-u s,a-lam {disz}asz-szur-pap-asz _man kur_ asz-szur 14. lu s,a-lam {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_ sza2 _e2 usz_-ti 15. lu s,a-lam _szesz?-mesz?_-szu2 ... 16. _{na4}kiszib nun_-e _gal_-e _ad dingir-mesz_ ... 17. sza2 _e2_ x ... 18. ina lib3-bi _{na4}kiszib_ sza2 {d}asz-szur _man dingir-mesz_-ni 19. ka-nik-u-ni ina _igi_-ku-nu sza2-kin2-u-ni 20. ki-i _dingir_-ku-nu la ta-na-s,ar-a-ni single ruling Paragraph 36 Injunction against Destroying the Document 21. szum-ma at-tu-nu tu-na-kar-a-ni a-na {d}gesz-bar 22. ta-pa-qid-a-ni ina _a-mesz_ ta-na-da-a-ni 23. ina ep-ri ta-kar-ra-ra-a-ni ina mim-ma szi-pir ni-kil-ti 24. ta-bat-a-ni tu-hal-la-qa-a-ni ta-sa-pan-a-ni single ruling Paragraph 37 Standard Curse Section 25. an-szar2 _lugal dingir-mesz_ mu-szim _nam-mesz_ szi-mat _{munus}hul_ 26. _la _du10-ga_-ti li-szim-ku-nu a-rak _ud_ sze-bu-ti_ 27. ki-szid lit-tu-ti a-a i-qisz-ku-nu_ single ruling 28. {d}nin-lil2 hi-ir-tu na-ram-ta-szu2 a-mat _ka_-szu2_ 29. li-lam-min2-ma a-a is,-bat ab-bu-tu2-ku-un single ruling 29.a. {d}a-num _man dingir-mesz gig_ ta-ne2-hu di-'u di-lip-tu 29.b. ni-is-sa-tu la _du10-ga numun ugu_ nap-har 29.c. _e2-mesz2_-ku-nu li-sza2-az-nin single ruling 30. {d}sin na-an-nar _an-mesz_ u _ki_-tim ina _sahar-szub_-pu_ 31. li-hal-lip-ku-nu ina _igi dingir-mesz_ u _lugal_ e-rab-ku-nu a-a iq-bi 32. ki-i sir2-ri-me _masz-da3_ ina _edin_ ru-up-da single ruling 33. {d}utu nu-ur2 sza2-ma-mi u kaq-qar di-in ket-ti me-sza2-ri 34. a-a i-di-in-ku-nu ni-t,il _igi-min-mesz_-ku-nu li-szi-ma 35. ina ek-le-ti i-tal-la-ka single ruling 36. {d}masz a-sza2-rid _dingir-mesz_ ina szil-ta-hi-szu szam-ri li-szam-qit-ku-nu 37. _mud2-mesz_-ku-nu li-mal-li _edin uzu_-ku-nu _a2{muszen}_ zi-i-bu 38. li-sza2-kil single ruling 39. {d}dil-bat na-bat _mul-mesz_ ina ni-t,il _igi-min_-ku-nu hi-ra-a-te-ku-nu_ 40. _ina _ur2 {lu2}kur2_-ku-nu li-sza2-ni-il _dumu-mesz_-ku-nu 41. a-a i-be2-lu _e2_-ku-un _{lu2}kur2_ a-hu-u li-za-i-za mim-mu-ku-un single ruling 42. {d}sag-me-gar _en dingir_ s,i-i-ru e-rab _en_ ina {e2}sag-gil2 43. a-a u2-kal-lim-ku-nu li-hal-li-qa nap-szat-ku-un single ruling 44. {d}marduk _dumu-nita_ resz-tu-u hi-t,u kab-tu ma-mit la pa-sza2-ri 45. a-na szi-im-ti-ku-nu li-szim single ruling 46. {d}numun-du3-tu2 na-di-na-at _mu_ u _numun mu_-ku-nu_ 47. _ina _kur_ lu-hal-liq single ruling 48. {d}be-lit-dingir-mesz {d}be-lit nab-ni-ti ta-lit-tu ina _kur_-ku-nu 49. lip-ru-us ik-kil _tur-disz_ u la-ke-e 50. ina _sila_ ri-bit li-za-am-mi ta-rit-ku-un_ single ruling 51. {d}iszkur _gu2-gal an_-e _ki_-tim a-kal?_ ina _kur_-ku-nu lip-ru-us_ 52. ta-me-ra-a-ti-ku-nu li-za-am-mi 53. ina ri-ih-s,i dan-ni _kur_-ku-nu ... _buru5_ 54. mu-s,a-hi-ir _kur buru14_-ku-nu le-kul ik-kil _{na4}ur5_ u _nindu_ 55. ina _e2-mesz_-ku-nu a-a _gal2_-szi _{sze}pad-mesz_ a-na t,i-ia-ni 56. lu tah-li-qa-ku-nu ku-um _{sze}pad-mesz_ es,-ma-ti-ku-nu 57. _dumu-mesz_-ku-nu _dumu-munus-mesz_-ku-nu li-t,i-nu ki-s,ir sza2 _szu-si_-ku-nu 58. ina le-e-sze lu la i-t,a-ab-bu ... a-s,u-da-ti-ku-nu le-e-szu 59. le-kul _ama ugu dumu-munus_-sza2 _ka2_-sza2 le-di-il 60. ina bu-ri-ku-nu _uzu-mesz dumu-mesz_-ku-nu ak-la ina bu-bu-ti 61. hu-szah-hu _lu2 uzu lu2_ le-kul _lu2 kusz lu2_ 62. li-la-bisz _uzu-mesz_-ku-nu _ur-gi7-mesz szah-mesz_ le-e-ku-lu 63. e-t,im2-ma-ku-nu pa-qi-du na-aq _a-mesz_ a-a ir-szi single ruling 64. {d}isz-tar be-lit _murub4 me3_ ina _me3_ dan-ni _{gesz}ban_-ku-nu lisz-bir 65. i-di-ku-nu lik-si ina _ki-ta {lu2}kur2_-ku-nu li-sze-szib-ku-nu single ruling 66. {d}u-gur qar-rad _dingir_ ina _gir2_-szu2 la ga-me-li nap-szat-ku-nu_ 67. _li-bal-li sza2-ga-asz2-tu2 mu-ta-a-nu ina lib3-bi-ku-nu lisz-kun_ single ruling 68. {d}nin-lil2 a-szi-bat {iri}nina{ki} 69. pat-ru ha-am-t,u it-ti-ku-nu li-ir-ku-su single ruling 70. {d}isz-tar a-szi-bat {iri}arba-il3 re-e-mu gim-lu 71. lu la i-sza2-kan _ugu_-ku-un single ruling 72. {d}gu-la a-zu-gal-la-tu2 _gal_-tu2 _gig_ ta-ne2-hu ina lib3-bi-ku-nu 73. si-mu la-zu ina _su_-ku-nu lisz-kun da-mu u szar-ku 74. ki-ma _a-mesz_ ru-un-ka single ruling 75. {d}si-bit-ti _dingir-mesz_ qar-du-te ina _{gesz}tukul-mesz_-szu2-nu 76. ez-zu-ti na-asz-pan-ta-ku-nu lisz-ku-nu single ruling 77. {d}a-ra-misz _en_ im? x-...-ku-nu ...-tu_ single ruling 78. {d}ba-a-a-ti-dingir-mesz {d}a-na-ti-ba-a-a-ti-dingir-mesz 79. ina _szu-min ur-mah_ a-ki-li lim-nu-ku-nu single ruling 80. {d}ku3-ka2 {d}1(u)-5(disz) sza {iri}gar-ga-mis_ 81. ri-im-t,u dan-nu ina _sza3_-ku-nu lisz-kun _kasz3-mesz_-ku-nu 82. ki-ma ti-ki ana kaq-qar lit-ta-tuk 83. _dingir-mesz gal-mesz_ sza2 _an_-e _ki_-tim a-szi-bu-tu kib-ra-a-ti 84. ma-la ina t,up-pi an-ni-e _mu_-szu2-nu zak-ru 85. lim-ha-s,u-ku-nu li-kil-mu-ku-nu 86. ar2-ra-tu ma-ru-usz-tu ag-gesz li-ru-ru-ku-nu 87. e-lisz _ti-la-mesz_ li-sa-hu-ku-nu szap-lisz ina _ki_-tim single ruling column 3 single ruling 1. e-t,im2-ma-ku-nu _a-mesz_ li-s,a-mu-u _gesz-mi_ u _ud-da 2. li-ik-ta-szi-du-ku-nu ina pu-uz-ri sza2-ha-ti 3. la ta-nim-me-da _ninda-mesz_ u _a-mesz_ li-zi-bu-ku-nu 4. su-un-qu hu-szah-hu bu-bu-tu _nam-usz2-mesz_ 5. ta igi_-ku-nu a-a ip-pi-t,ir si-si sza2 ar-da-te-ku-nu 6. mat-nat sza2 _{lu2}gurusz-mesz_-ku-nu ina ni-t,il _igi-min_-ku-nu _ur-gi7 szah-mesz_ 7. ina re-bit asz-szur li-in-da-sza2-ru _{lu2}usz2-mesz_-ku-nu _ki_-tim 8. a-a im-hur ina kar-szi _ur-gi7 szah-mesz_ lu naq-bar-ku-nu 9. _u4-mesz_-ku-nu lu e-t,u-u _mu-mesz_-ku-nu lu ek-la ek-le-tu2 10. la na-ma-a-ri a-na szim-ti-ku-nu li-szi-i-mu 11. ina ta-ne2-hu di-lip-tu na-pisz-ta-ku-nu liq-ti 12. bu-bu-lu a-bu-bu la mah-ru ul-tu2 _sza3 ki_-tim 13. li-la-a-ma na-asz-pan-ta-ku-nu lisz-kun mim-ma _du10-ga_ lu ik-kib-ku-nu 14. mim-ma _gig_ lu szi-mat-ku-nu qi-i-ru ku-up-ru lu ma-ka-la-ku-nu 15. _kasz2 ansze-nita2_ lu masz-qit-ku-nu nap-t,u lu pi-szat-ku-nu 16. e-la-pu-u-a sza2 _i7_ lu tak-tim-ku-nu 17. sze-e-du u2-tuk-ku ra-bi-s,u lem-nu _e2-mesz_-ku-nu li-hi-ru single ruling Paragraph 38 Vow of Allegiance to Assurbanipal 18. _dingir-mesz_ an-nu-te lid-gu-lu szum-ma a-ni-nu ina _ugu_ {disz}asz-szur-pap-asz 19. _man kur_ asz-szur _en_-ni ina _ugu_ {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_ sza2 _e2 usz_-ti 20. _szesz-mesz_-szu2 _dumu ama_-szu2 sza2 {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_ sza2 _e2 usz_-ti 21. u2 re-eh-ti _dumu_ s,i-it_-sza3_-bi sza2 {disz}asz-szur-pap-asz _man kur_ asz-szur _en_-i-ni 22. si-hu bar-tu ne2-ep-pa-asz2-u-ni pi-i-ni _ta@v_ 23. _{lu2}kur2_-szu2 ni-sza2-kan-u-ni szum-ma 24. mu-szam-hi-s,u-u-tu2 mu-szad-bi-bu-tu li-ih-szu 25. sza2 a-mat _{munus}hul_ la _du10-ga_-tu la ba-ni-tu 26. da-bab sur-ra-a-ti u la ke-na-a-te 27. sza2 ina _ugu_ {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_ sza2 _e2 usz_-ti 28. u3 _szesz-mesz_-szu2 _dumu ama_-szu2 sza2 {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_ 29. sza2 _e2 usz_-ti ni-szam-mu-u-ni nu-pa-za-ru-u-ni 30. a-na {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_ sza2 _e2 usz_-ti be-li2-ni 31. la ni-qa-bu-u-ni _u4_-mu am-mar a-ni-nu _dumu-mesz_-ni 32. _dumu-dumu-mesz_-ni bal-t,a-a-ni-ni {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_ sza2 _e2 usz_-ti 33. la _lugal_-ni-ni la _en_-ni-ni szum-ma _lugal man_-ma _dumu-lugal man_-ma 34. ina _ugu_-hi-ni _dumu-mesz_-ni _dumu-dumu-mesz_-ni ni-sza2-kan-u-ni 35. _dingir-mesz_ ma-la _mu_-szu2-nu zak-ru ina _szu-min_-i-ni 36. _numun_-i-ni _numun-numun_-i-ni lu-ba-'i-u2 single ruling Paragraph 39 Ceremonial Curse Section 37. szum-ma at-tu2-nu ina _sza3_ a-de-e an-nu-te sza2 {disz}asz-szur-pap-asz _man kur_ asz-szur _en_-ku-nu 38. ina _ugu_ {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_-u sza2 _e2 usz_-te 39. _szesz-mesz_-szu2 _dumu ama_-szu2 sza {disz}asz-szur_-du3-a dumu-man gal_-u sza2 _e2 usz_-te 40. u re-eh-ti _dumu-mesz_ s,i-it_-sza3_-bi sza2 {disz}asz-szur-pap-asz _man kur_ asz-szur 41. _en_-ku-nu is-si-ku-nu isz-kun-u-ni ta-ha-t,a-a-ni 42. {d}asz-szur _ad dingir-mesz_ ina _{gesz}tukul-mesz_-szu2 ez-zu-u-ti li-szam-qit-ku-nu single ruling 43. {d}igi-du _en_ a-sza2-ri-du _uzu_-ku-nu 44. te8{muszen}_ zi-i-bu li-sza2-kil single ruling 45. {d}e2-a _man abzu en idim a-mesz_ la _ti-la_ 46. lisz-qi-ku-nu a-ga-nu-ti-la-a li-mal-li-ku-nu single ruling 47. _dingir-mesz gal-mesz_ sza2 _an_-e _ki_-tim a-mesz i3-mesz_ a-na _nig2-gig_-ku-nu lisz-ku-nu single ruling 48. {d}gesz-bar na-din ma-ka-le-e a-na _tur-mesz gal-mesz_ 49. _mu_-ku-nu _numun_-ku-nu liq-mu single ruling 50. _ki-min ki-min dingir-mesz_ ma-la ina t,up-pi a-de-e an-ni-e _mu_-szu2-nu zak-ru 51. am-mar _sig4_ kaq-qu-ru lu-si-qu-ni-ku-nu 52. kaq-qar-ku-nu ki-i _an-bar_ le-pu-szu me-me-ni 53. ina lib3-bi lu la i-par-ru-'a single ruling 54. ki-i sza2 _ta@v sza3 an_-e sza2 _zabar a-an_ la i-za-nun-u-ni 55. ki-i ha-an-ni-e zu-un-nu na-al-szu2 ina _sza3 a-sza3-mesz_-ku-nu 56. ta-me-ra-ti-ku-nu lu la il-lak ku-um zu-un-nu 57. pe-'e-na-a-ti ina _kur_-ku-nu li-iz-nun single ruling 58. ki-i sza2 _an-na_ ina _igi izi_ la i-za-zu-u-ni 59. at-tu-nu ina _igi {lu2}kur2_-ku-nu la ta-za-za _dumu-mesz_-ku-nu 60. _dumu-munus-mesz_-ku-nu ina _szu-min_-ku-nu la ta-s,a-ba-ta single ruling 61. _ki-min_ ki-i sza2 _numun_ sza2 {ansze}ku-di-ni la-asz2?-szu-u-ni_ 62. _mu_-ku-nu _numun_-ku-nu _numun_ sza2 _dumu-mesz_-ku-nu 63. _dumu-munus-mesz_-ku-nu _ta@v kur_ li-ih-liq single ruling 64. ki-i sza2 qar-nu sza2 _munu4_ ki-i ti-ta-bi 65. ina lib3-bi szak-nu-ni _ki_ ... la i-par-ru-'u-u-ni 66. x x szu2? ra x-...-x-ni-sza2 la ta-sa-har-u-ni 67. _numun_-ku-nu _numug3-mesz_ sza2 _szesz-mesz_-ku-nu _dumu-mesz_-ku-nu _dumu-munus-mesz_-ku-nu 68. _ta? ugu_ pa-ni sza kaq-qa-ri li-ih-liq single ruling 69. {d}utu ina _{gesz}apin_ sza2 _an-bar iri_-ku-nu na-gi-ku-nu 70. lu-sza2-bal-kit single ruling 71. _ki-min ki-min_ ki-i sza2 _u8_ an-ni-tu2 szal-qa-tu-u-ni _uzu_ sza2 _dumu_-sza2 72. ina pi-i-sza2 sza2-kin2-u-ni ki-i ha-an-ni-e 73. _uzu_ sza2 _szesz-mesz_-ku-nu _dumu-mesz_-ku-nu _dumu-munus-mesz_-ku-nu 74. _a-na bu-ri-ku-nu lu-sza2-kil-u-ku-nu single ruling 75. ki-i sza2 kab-su kab-su-tu2 _{udu}nim {munus}{udu}nim_-tu2 szal-qu-u-ni 76. ir-ri-szu2-nu _ta@v giri3-min-mesz_-szu2-nu kar-ku-u-ni 77. ir-ri-ku-nu ir-ri sza2 _dumu-mesz_-ku-nu _dumu-munus-mesz_-ku-nu _ta giri3-min-mesz_-ku-nu 78. li-kar-ku single ruling 79.a. szum-ma at-tu-nu ina _sza3_ a-de-e an-nu-ti sza2 {disz}asz-szur-pap-asz _man kur_ asz-szur 79.b. sza2 ina _ugu_ {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_ sza2 _e2-usz_-ti ta-ha-t,a-a-ni 79. _ki-min_ ki-i sza2 _musz_ u3 {d}nin-kilim_ina lib3-bi 1(disz)-et hu-ri-ti 80. la er-rab-u-ni la i-rab-bi-s,u-u-ni 81. ina _ugu_ na-kas _zi-mesz_ sza2 a-he-isz i-da-ba-bu-u-ni 82. at-tu-nu _munus-mesz_-ku-nu ina lib3-bi 1(disz)-en _e2_ la te-ra-ba 83. ina _ugu_ 1(disz)-et _{ges}na2_ la ta-ta-la ina _ugu_ na-kas _zi-mesz_ sza2 a-he-isz du-ub-ba single ruling 84. _ki-min ki-min_ ki-i sza2 _ninda-mesz_ u _gesztin-mesz_ ina lib3-bi ir-ri-ku-nu er-rab-u-ni 85. ki-i ha-an-ni-i ta-me-tu2 an-ni-tu2 ina lib3-bi ir-ri-ku-nu 86. ir-ri sza2 _dumu-mesz_-ku-nu _dumu-munus-mesz_-ku-nu lu-sze-ri-bu single ruling 87. _ki-min ki-min_ ki-i sza2 _a-mesz_ ina _sza3_ tak-ku-si ta-nap-pa-ha-a-ni 88. a-na ka-szu2-nu _munus-mesz_-ku-nu _dumu-mesz_-ku-nu _dumu-munus-mesz_-ku-nu 89. li-pu-hu-ku-nu _i7-mesz_-ku-nu _igi-min-mesz_-ku-nu _a-mesz_-szi-na 90. a-na qi2-in-nisz lu-sa-hi-ru single ruling 91. _ki-min ki-min ninda-mesz_ ina pi-it-ti _kug-gi_ ina _kur_-ku-nu lu-sza2-li-ku single ruling 92. _ki-min ki-min_ ki-i sza2 _lal3_ ma-ti-qu-u-ni _mud2-mesz_ sza2 _munus-mesz_-ku-nu 93. _dumu-mesz_-ku-nu _dumu-munus-mesz_-ku-nu ina pi-i-ku-nu li-im-ti-iq single ruling 94. _ki-min_ ki-i sza2 sza2-as,-bu?-tu? tul-tu2 ta-kul-u-ni 95. ina bal-t,u-te-ku-nu _uzu-mesz_-ku-nu _uzu_ sza2 _munus-mesz_-ku-nu 96. _dumu-mesz_-ku-nu _dumu-munus-mesz_-ku-nu tu-is-su lu ta-kul single ruling 97. _ki-min dingir-mesz_ ma-la ina t,up-pi a-de-e an-ni-i _mu_-szu2-nu zak-ru _{gesz}ban_-ku-nu lisz-bi-ru ina _ki-ta {lu2}kur2_-ku-nu 98. lu-sze-szib-u-ku-nu _{gesz}ban_ ina _szu-min_-ku-nu lu-sza2-bal-ki-tu 99. _{gesz}gigir-mesz_-ku-nu a-na qi2-nisz lu-sza2-di-lu single ruling 100. _ki-min_ ki-i sza2 a-a-lu ka-szu-du-u-ni de-ku-u-ni 101. a-na ka-szu2-nu _szesz-mesz_-ku-nu _dumu-mesz_-ku-nu _en-mud2-mesz_-ku-nu 102. lu-ka-szi-du li-du-ku-ku-nu single ruling 103. _ki-min_ ki-i sza2 bur-di-sza2-hi la ta-da-gal-u-ni 104. ina bi-isz-ka-ni-sza2 la ta-sa-har-u-ni ki-i ha-an-ni-e at-tu-nu 105. ina _ugu munus-mesz_-ku-nu _dumu-mesz_-ku-nu _dumu-munus-mesz_-ku-nu a-na _e2-mesz_-ku-nu la ta-sa-ah-hu-ra single ruling 106. _ki-min ki-min_ ki-i sza2 _muszen_ ina tu-ba-qi is,-s,ab-bat-u-ni 107. a-na ka-szu2-nu _szesz-mesz_-ku-nu _dumu-mesz_-ku-nu ina _szu-min en-mud2-mesz_-ku-nu 108. lisz-ka-nu-ku-nu single ruling 109. _ki-min ki-min uzu-mesz_-ku-nu _uzu_ sza2 _munus-mesz_-ku-nu _szesz-mesz_-ku-nu 110. _dumu-mesz_-ku-nu _dumu-munus-mesz_-ku-nu ki-i qi-ru 111. ku-up-ri nap-t,i lu-s,al-li-mu single ruling 112. _ki-min_ ki-i sza2 ha-e-ru-usz-hi u2-ma-mu ina kip-pi 113. is-sa-pa-ku-u-ni at-tu-nu _munus-mesz_-ku-nu _szesz-mesz_-ku-nu _dumu-mesz_-ku-nu 114. _dumu-munus-mesz_-ku-nu ina _szu-min {lu2}kur2_-ku-nu na-as,-bi-ta single ruling 115. _ki-min ki-min uzu-mesz_-ku-nu _uzu-mesz_ sza2 _munus-mesz_-ku-nu _szesz-mesz_-ku-nu 116. _dumu-mesz_-ku-nu _dumu-munus-mesz_-ku-nu 117. ki-i _uzu-mesz_ sza2 hur-ba-bil2-li li-ga-am-ru single ruling 118. _ki-min ki-min_ ki-i sza2 ina lib3-bi ka-ma-a-ni sza _lal3 119. _habrud-mesz_ pal-lu-sza2-a-ni 120. ina _sza3 uzu-mesz_-ku-nu _uzu-mesz_ sza2 _munus-mesz_-ku-nu 121. _szesz-mesz_-ku-nu _dumu-mesz_-ku-nu _dumu-munus-mesz_-ku-nu 122. ina bal-t,u-te-ku-nu _habrud-mesz_ lu-u2-pal-li-szu single ruling 123. _ki-min ki-min buru5 numun_ bar-mu kal-mu-tu2 mu-nu a-ki-lu 124. _iri-mesz_-ku-nu _kur_-ku-nu na-gi-ku-nu lu-sza2-ki-lu single ruling 125. _ki-min ki-min_ ki-i zu-um-bi ina _szu-min {lu2}kur2_-ku-nu le-pa-szu-ku-nu 126. _{lu2}kur2_-ku-nu li-im-ri-is-ku-nu single ruling column 4 single ruling 1. ki-i sza2 pi-is-pi-su an-ni-u bi-'i-szu-u-ni 2. ki-i ha-an-ni-i ina _igi dingir_ u _lugal_ a-me-lu-te 3. ni-pisz-ku-nu li-ib-'i-isz single ruling 4. _ki-min ki-min_ a-na ka-na-szu2-nu _munus-mesz_-ku-nu _szesz-mesz_-ku-nu _dumu-mesz_-ku-nu 5. _dumu-munus-mesz_-ku-nu ina pi-til-ti li-ih-na-qu-ku-nu single ruling 6. ki-i sza2 s,al-mu sza2 _duh-lal3_ ina _izi_ isz-szar-rap-u-ni 7. sza2 t,i-t,i ina _a-mesz_ i-mah-ha-hu-u-ni 8. ki-i ha-an-ni-e la-an-ku-nu ina {d}gesz-bar liq-mu-u 9. ina _a-mesz_ lu-t,a-bu-u single ruling 10.a. szum-ma at-tu-nu ina _sza3_ a-de-e an-nu-ti sza2 {disz}asz-szur-pap-asz _man kur_ asz-szur 10.b. u _dumu-mesz_-szu2 _dumu-dumu-mesz_-szu2 ta-ha-t,a-a-ni 10. _ki-min_ ki-i sza2 _{gesz}gigir_ an-ni-tu2 a-di sa-si-sza2 11. ina _mud2-mesz_ ra-ah-s,a-tu-u-ni ki-i ha-an-ni-e 12. ina _murub4 {lu2}kur2_-ku-nu _{gesz}gigir-mesz_-ku-nu 13. ina _sza3 mud2-mesz_ sza2 ra-me-ni-ku-nu li-ra-ah-s,a single ruling 14.a. _dingir-mesz_ ma-la ina t,up-pi a-de-e an-ni-e _mu_-szu-nu zak-ru 14. ki-i {gesz}pi-laq-qi lu-sza2-as,-bi-ru-ku-nu 15. ki-i _munus_ ina _igi {lu2}kur2_-ku-nu le-pa-szu-ku-nu single ruling 16.a. _dingir-mesz_ ma-la ina t,up-pi an-ni-i _mu_-szu2-nu zak-ru 16. a-na ka-szu2-nu _szesz-mesz_-ku-nu _dumu-mesz_-ku-nu 17. _dumu-munus-mesz_-ku-nu ki-i al-lu-ti a-na qi-in-nisz 18. lu-sza2-di-lu-ku-nu single ruling 19. ki-i _izi_ la _du10-ga_-tu la _saga_-tu2 lu-szal-bu-ku-nu single ruling 20. _ki-i sza2 _i3-mesz_ ina lib3-bi _uzu-mesz_-ku-nu er-rab-u-ni 21. ki-i ha-an-ni-e ta-me-tu2 an-ni-tu ina lib3-bi _uzu-mesz_-ku-nu 22. _uzu-mesz_ sza2 _szesz-mesz_-ku-nu _dumu-mesz_-ku-nu _dumu-munus-mesz_-ku-nu 23. lu-sze-ri-bu single ruling 24. ki-i sza2 a-ra-ri a-na _{d}en_ ih-t,u-u-ni 25. kap-pi sza2 _a2-min-mesz_-szu2-nu _giri3-min-mesz_-szu2-nu u2-bat-ti-qu-u-ni 26. _igi-min-mesz_-szu2-nu u2-gal-lil-u-ni 27. ki-i ha-an-ni-e lig-ma-ru-ku-nu 28. ki-i _{gi}ambar_ ina _a-mesz_ lu-ni-szu2-ku-nu 29. ki-i qa-ne2-e ina rik-si _{lu2}kur2_-ku-nu lu-szal-lip-ku-nu single ruling 30. szum-ma at-tu-nu {disz}asz-szur-pap-asz _man kur_ asz-szur _en_-ku-nu 31. u3 {disz}asz-szur-du3-a _dumu-man gal_-u sza2 _e2 usz_-te 31.a. u3 _szesz-mesz_-szu _dumu ama_-szu2 sza2 {disz}asz-szur-du3-a 31.b. _dumu-man gal_ sza2 _e2 usz_-ti re-eh-ti _dumu-mesz_ 31.c. s,i-it_-sza3_-bi sza2 {disz}asz-szur-pap-asz _man kur_ asz-szur 32. tu-ram-ma-a-ni a-na _za3_ u _kab_ tal-lak-a-ni 33. sza2 a-na _za3_ il-lak-u-ni _gir2-mesz_ le-kul-a-szu2 34. sza2 a-na _kab_ il-lak-u-ni _gir2-mesz_-ma le-kul-a-szu2 single ruling 34.a. a-na ka-a-szu2-nu _munus-mesz_-ku-nu _szesz-mesz_-ku-nu 34.b. _dumu-mesz_-ku-nu _dumu-munus-mesz_-ku-nu 34.c. ki-i _{udu}nim_ ga-de-e lu-x x x-ku-nu single ruling 35. _ki-min_ ki-i sza2 kil-lu sza2 su-'i an-nu-te i-ha-lul-u-ni 36. ki-i ha-an-ni-e at-tu-nu _munus-mesz_-ku-nu _dumu-mesz_-ku-nu 37. _dumu-munus-mesz_-ku-nu la ta-nu-ha la ta-s,a-la-la 38. es,-ma-a-te-ku-nu a-na a-he-isz lu la i-qar-ri-ba single ruling 39. ki-i sza2 _sza3_-bu sza2 hu-up-pi ra-qu-u-ni 40. lib-bi-ku-nu li-ri-qu single ruling 41. ki-i _{lu2}kur2_-ku-nu u2-pa-ta-hu-ka-nu-ni 42. _lal3 i3-mesz_ zi-in-za-ru-'u _mud2-{gesz}erin_ 43. a-na sza2-kan pi-it-hi-ku-nu li-ih-liq single ruling 44. ki-i sza2 mar-tu mar-rat-u-ni 45. at-tu-nu _munus-mesz_-ku-nu _dumu-mesz_-ku-nu _dumu-munus-mesz_-ku-nu 46. ina _ugu_ a-he-isz lu ma-ra-ku-nu single ruling 47. _ki-min {d}utu_ hu-ha-ru sza2 _zabar_ ina _ugu_-hi-ku-nu _dumu-mesz_-ku-nu 48. _dumu-munus-mesz_-ku-nu li-is-hu-pu ina gesz-par-ri sza2 la na-par-szu-di 49. li-di-ku-nu a-a u2-sze-s,i nap-szat-kun single ruling 50. ki-i sza2 {kusz}na-a-du szal-qa-tu-u-ni _a-mesz_-sza2 51. s,a-ap-pa-hu-u-ni ina kaq-qar s,u-ma-mit lap-lap-tu 52. _{kusz}na-da-ku-nu lu ta-hi-bi 53. ina s,u-um _a-mesz_ mu-u-ta single ruling 54. ki-i sza2 _{kusz}e-sir2_ szal-qa-tu-u-ni 55. ina kaq-qar pa-qut-ti _{kusz}e-sir2-mesz_-ku-nu 56. li-par-ma ina _ugu_ x x-ku-nu x-... single ruling 57. {d}en-lil2 _en {gesz}gu-za {gesz}gu-za_-ku-nu lu-sza2-bal-kit single ruling 58. {d}pa na-szi t,up-pi _nam-mesz dingir-mesz 59. _mu_-ku-nu lip-szi-t,i _numun_-ku-nu ina _kur_ lu-hal-liq single ruling 60. _{gesz}ig_ ina _igi-mesz_-ku-nu lu x-... 61. _{gesz}ig-mesz_-ku-nu ...-x-... double ruling Paragraph 40 Date and Colophon 62. {iti}gu4-si-sa2 _u4 1(u) 8(disz)-kam2_ 63. lim-mu {disz}{d}pa-en-pap _{lu2}gar-kur_ {iri}bad3-lugal-uk-ku 64. a-de-e sza2 {disz}asz-szur-pap-asz _man kur_ asz-szur{ki} sza2 ina _ugu_ {disz}asz-szur-du3-a 65. _dumu-man gal_ sza2 _e2 usz_-ti sza2 _kur_ asz-szur{ki} 66. u3 ina _ugu_ {disz}{d}gesz-nu11-mu-gi-na 67. _dumu-man gal_ sza2 _e2 usz_-ti sza2 babila2{ki} 68. szak-nu-u-ni seal 1 1. _{na4}kiszib3 nam-mesz_ en: The Seal of Destinies 2. sza2 an-szar2 _man dingir-mesz_ en: by which (the god) Aššur, king of the gods, 3. {d}i2-gi3-gi3 {d}a-nun-na-ki en: (the destinies of) the Igīgū and Anunnakū (gods), 4. _an_-e _ki_-tim u _lu2_-tim en: the heavens, the netherworld, and mankind 5. ina lib3-bi i-kan-na-ku en: seals. 6. mim-mu-u i-kan-na-ku-u2 en: Whatever he seals 7. la in-ni sza2 in-nu-u en: cannot be changed. Whoever (tries to) change (what he seals), 8. an-szar2 _man dingir-mesz_ {d}nin-lil2 en: may (the god) Aššur, king of the gods, (and the goddess) Mullissu, 9. a-di _dumu-mesz_-szu2-nu ina _{gesz}tukul-mesz_-szu2-nu en: together with their children, with their weapons 10. dan-nu-tu? li-ne2-ru-szu2 en: mighty kill him. 11. a-na-ku {disz}{d}sin-pap-mesz-su en: I am Sennacherib, 12. _man kur_ asz-szur{ki} _nun_ pa-lih-ka en: king of Assyria, the ruler who reveres you. 13. sza2 _mu_ szat,-ru i-pa-asz2-szi-t,u en: Whoever (my) inscribed name erases, 14. _{na4}kiszib3 nam-mesz_-ka an-nu-u en: or this Seal of Destinies belonging to you 15. u2-nak-ka-ru _mu_-szu2 en: alters, his name 16. _numun_-szu2 ina _kur_ pi-szit, en: (and) his seed from the land erase! seal 2 1. sza {d}a-szur3 en: That of (the god) Assur, 2. sza _e2_ a-lim{ki} en: of City House. seal 3 (to be entered) Version History |
RINAP 3/2 Sennacherib 159, ex. 001 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. a-na an#-szar2 _lugal_ kisz-szat _dingir-mesz_ ba-nu-u ram-ni-szu2 _ad dingir-mesz# gal#-mesz#_ 2. sza ina _zu-ab_ isz-mu-hu gat-tu-usz _lugal an_-e u _ki_-tim# 3. _en dingir-mesz_ ka-la-ma sza2-pi-ik {d}i2-gi3-gi3 u {d}a-nun-na-ki# 4. pa-ti-iq er-mi {d}a-nim u ki-gal-li e-pisz kul-lat da-ad2-me 5. a-szib bu-ru-mu _ku3-mesz {d}en-lil2 dingir-mesz_ mu-szim _nam-mesz_ 6. a-szib e2-szar2-ra sza2 qe2-reb bal-til{ki} _en gal_-i _en_-szu2 {disz#}[{d}sin-pap-mesz]-su 7. _man kur_ asz-szur{ki} e-pisz s,a-lam an-szar2 u _dingir-mesz gal-mesz_ a#-[na _ti-la_-szu2?] 8. _gid2-da u4-mesz_-szu2 _dug3_-ub lib3-bi-szu2 _gin bala#_-[szu2 ...] 9. _li-li-iz3 zabar husz-a_ pi-ti#-[iq ...] 10. sza2 ina szi-pir {d}szi-ka-gu e-rim _kusz#?_ [...] 11. nak-lisz u2-sze-pisz-ma a-na sa-[la-mi-szu2 ...] 12. u3 nu-uh lib3-bi-szu2# x x [...] 13. _u4 5(disz)-kam2 u4 7(disz)-kam2_ x [...] 14. u3 i-sin#-ni# [...] rest broken Version History |
RIMA 3.0.102.014 composite Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | No Image Available | Composite text surface a 1. {d}asz-szur _en gal_-u2 _lugal_ gim-rat en: Assur, great lord, king of all 2. _dingir-mesz gal-mesz_ {d}a-nu _lugal_ {d}i-gi-gi en: the great gods; Anu, king of the Igigu 3. u3 {d}a-nun-na-ki {d}en _kur-kur_ {d}bad en: and Anunnaku, lord of the lands; Enlil, 4. s,i-i3-ru a-bu _dingir-mesz_ ba-nu-u2 en: exalted one, father of the gods, creator 5. _du3_-ma {d}e2-a _lugal_ abzu mu-szi _nam-mesz_ en: of all; Ea, king of the apsu, who decrees destinies; 6. {d}suen er-szu _lugal_ a-ge-e sza2-qu-u2 nam-ri-ri en: Sîn, wise one, king of the lunar disk, lofty luminary; 7. {d}iszkur gesz-ru szu-tu-ru _en he2-gal2_-li {d}sza2-masz en: Adad, the exceptionally strong, lord of abundance; Samaš, 8. _di-ku5 an_-e u3 _ki_-ti mu-ma-'e-er gim-ri en: judge of heaven and underworld, commander of all; 9. {d}marduk _abgal dingir-mesz en_ te-re-e-te {d}masz qar-rad en: Marduk, sage of the gods, lord of omens; Ninurta, warrior 10. {d}nun-gal-mesz u3 {d}a-nun-na-ki _dingir_ dan-dan-nu _u-gur en: of the Igigu and Anunnaku; mighty god Nergal, 11. git2-ma-lu _lugal_ tam-ha-ri {d}nusku na-szi {gesz}gidri _ku3_-te en: perfect one, king of battle; Nusku, bearer of the holy sceptre, 12. _dingir_ mul-ta-lu {d}nin-lil2 hi-ir-ti {d}bad _ama dingir-mesz_ en: circumspect god; Ninlil, spouse of the Enlil, mother of the gods 13. _gal-mesz_ {d}inanna _sag_-ti _an_-e u3 _ki_-te sza2 _garza_ qar-du-te szuk-lu-lat en: the great ones; Ištar, foremost in heaven and underworld, who is consummate in the canons of battle; 14. _dingir-mesz gal-mesz_ mu-szi-mu _nam-mesz_ mu-szar-bu-u2 _lugal_-ti-ia en: great gods, who decree destinies, who aggrandize my sovereignty; 15. {disz}{d}szul3-ma-nu-masz _lugal_ kisz-sat _ug3-mesz nun_-u2 _sanga_ asz-szur _lugal_ dan-nu en: Shalmaneser, king of all people, prince, vice-regent of Assur, strong king, 16. _lugal_ kul2-lat kib-rat 4(disz)-ta {d}szam-szu kisz-szat _ug3-mesz_ mur-te-du-u2 en: king of all the four quarters, sun(god) of all people, ruler 17. ka-lisz _kur-kur dumu_ {disz}asz-szur-pab-a _sanga_-u2 s,i-i3-ru sza2 _sanga_-su _ugu dingir-mesz_ en: of all lands; son of Assurnasirpal (II), exalted priest, whose priesthood to the gods 18. i-t,i2-bu-ma _kur-kur_ nap-har-szi-na a-na _giri3-min_-szu2 u2-szek2-ni-szu en: was pleasing and (who) subdued all lands at his feet, 19. nab-ni-tu _ku3_-tu sza2 {disz}{gesz}tukul-ti-{d}masz en: pure offspring of Tukulti-Ninurta (II), 20. sza2 kul2-lat za-i-ri-szu i-ne2-ru-ma en: who slew all his enemies and 21. isz-pu-nu a-bu-ba-ni-isz en: annihilated (them) like a flood: 22. i-na szur-rat _lugal_-ti-ia sza2 ina _{gesz}gu-za_ en: At the beginning of my reign, after the throne 23. _lugal_-ti _gal_-isz u2-szi-bu _{gesz}gigir-mesz_ en: of kingship I nobly ascended, my chariots 24. _erin2-hi-a_-ia ad-ki ana3 _kur_ ne2-re-be sza2 _kur_ si-me-si en: (and) troops I mustered. The pass of the land Simesi 25. _ku4_-ub _iri_ a-ri-du _iri_ dan-nu-ti-szu en: I entered (and) the city Aridu, the fortified city 26. sza2 {disz}ni-in-ni _kur_-ud i-na _1(disz)-en bala_-ia en: of Ninnu I captured. In my 1st regnal year 27. {i7}a-rad ina mi-li-sza2 e-bir a-na tam-di sza2 szul3-me {d}szam-szi en: the Euphrates in flood I crossed (and) to the western sea 28. al-li-ik _{gesz}tukul-mesz_-ia ina tam-di u2-lil _udu-siskur-mesz_ en: marched. My weapons in the sea I washed (and) sacrifices 29. a-na _dingir-mesz_-ia as,-bat a-na _kur_-e _kur_ ha-ma-a-ni e-li en: to my gods made. Up the Amanus range I climbed 30. _{gesz}gu-szur-mesz gesz_ e-re-ni _{gesz}szim-li_ a-kis a-na en: (and) beams of cedar (and) juniper cut. Up 31. _kur_ lal-la-ar e-li s,a-lam _lugal_-ti-ia ina lib3-bi u2-sze-ziz en: Mount Lallar I climbed (and) therein my royal statue erected. 32. ina _2(disz)-e bala_-ia a-na {iri}du6-bar-sa-ip aq-t,i2-rib _iri-mesz_-ni en: In my 2nd regnal year the city Til-Barsip I approached, the cities 33. sza2 {disz}a-hu-ni _dumu_ {disz}a-di-ni _kur_-ud ina _iri_-szu e-sir-szu {i7}a-rad en: of Ahunu, the man of BIt-Adini captured, (and) to his city confined him. The Euphrates 34. ina mi-li-sza2 e-bir _iri_ da-bi-gu _iri_ bi-ir-tu sza2 _kur_ hat-ti en: in flood I crossed (and) the city Dabigu, fortress of the land Hatti, . 35. a-di _iri-mesz_-ni sza2 li-me-tu-szu _kur_-ud ina _3(disz) bala-mesz_-ia {disz}a-hu-ni en: together with cities in its environs I captured. In my 3rd regnal year Ahunu, 36. _dumu_ {disz}a-di-ni _ta_ pa-an _{gesz}tukul-mesz_-ia dan-nu-te ip-lah-ma {iri}du6-bar-sa-ip en: the man of BIt-Adini, in the face of my mighty weapons became frightened and Tîl-Barsip, 37. _iri man_-ti-szu um-da-szir {i7}a-rad e-bir en: his royal city abandoned. The Euphrates he crossed. 38. _iri_ a-na-asz-szur-u2-ter-as,-bat sza2 _giri3-min_ am-ma-te en: The city Ana-Asšur-utēr-asbat, which is on the other side 39. sza2 {i7}a-rad sza2 _ugu i7_ sa-gur2-ri sza2 _lu2-mesz_-e en: of the Euphrates by the River Sagura, which the people 40. _kur_ hat-ta-a-a _iri_ pi-it-ru i-qa-bu-su-ni en: of Hatti call the city Pitru, 41. a-na ra-ma-ni-ia as,-bat ina ta-ia-ar-ti-ia en: as my own I took. On my return 42. ana3 _kur_ ne2-re-be sza2 _kur_ al-zi _ku4_-ub _kur_ al-zi _kur_ su-uh-me en: the pass of Alzu I entered, the land Alzi, the land Suḫme, 43. _kur_ da-ie-e-ni _kur_ tum4-me _iri_ ar-sa-asz2-ku-nu _iri_ man-ti-szu2 en: the land Dayēnu, the land Tummu, the city Arsaškun, the royal city 44. sza2 {disz}a-ra-me _kur_ u2-ra-ar-ta-a-a _kur_ gil2-za-a-nu _kur_ hub-usz-ki-a _kur_-ud en: of Aramu, the land of the Urartian, the land Gilzānu, (and) the land Hubuškia. 45. i-na lim-mu {disz}di-ku5-asz-szur _ta {iri}nina{ki} at-tu-musz {i7}a-rad en: In the eponymy of Dayyān-Assur, from Nineveh I moved out and the Euphrates 46. ina mi-li-sza2 e-bir _egir_ {disz}a-hu-ni _dumu_ a-di-ni a-lik szi-tam-rat en: in flood crossed in pursuit of Aḫunu, the man of Bīt-Adini. Šītamrat, 47. _szu-si kur_-e sza2 a-hat {i7}a-rad a-na dan-nu-ti-szu2 isz-kun _kur_ u2-ba-na-at en: a mountain peak on the bank of the Euphrates as his stronghold he had made. The peak 48. _kur_-e a-si-bi ak-ta-szad {disz}a-hu-ni a-di _dingir-mesz_-szu2 {gesz}gigir-mesz_-szu2 en: of the mountain I besieged (and) captured. Ahunu, together with his gods, his chariots, 49. _ansze-kur-ra-mesz_-szu2 _dumu-mesz_-szu2 _dumu-munus-mesz_-szu2 _erin2-hi-a_-szu2 a-su-ha-szu2 ana _iri_-ia asz-szur en: his horses, his sons, his daughters, (and) his troops I uprooted (and) to my city Assur 50. ub-la ina _mu_-ma szi-a-ti _kur_ kul2-la-ar _bala_-at a-na _kur_ za-mu-a en: brought. In this same year Mount Kullar I crossed, to the land Zamua, 51. sza2 _e2_-a-ni at-ta-rad _iri-mesz_-ni sza2 {disz}ni-ik-di-a-ra _iri_ i-da-a-a en: the interior, I went down (and) the cities of Nikdêra, the city Idean, 52. {disz}ni-ik-de-ma _kur_-ud ina _5(disz) bala_-ia a-na _kur_ kas-ia-ri e-li _iri-mesz_ en: and Nikdēme captured. In my 5th regnal year Mount Kasiiari I ascended (and) cities, 53. dan-nu-te _kur_-ud {disz}an-hi-it-ti _kur_ szub-ri-a-a ina _iri_-szu2 e-sir-szu2 ma-da-tu-szu en: fortified, captured. Anḫitti, the Šubraean, to his city I confined (and) his tribute 54. ma-'a-tu am-hur-szu2 ina _6(disz) bala_-ia a-na _iri-mesz_-ni sza2 szi-di _i7_ ba-li-hi en: rich received. In my 6th regnal year, the cities on the banks of the River Baliḫ 55. aq-t,i2-rib {disz}gi-am-mu _en iri_-szu2-nu _gaz_-ku en: I approached. Giammu, their city ruler, they killed. 56. a-na {iri}du6-tur-a-hi _ku4_-ub en: Tll-turaḫi I entered. 57. {i7}a-rad ina mi-li-sza2 e-bir en: The Euphrates in flood I crossed (and) 58. ma-da-tu sza2 _man-mesz_-ni sza2 _kur_ hat-ti en: tribute from the kings of the land Hatti, 59. _du3_-szu2-nu am-hur ina u4-mi-szu2-ma {disz}{d}iszkur-id-ri en: all of them, received. At that time Adad-idri, 60. sza2 _kur-ansze_-szu2 {disz}ir-hu-le-na _kur_ a-mat-a-a a-di _man-mesz_-ni en: the Damascene, Irḫulēnu, the Hamatite, together with the kings 61. sza2 _kur_ hat-ti u3 a-hat tam-ti a-na _a2-mesz_ a-ha-misz en: of the land Hatti and (other kings) on the shore of the sea, in their united forces 62. it-tak3-lu-ma a-na e-pesz _murub4_ u _me3_ en: trusting, to wage war and battle 63. a-na _gaba_-ia it-bu-ni ina qi-bit asz-szur _en gal en_-ia en: attacked me. By the command of Assur, the great lord, my lord, 64. it-ti-szu2-nu am-dah-hi-is, _bad5-bad5_-szu2-nu asz2-kun en: with them I fought (and) defeated them. 65. {gesz}gigir-mesz_-szu2-nu pit-hal-la-szu2-nu u2-nu-ut _me3_-szu2-nu e-kim-szu2-nu en: Their chariotry, cavalry, (and) military equipment I captured from them 66. _2(u) lim 5(disz) me erin2-mesz_ ti-du-ki-su2-nu ina {gesz}tukul-mesz u2-szam-qit en: (and) 20,500 of their fighting men put to the sword. 67. ina _7(disz) bala_-ia a-na _iri-mesz_-ni sza2 {disz}ha-bi-ni {iri}du6-na4-mesz-a-a a-lik en: In my 7th regnal year to the cities of Ḫabinu, the Tīl-abnīan, I marched. 68. {iri}du6-na4-mesz _iri_ dan-nu-ti-szu2 a-di _iri-mesz_-ni sza2 li-me-tu-szu2 _kur_-ud en: Tīl-abnī, his fortified city, together with the cities in its environs I captured. 69. a-di _sag i7_ e-ni sza2 {i7}hal-hal a-szar mu-s,u-u sza2 _a-mesz_ szak-nu a-lik en: To the source of the Tigris, the place where the water comes out I marched. 70. _{gesz}tukul_ asz-szur ina _sza3_ u2-lil _udu-siskur-mesz_ a-na _dingir-mesz_-ni-ia as,-bat nap-tan hu-du-tu2 en: The weapon of Assur therein I washed, sacrifices to my gods made, (and) a joyful banquet 71. asz2-kun s,a-lam _man_-ti-ia szur-ba-a e-pu-usz ta-na-ti asz-szur _en_-a al-ka-kat2 en: put on. My colossal royal statue I created (and) praises of Assur, my lord, my deeds 72. qur-di-ia mim3-ma sza2 ina _kur-kur_ e-te-pu-sza2 ina qer-bi-sza2 asz2-tur ina lib3-bi u2-sze-ziz en: of heroism which I had accomplished in the lands I wrote thereon. I erected it therein. 73. ina _8(disz) bala-mesz_-ia {disz}{d}marduk-mu-mu _man kur_ kar-du-ni-asz2 en: In my 8th regnal year (at the time of) Marduk-zākir-šumi (I), king of Karduniaš, 74. {disz}{d}marduk-en-u2-sa-a-te _szesz_ du-pu-us~su-u2 it-ti-szu2 ib-bal-kit en: Marduk-bēl-usate, his younger brother, against him rebelled 75. _kur_ ma-al-ma-li-isz i-zu-zu a-na tu-ur gi-mil-li en: (and) the land equally they divided. To avenge 76. {disz}{d}marduk-mu-mu a-lik {iri}a-mesz-tur2-na-at ak-szu-ud en: Marduk-zākir-šumi I marched out (and) the city Mê-turnat captured. 77. ina _9(disz) bala-mesz_-ia sza2-nu-te-szu2 a-na _kur_ ak-ka-de-e a-lik en: In my 9th regnal year, for a second time, to the land Akkad I marched. 78. _iri_ ga-na-na-te al-mi {disz}{d}marduk-en-u2-sa-te pu-ul-hi en: The city Gannanāte I surrounded. Marduk-bēl-usâte the fearful 79. me-lam-me sza2 asz-szur {d}marduk is-hu-pu-szu2-ma a-na szu-zu-ub _zi-mesz_-su2 a-na en: splendour of Assur (and) Marduk overwhelmed (and) to save his life to 80. _kur_-e e-li _egir_-szu2 ar-te-di {disz}{d}marduk-en-u2-sa-a-te _en erin2-mesz_ en: a mountain he ascended. I pursued him (and) Marduk-bēl-usâte, and the soldiers, 81. _en_ hi-it-ti sza2 it-ti-szu2 ina _{gesz}tukul-mesz_ u2-szam-qit a-na ma-ha-zi en: of treachery who were with him I put to the sword. To the cities 82. _gal-mesz_ a-lik _udu-siskur-mesz_ ina babila2{ki} bar2-sipa2{ki} ku-ti-e{ki} _du3_-usz en: great I marched (and) sacrifices in Babylon, Borsippa, (and) Cuthah made, 83. _nig2-ba-mesz_ a-na _dingir-mesz gal-mesz_ aq-qisz a-na _kur_ kal-di u2-rid _iri-mesz_-ni-szu2-nu _kur_-ud en: (and) offerings to the great gods presented. To Chaldaea I went down (and) their cities captured. 84. ma-da-tu2 sza2 _man-mesz_-ni sza2 _kur_ kal-di am-hur szu-ri-bat _{gesz}tukul-mesz_-ia a-di mar-ra-ti is-hu-up en: Tribute from the kings of Chaldaea I received. Awe of my weapons as far as (the sea) Marratu overwhelmed (them). 85. ina _1(u) bala-mesz_-ia 8(disz)-szu2 {i7}a-rad e-bir _iri-mesz_-ni sza2 {disz}sa-an-ga-ra _iri_ gar-ga-misz-a-a _kur_-ud en: In my 10th regnal year the Euphrates for the 8th time I crossed. The cities of Sangara, the Carchemishite I captured. 86. a-na _iri-mesz_-ni sza2 {disz}a-ra-me aq-t,i2-rib _iri_ ar-ne2-e _iri man_-ti-szu2 _en 1(disz) me iri-mesz_-ni-szu2 _kur_-ud en: The cities of Aramu I approached (and) Arne, his royal city, together with 1 hundred cities (in its environs) I captured. 87. ina _1(u) 1(disz) bala-mesz_-ia 9(disz)-su2 {i7}a-rad e-bir _iri-mesz_-ni a-na la ma-ni _kur_-ud a-na _iri-mesz_-ni en: In my 11th regnal year the Euphrates for the 9th time I crossed. Cities without number I captured (and) to the cities 88. sza2 _kur_ a-mat-a-a at-ta-rad _1(gesz2) 2(u) 9(disz) iri-mesz_-ni _kur_-ud {disz}{d}iszkur-id-ri _kur_ sza2-ansze-szu2 _1(u) 2(disz) man-mes_-ni sza2 _kur_ hat-ti en: of the land of the Hamatians I descended. 89 cities I captured . Adad-idri, the Damascene, (and) 12 kings of the land Hatti 89. a-na _a2-mesz_ a-ha-misz iz-zi-zu _bad5-bad_-szu2-nu asz2-kun ina _1(u) 2(disz) bala-mesz_-ia 1(u)-szu2 {i7}a-rad e-bir en: in united strength stood together. I defeated them. In my 12th regnal year for the 10th time the Euphrates I crossed, 90. a-na _kur_ pa-qar-hu-bu-na a-lik szal-la-su-nu asz2-lu-la ina _1(u) 3(disz) bala-mesz_-ia-ia a-na mat-ie-e-ti eli en: to the land Paqarahubunu marched, and plundered them (the people). In my 13th regnal year to Matiētu I went up 91. szal-la-su-nu asz2-lu-la ina _1(u) 4(disz) bala-mesz_-ia _kur_ ad-ki {i7}a-rad e-bir _1(u) 2(disz) man-mes_-ni ana3 _gaba_-ia it-bu-ni en: (and) plundered it. In my 14th regnal year (the troops of my) land I mustered (and) the Euphrates crossed. 12 kings attacked me, 92. <it-ti-szu2-nu> am-dah-hi-is, _bad5-bad5_-szu2-nu asz2-kun ina _1(u) 5(disz) bala-mesz_-ia ana3 _sag_ e-ni sza2 {i7}hal-hal {i7}a-rad a-lik s,a-lam en: <with them> I fought, (and) defeated them. In my 15th regnal year to the source of the Tigris (and) Euphrates I marched (and) my statue 93. _man_-ti-ia ina ka-pi2-szi-na ul-ziz ina _1(u) 6(disz) bala-mesz_-ia {i7}za-ba e-bir a-na _kur_ nam-ri en: of kingship on mountain cliffs there erected. In my 16th regnal year the Zab I crossed (and) to the land Namri 94. a-lik {disz}{d}marduk-mu-saga-iq _man kur_ nam-ri a-na szu-zu-ub _zi-mesz_-szu2 e-li _nig2-gur11_-szu2 en: marched. Marduk-mudammiq, king of the land Namri, to save his life fled. His property, 95. _erin2-hi-a-mesz_-szu2 _dingir-mesz_-szu2 a-na _kur_ asz-szur{ki} ub-la ia-an-zu-u2 _dumu_ {disz}ha-an-ban a-na _man_-ti a-na _ugu_-szu2-nu asz2-kun en: troops, (and) gods to Assyria I brought back. Yanzû, a man of Bīt-Hanban I appointed to the sovereignty over them. 96. ina _1(u) 7(disz) bala-mesz_-ia {i7}a-rad e-bir a-na _kur_ ha-ma-a-ni e-li _{gesz}gu-szur-mesz_ en: In my 17th regnal year the Euphrates I crossed (and) the Amanus range ascended. Tmbers 97. _{gesz}eren_ a-kis ina _1(u) 8(disz) bala-mesz_-ia 1(u) 6(disz)-szu2 {i7}a-rad e-bir {disz}ha-za-'e-dingir en: of cedar I cut down. In my 18th regnal year for the 16th time the Euphrates I crossed . Hazael 98. sza2 _kur-ansze_-szu2 a-na _me3_ it-ba-a _1(disz) lim 1(disz) me 2(u) 1(disz) {gesz}gigir-mesz_-szu2 _4(disz) me 1(gesz2) 1(u)_ pit-hal-lu-szu2 it-ti en: of Damascus to do battle attacked. 1,121 of his chariots (and) 470 of his cavalry, together . 99. usz-ma-ni-szu2 e-kim-szu2 ina _1(u) 9(disz) bala-mesz_-ia 1(u) 8(disz)-szu2 {i7}a-rad e-bir a-na _kur_ ha-ma-ni en: with his camp I captured from him. In my 19th regnal year for the 18th time the Euphrates I crossed (and) the Amanus range 100. e-li _{gesz}gu-szur-mesz gesz_ e-re-ni a-kis ina _2(u) bala-mesz_-ia 2(u)-szu2 {i7}a-rad en: ascended. Timbers of cedar I cut down.In my 20th regnal year for the 20th time the Euphrates 101. e-bir a-na _kur_ qa-a-u2-e at-ta-rad _iri-mesz_-ni-szu2-nu _kur_-ud szal-la-su-nu en: I crossed (and) to the land Que went down. Their cities I captured (and) plundered 102. asz2-lu-la ina _2(u) 1(disz) bala-mesz_-ia 2(u) 1(disz)-<szu2> {i7}a-rad e-bir a-na _iri-mesz_-ni en: them. In my 21st regnal for the 21st time year the Euphrates I crossed (and) to the cities 103. sza2 {disz}ha-za-'e-dingir sza2 _kur-ansze_-szu2 a-lik 4(disz) ma-ha-zi-szu2 _kur_-ud ma-da-tu sza2 _kur_ s,ur-ra-a-a en: of Hazael of Damascus marched. 4 cities I captured (and) tribute from the land Tyre, 104. _kur_ s,i-du-na-a-a _kur_ gu-bal-a-a am-hur ina _2(u) 2(disz) bala-mesz_-ia 2(u) 2(disz)-<szu2> {i7}a-rad en: the land Sidon, (and) the land Byblos received. In my 22nd regnal year for the 22nd time the Euphrates 105. e-bir a-na _kur_ ta-ba-li at-ta-rad ina u4-me-szu2-ma sza2 _2(u) 4(disz)_ en: I crossed (and) to the land Tabal went down. At that time from 24 106. _man-mesz_-ni sza2 _kur_ ta-ba-li i-gi-si-szu2-nu am-dah-har a-na _kur_ tu-un-ni en: kings of the land Tabal gifts I received. To Mount Tunni, 107. _kur ku3-babbar kur_ mu-li-i _kur na4-gesz-nu11-gal_ a-lik ina _2(u) 3(disz) bala-mesz_-ia en: the mountain of silver, (and) Mount Mulû, the mountain of alabaster, I marched. In my 23rd regnal year 108. {i7}a-rad e-bir _iri_ u2-e-ta-asz2 _iri_ dan-nu-ti-szu2 en: the Euphrates I crossed (and) Uetas, the fortified city 109. sza2 {disz}la-al-la _kur_ mi-li-da-a-a _kur_-ud _man-mesz_-ni sza2 _kur_ ta-ba-li en: of Lalla, the Melidite, I captured. The kings of the land Tabal 110. _du_-ku-ni ma-da-ta-szu2-nu am-hur ina _2(u) 4(disz) bala-mesz_-ia _i7_ za-ba en: came to me (and) their tribute I received. In my 24th regnal year the Zab 111. _ki-ta_-ni e-te-bir _kur_ ha-szi-mur _bala_-at a-na _kur_ nam-ri en: Lower I crossed, Mount Hašimur traversed, (and) to the land Namri 112. at-ta-rad {disz}ia-an-zu-u2 _man kur_ nam-ri _ta_ pa-an en: went down. Ianzû, king of the land Namri, in face 113. _{gesz}tukul-mesz_-ia dan-nu-ti ip-lah2-ma a-na szu-zu-ub _zi-mesz_-su2 en: of my mighty weapons took fright and to save his life 114. e-li _iri_ si-hi-sza2-la-ah {iri}e2-ta-mul {iri}e2-szak-ki en: fled. Siḫišalaḫ, BIt-Tamul, Bīt-Šakki, 115. {iri}e2-sze-e-di _iri-mesz_-ni-szu2 dan-nu-ti _kur_-ud _gaz_-szu2 a-duk en: (and) Bīt-Šēdi, his fortified cities, I captured. I massacred them, 116. szal-la-su asz2-lu-la _iri-mes_-ni a-pul3 a-qur ina _izi gibil2_-up en: plundered them, (those) cities razed, destroyed, (and) burned . 117. si-ta-te-szu2-nu a-na _kur_-e e-li-u _kur_ u2-ba-an _kur_-e en: The survivors up a mountain climbed. To the mountain peak 118. a-si-bi ak-ta-szad _gaz_-szu2-nu a-du-ak szal-la-su-nu _nig2-szu_-szu-nu en: I laid siege, captured (it), slaughtered them, plundered them, (and) their property 119. u2-se-ri-da _ta kur_ nam-ri at-tu-musz ma-da-tu2 sza2 _2(u) 7(disz) man-mesz_-ni en: brought down. From the land Namri moving on, tribute from 27 kings 120. sza2 _kur_ par2-su-a at-ta-har _ta kur_ par2-su-a at-tu-musz a-na en: of the land Parsua I received. From the land Parsua moving on, to 121. _kur_ me-es-si _kur_ a-ma-da-a-a _kur_ a-ra-zi-asz2 _kur_ har-ha-ar at-ta-rad en: the land Mēsu, the land Media (Amadāiia), the land Araziaš, (and) the land Ḫarḫār I went down, 122. _iri_ ku-a-ki-in-da _iri_ haz-za-na-bi _iri_ e-sa-mul en: (and) the city Kuakinda, the city Ḫazzanabi, the city Esamul, 123. _iri_ ki-in-ab-li-la a-di _iri-mesz_ sza2 li-me-tu-su2-nu _kur_-ud _gaz_-szu2-nu en: (and) the city Kinablila, together with the cities in their environs, I captured. I massacred them, . 124. a-duk szal-la-su-nu asz2-lu-la _iri-mesz_-ni ap-pul3 aq-qur ina _izi_ asz2-ru-up s,a-lam _man_-ti-ia en: killed, plundered them, (and) (those) cities razed, destroyed, (and) burned. My statue of kingship 125. ina _iri_ har-ha-a-ra az2-qu-up {disz}ia-an-zu-u2 _dumu_ {disz}ha-ba-an a-di _nig2-gur11-szu2 ma-a'-di en: In the city Ḫarḫār I erected. Ianzû, the man of Bītgaban, together with his rich property, 126. _dingir-mesz_-szu2 _dumu-mesz_-szu2 _dumu-munus-mesz_-szu2 _erin2-mesz_-szu2 ma-a'-du a-su-ha a-na _kur_ asz-szur ub-la ina _2(u) 5(disz) bala-mesz_-ia en: his gods, his sons, his daughters, (and) his numerous soldiers I uprooted, (and) to Assyria brought. In my 25th regnal year 127. {i7}a-rad ina mi-li-sza2 e-bir ma-da-tu2 sza2 _man-mesz_-ni sza2 _kur_ hat-ti _du3_-szu2-nu am-hur _kur_ ha-ma-a-nu en: the Euphrates in flood I crossed (and) tribute from all the kings of the land Hatti received. The Amanus range 128. _bala_-at a-na _iri-mesz-ni sza2 {disz}ka-te-i _kur_ qa-u2-a-a at-ta-rad _iri_ ti-mu-ur _iri_ dan-nu-ti-szu2 en: I crossed (and) to the cities of Katê, the Quean (Qau), went down. Timur, his fortified city, 129. a-si-bi ak-ta-szad _gaz_-szu2 a-duk szal-la-su a-sa-la _iri-mesz_-ni a-na la ma-ni ap-pul3 a-qur en: I besieged (and) captured. I massacred them (its inhabitants), plundered them, (and) cities without number razed, destroyed, 130. ina _izi_ asz2-ru-up ina ta-ia-ar-ti-ia _iri_ mu-u2-ru _iri_ dan-nu-ti-ni sza2 {disz}a-ra-me _a_ {disz}a-gu-si en: (and) burned. Upon my return Mūru over as a fortress, the fortified city of Aramu, the man of Bīt-Agūsi 131. bi-ir-tu a-na ra-ma-ni-ia as,-bat si-pi-sza2 ak-s,ur _e2-gal_ szu-bat _man_-ti-ia ina lib3-bi ad-di en: for myself I took. Its gateways I rebuilt (and) therein a palace as my royal residence founded. 132. ina _2(u) 5(disz) bala-mesz_-ia 7(disz)-szu2 _kur_ ha-ma-a-nu at-ta-bal-kat2 4(disz)-szu2 a-na _iri-mesz_ sza2 {disz}ka-ti-i en: In my 26th regnal year for the 7th time the Amanus range I crossed. For a 4th time to the cities of Katê, 133. _kur_ qa-u2-a-a a-lik _iri_ ta-na-ku-un _iri_ dan-nu-ti-szu2 sza2 {disz}tu-ul-li al-me pu-ul-hi en: the Quean (Qau) I marched. Tanakun, the fortified city of Tullu, I surrounded. By fear 134. me-lam-me sza2 asz-szur _en_-ia is-hu-pu-su-ma u2-s,u-ni _giri3-min_-ia is,-bu-tu2 li-t,i2-_mesz_-szu as,-bat _ku3-babbar ku3-sig17_ en: of the radiance of Assur, my lord, overwhelmed, he came out (and) submitted to me. Hostages from him I took (and) silver, gold, 135. _an-bar gu4-mesz udu-mesz_ ma-da-tu-szu am-hur-szu _ta iri_ ta-na-ku-un at-tu-musz a-na _kur_ la-me-na en: iron, oxen, (and) sheep as tribute received from him. From the city Tanakun moving on, to Mount Lamena 136. al-lik _ug3-mesz_ ig-du-ur-ru _kur_-u2 mar-s,u is,-s,ab-tu _kur_ u2-ba-an _kur_-e a-si-bi en: I marched. The people became frightened (and) took to a rugged mountain. To the mountain peak I laid siege 137. ak-ta-szad _gaz_-szu2-nu a-duk szal-la-su-nu _gu4-mesz_-szu2-nu _udu_ s,e-ni-szu-nu _ta_ qe2-reb _kur_-e u2-sze-ri-da en: (and) captured (it). I massacred them (and) plunder consisting of their oxen (and) sheep from the mountain brought down. 138. _iri-mesz_-ni-szu2-nu ap-pul3 a-qur ina _izi gibil2_-up a-na _iri_ tar-zi a-lik _giri3-min_-ia is,-s,ab-tu _ku3-babbar ku3-sig17_ en: Their cities I razed, destroyed, (and) burned. To the city Tarsus I marched. (The people) submitted to me (and) silver (and) gold 139. ma-da-ta-szu2-nu am-hur {disz}ki-ir-ri-i _szesz_-szu2 sza2 {disz}ka-ti-i a-na _man_-ti ina muh-hi-szu2-nu en: as tribute I received from them. Kirrî, the brother of Katê, as sovereign over them 140. asz2-kun ina ta-ia-ar-ti-ia a-na _kur_ ha-ma-ni e-li _{gesz}gu-szur gesz_ e-re-ni a-kis en: I appointed. Upon my return the Amanus range I ascended,n cedar timbers cut dow, 141. asz2-sza2-a a-na _iri_-ia asz-szur{ki} ub-la ina _2(u) 7(disz) bala-mesz_-ia _{gesz}gigir-mesz erin2-hi-a_-ia ad-ki {disz}di-ku5-asz-szur en: (and) to my city, Assur carried them back. In my 27th regnal year my chariots (and) troops I mustered. Dayyān-Assur, warriors. 142. _lu2_ tur-ta-a-nu _gal erin2-hi-a dagal_ ina pa-na-at _erin2-hi-a_-ia a-na _kur_ u2-ra-ar-t,i2 u2-ma-'e-er en: the field marshal, chief of my extensive army, to lead my army to Urartu I issued orders 143. asz2-pur a-na _e2 kur_ za-ma-a-ni it-ta-rad ina ne-re-bi sza2 _iri_ am-masz _ku4_-ub _i7_ ar-sa-ni-a e-bir en: (and) sent. To Bīt-Zamāni he went down, the pass of the city Ammas entered, and the River Arsania crossed. 144. {disz}se-e-du-ri _kur_ u2-ra-ar-ta-a-a isz-me-ma a-na gi-pisz um-ma-ni-szu2 ma-a'-di en: When Sēdiri, the Urartian, heard (of this), on the might of his mighty army 145. it-ta-kil-ma a-na _du3_-esz _murub4 me3_ a-na _gaba_-ia it-ba-a it-ti-szu2 am-dah-hi-is, en: relying to wage war and battle he attacked me. I fought with him, 146. _bad5-bad5_-szu2 asz2-kun _adda_ qu-ra-di-szu2 _edin dagal_-szu2 u2-mal-li ina _2(u) 8(disz) bala-mesz_-ia en: defeated him, (and) with the corpses of his warriors the wide plain filled. In my 28th regnal year, 147. ki-i ina _iri_ kal-hi us-ba-ku-ni t,e3-mu ut-te-ru-ni _lu2-mesz_-e _kur_ pa-ti-na-a-a en: while in Nimrud I was residing, a report was sent back to me that the people of the land Patinu 148. {disz}lu-bar-ni _en_-szu2-nu _gaz_ {disz}su-ur-ri la _en {gesz}gu-za_ a-na _man_-ti ina _ugu_-szu2-nu isz-szu2-u2 en: Lubarna, their lord, had killed (and) Surri, a nonroyal person (lit. “a non-lord of a throne”), as sovereign over them appointed. 149. {disz}di-ku5-asz-szur _lu2_ tur-ta-nu _gal erin2-hi-a dagal_ ina pa-na-at um-ma-ni-ia _karasz_-ia en: Dayyān-Assur, the field marshal, chief of my extensive army, at the head of my army (and) camp 150. u2-ma-'e-er asz2-pur {i7}a-rad ina mi-li-sza2 e-bir ina _iri_ ki-na-lu-a _iri_ _man_-ti-szu2 en: I issued orders and sent out. The Euphrates in flood he crossed and at Kinalua, his royal city, 151. ma-da-ak-tu2 isz-kun {disz}su-ur-ri la _en {gesz}gu-za_ pu-ul-hi me-lam-me sza2 asz-szur _en_-ia en: pitched camp. Surri, a non-royal person, by fear of the radiance of Assur, my lord, 152. is-hu-pu-szu2-ma mu-ut _nam_-szu2 il-lik _lu2-mesz_-e _kur_ pa-ti-na-a-a _ta_ pa-an na-mur-rat _{gesz}tukul-mesz_-ia dan-nu-te en: overwhelmed, departed this life. The people of the land Patinu in face of the flash of my strong weapons 153. ip-lah-ma _dumu-mesz_ {disz}su-ur-ri a-di _erin2-mesz en_ hi-i-t,i2 us,-s,a-bi-tu it-tan-nu-ni en: took fright, and of the sons of Surri, together with the guilty soldiers, laying hold, they handed (them) over. 154. _erin2-mesz_ szu2-nu-ti ina ga-si-si u2-rat-ti {disz}sa-a-si _dumu_ kur-us,-s,a-a _giri3-min_-ia is,-bat a-na _man_-ti en: Those soldiers on stakes I hung. Sāsi, a man of the land Kirissa, submitted to me (and) to sovereignty 155. ina _ugu_-szu2-nu asz-kun _ku3-babbar ku3-sig17 an-na zabar an-bar zu2 am-si_ a-na la ma-ni am-hur-szu2-nu-ti en: over them I appointed (him). Silver, gold, tin, bronze, iron, (and) elephant ivory without measure I received from them. 156. s,a-lam _man_-ti-ia szur-ba-a _du3_-usz ina _iri_ ku-na-lu-a _iri man_-ti-szu2 ina _e2 dingir-mesz_-szu2 u2-sze-ziz ina _2(u) 9(disz)_ en: My colossal royal statue I created (and) in Kinalua, his royal city, in the temple of his gods, erected. In my 29th 157. _bala-mesz_-ia _erin2-hi-a karasz_ u2-ma-'e-er asz2-pur a-na _kur_ hab-hi e-li _iri-mesz_-szu2-nu at-ta-pal en: regnal year, (my) army (and) camp I gave orders (and) sent out. To the land Habhu I went up, their cities razed, 158. at-ta-qar ina _izi_ a-sa-rap _kur_-su-nu a-bu-ba-ni-isz asz2-pu-un pu-ul-hi en: destroyed, (and) burned , (and) their land like a flood annihilated (thus) my radiant 159. me-lam-me _ugu_-szu2-nu at-bu-uk ina _3(u) bala-mesz_-ia ki-i ina _iri_ kal-hi us-ba-ku-ni {disz}di-ku5-asz-szur en: fearfulness over them I spread. In my 30th regnal year, while in Nimrud I was residing, Dayyān-Assur, 160. _ lu2_ tur-ta-nu gal _erin2-hi-a dagal_ ina pa-na-at _erin2-hi-a_-ia u2-ma-'e-er as-pur _i7_ za-ba en: the field marshal, chief of my extensive army, at the head of my army I gave orders (and) sent out. The River Zab 161. e-bir ana3 _sza3 iri-mes_-ni _iri_ hu-bu-usz-ka-a iq-t,i2-rib ma-da-tu2 sza2 {disz}da-ta-na en: he crossed, the cities belonging to the city Hubuskia he approached. tribute from Datana, 162. _iri_ hu-bu-usz-ka-a-a at-ta-har _ta sza3 iri-mesz_-ni sza2 _iri_ hu-bu-usz-ka-a-a en: the Hubuskaean, I received. From the cities belonging to the city Ḫubuškia 163. at-tu-musz a-na _sza3 iri-mesz_-ni sza2 {disz}ma-ag-du-bi _kur_ ma-da-hi-sa-a-a iq-t,i2-rib ma-da-tu2 en: I moved on and the cities of Magdubu, the Madaḫisaean, approached (and) tribute 164. am-hur _ta_ sza3 iri-mesz_ sza2 _kur_ ma-da-hi-sa-a-a it-tu-musz a-na _sza3 iri-mesz_ sza2 {disz}u2-da-ki en: received. From the cities of the land Madaḫisaya he moved on, the cities of Udaku, 165. _kur_ man-na-a-a iq-t,i2-rib {disz}u2-da-ki _kur_ man-na-a-a _ta_ pa-na na-mur-rat _{gesz}tukul-mesz_-ia en: the Mannaean, he approached. Udaku the Mannaean in the face of the flash of my weapons 166. dan-nu-te ip-lah-ma _iri_ zi-ir-ta _iri man_-ti-szu2 u2-masz-szir a-na szu2-zu-ub _zi-mes_-szu2 e-li en: strong took fright and Zirtu, his royal city, abandoned (and) to save his life fled. 167. _egir_-szu2 ar-te-di _gu4-mesz_-szu2 _udu_ s,e-ni-szu2 _nig2-szu_-szu2 a-na la ma-ni u2-ter-ra _iri-mesz_-szu2 en: After him I went (and) his oxen, sheep, (and) property without measure brought away. His cities 168. ap-pul3 a-qur ina _izi_ asz2-ru-up _ta kur_ man-na-asz2 it-tu-musz a-na _iri-mesz_ sza2 {disz}szu2-lu-su-nu _kur har_-na en: I razed, destroyed, (and) burned. From the land Mannas he moved on, the cities of Šulusunu of the land Ḫarna 169. iq-t,i2-rib _iri_ ma-sa-szu-ru _iri man_-ti-szu2 a-di _iri-mesz_-ni sza2 li-me-tu-szu2 _kur_-ud {disz}szu2-lu-su-nu en: he approached. Masasiri, his royal city, together with the cities in its environs I captured. Sulusunu, 170. a-di _dumu-mesz_-szu2 re-mu-tu2 asz2-ku-na-szu2 a-na _kur_-szu2 u2-ter-szu2 _gu2_ ma-da-tu2 _ansze-kur-ra-mesz la2_-at en: together with his sons, I spared (and) back to his land brought. A tax (and) tribute of horses 171. _gesz_ ni-ri _ugu_-szu2 asz2-kun a-na _iri_ pad-di-ra iq-t,i2-rib ma-da-tu2 sza2 {disz}ar-ta-sa-ri en: harness-trained upon him I imposed. The city Paddira he approached (and) tribute from Artasari, 172. _iri_ pad-di-ra-a-a at-ta-har a-na _kur_ par2-su-a at-ta-rad ma-da-tu2 sza2 _man-mesz_-ni en: the Paddiraean, I received. To the land Parsua I went down (and) tribute from the kings 173. sza2 _kur_ par2-su-a at-ta-har si-ta-at _kur_ par2-su-a la ma-gi-ru-ut asz-szur _iri-mesz_-szu2-nu en: of the land Parsua received. Of the rest of the land Parsua, which was insubmissive to Assur, their cities 174. _kur_-ud szal-la-su-nu _nig2-szu_-szu2-nu a-na _kur_ asz-szur ub-la ina _3(u) 1(disz) bala-mesz_-ia sza2-nu-te-szu pu-u2-ru en: I conquered (and) their captives (and) property to Assyria brought. In my 31st regnal year, (when) for a second time the die 175. ina _igi_ asz-szur {d}iszkur ak-ru-ru ina u4-me-szu2-ma ki-i ina _iri_ kal-hi us-ba-ku-ni {disz}di-ku5-asz-szur en: before Assur (and) Adad I threw: at that time, while in Nimrud I was residing, Dayyān-Assur, 176. _lu2_ tur-ta-nu _gal erin2-hi-a_-ia _dagal_ ina pa-na-at _erin2-hi-a_-ia _karasz_-ia u2-ma-'e-er asz2-pur en: the field marshal, chief of my extensive army, at the head of my army (and) camp, I gave orders (and) sent out . 177. a-na _iri-mesz_-ni sza2 {disz}da-ta-a _kur_ hu-bu-usz-ka-a-a iq-t,i2-rib ma-da-tu2-szu2 am-hur-szu2 en: The cities of Datâ, the Hubuškaean, he approached (and) tribute from him I received. 178. a-na _iri_ zap-pa-ri-a _iri_ dan-nu-ti-su2 sza2 _kur_ mu-s,a-si-ra a-lik _iri_ zap-pa-ri-a a-di en: To Zapparia, the fortified city of the land Muṣasir, I marched. Zapparia, together with 179. _4(u) 6(disz) iri-mesz_-ni sza2 _iri_ mu-s,a-si-ra-a-a _kur_-ud a-di bi-ra-a-te sza2 _kur_ u2-ra-ar-ta-a-a en: 46 cities belonging to the people of Muṣasir, I captured. As far as the fortresses of the land of the Urartians 180. al-lik _5(u) iri-mesz_-szu2-nu ap-pul3 a-qur ina _izi gibil2_-up a-na _kur_ gil2-za-a-ni at-ta-rad ma-da-tu2 en: I marched (and) 50 of their cities I razed, destroyed, (and) burned . To the land Gilzānu I went down (and) tribute 181. sza2 {disz}u2-pu-u2 _kur_ gil2-za-na-a-a _kur_ man-na-a-a _iri_ <ga>-bu-ri-sa-a-a _kur_ har-ra-na-a-a en: from Upû, the Gilzānean, the Mannaeans, the city Gaburisu and of the land Ḫarrānia, 182. _kur_ sza2-asz2-ga-na-a-a _kur_ an-di-a-a _kur_ x-x-ra-a-a _gu4-mesz udu-mesz ansze-kur-ra-mesz_ en: the land Šašgānu, the land Andia, the land ...ru I: oxen, sheep, (and) horses 183. _la2_-at _gesz_ ni-ri am-hur a-na _iri-mesz_ sza2 _kur_ x-x-x at-ta-rad _iri_ pi-ir4-ri-a en: harness-trained I received. To the cities of the land [...] I went down (and) the city Pirria 184. _iri_ szi-ti-u2-ar-ia _iri-mesz_-ni-szu2 dan-nu-te a-di _2(u) 2(disz) iri-mesz_-ni sza2 li-me-tu-szu2 ap-pul3 a-qur en: (and) the city Sitiuaria, his fortified cities, together with 22 cities in the environs I razed, destroyed, 185. ina _izi_ asz2-ru-up pu-ul-hi me-lam-me ina _ugu_-szu2-nu at-bu-uk a-na _iri-mesz_-ni sza2 _kur_ par2-su-a-a il-lik en: (and) burned. My radiant fearfulness over [them] I spread. To the cities of the land Parsua he marched 186. _iri_ pu-usz-tu _iri_ sza2-la-ha-ma-nu _iri_ ki-ni-ha-ma-nu _iri-mesz_-szu2 dan-nu-te a-di _2(u) 3(disz) iri-mesz_-ni en: (and) the city Pustu, the city Šalaḫamānu, the city Kiniḫamānu, fortified cities, together with 23 cities 187. sza2 li-me-tu-szu-nu _kur_-ud _gaz-mesz_-szu2-nu a-duk szal-la-su-nu asz2-lu-la a-na _kur_ nam-ri at-ta-rad en: in their environs I captured. I massacred them (and) plundered them. To the land Namri I went down. 188. pu-ul-hi me-lam-me sza2 asz-szur {d}marduk is-hu-pu-szu2-nu iri-mesz-ni-szu2-nu u2-masz-szi-ru a-na en: By fear of the radiance of Assur (and) Marduk overwhelmed, their cities they abandoned and to 189. _kur_-e mur-s,i e-li-u2 _2(disz) me 5(u) iri-mesz_-szu2-nu at-ta-pal at-ta-qar ina _izi_ a-sa-rap en: a rugged mountain ascended. 250 of their cities I razed, destroyed, (and) burned. 190. ina ne2-re-be sza2 si-me-si ina _sag kur_ hal-ma-an u2-ri-da en: Through the pass of Simesi before the land Ḫalman I went down. Version History |
RINAP 3/2 Sennacherib 158, ex. 001 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse beginning broken 1'. [a]-na# te#-re#-ti#? [...] 2'. {d#}i2-gi3-gi3 _ab_ x [...] 3'. a#-na nik-la-ti-ia sza2 qe2-reb x [...] 4'. {d#}a-nun-na-ki pal-hisz li#-[qu?-lu?] single ruling 5'. _dub# nam-mesz_ ri-kis _{d}en-lil2_-u2-[ti] 6'. be-lu-ut _dingir-mesz_ sza2 _an_-e u3 er-s,e#-[ti] 7'. _lugal_-u2-ut {d}i2-gi3-gi3 u3 {d}a-nun#-[na-ki] 8'. pi#-risz-ti sza2-ma-mu u3 esz3-mah#-[hi?] 9'. mar#-kas2 er-mi a-nu u ga-an-zer3 s,er-ret te#-[ne2-sze-ti?] 10'. sza2# an-szar2 _lugal dingir-mesz_ qa-tusz-szu2 is,-ba-tu-ma it-mu-hu [ir-tusz-szu2] 11'. s,a#-lam bi-na-ti-szu2 tam-szil si-ma-ti-szu2 s,e-ru-usz-szu2# [x x] 12'. s,er#-re-e-ti _an_-e _gal-mesz_ mar-kas2 {d}[i2-gi3-gi3] 13'. u {d}a-nun-na-ki u2-kal rit-tusz#-[szu2] 14'. s,a-lam {d}sin_-szesz-mesz-su lugal kisz lugal kur_ [asz-szur] 15'. e-pisz s,a-lam an-szar2 {d}a-nim {d}sin {d}utu# {d}iszkur# 16'. _dingir#-mah_ {d}1(u)?-5(disz) sza2 e2-kid-mur-ri 17'. _sipa#_ la-bi#-in ap-pi mu-ter _sag-din an#-szar2# en_-szu2 18'. [ina] mah#-har# s,a#-lam# an-szar2 _en_-szu2 usz#-ziz 19'. [an-szar2] _ad#? an_-e _lugal dingir-mesz_ mu-szim _nam#-mesz_ reverse 1. [e]-disz _dub# nam-mesz_ sza2 _dingir-mesz_ ina _szu#-min_-ka tam-ha-ta 2. _bala_-e {d}sin_-szesz-mesz-su# lugal# kur#_ asz#-szur# ina# _szu#-min#_-ka# s,a-bat-ma 3. _nam-mesz# sig5#-mesz nam-mesz_ ba#?-la#?-t,u#? _lugal#_-ti# szi#?-i#?-ma# szim#-ti 4. ina nap-har# a-szib pa-rak-ki re-szi#-ia ul#-li#-ma# 5. _suhusz {gesz#}gu#-za_-ia2 _gin7 kur_-i li-kun a-na u4-mi re#-[qu-ti] 6. a-na ia#-a-szi za-ni-ni-ka ul-tu s,i-it {d#}[szam-szi] 7. [a-di] e#-reb _{d}[utu]_-szi a-na ni-ri-ia szuk-ni#-[isz] 8. [kul-lat? _kur]-mesz#? un#-mesz_ s,al-mat _sag-du_ lisz-te-me-qa#-[ka] 9. [_dumu-mesz_-e-a] _dumu# dumu-mesz_-e-a _bala-mesz_-e#-[a] 10. [_nunuz-mesz_-e-a?] it#-ti# s,al-mat _sag-du_ li-ku#-[nu] 11. [a-na u4-me?] s,a#-a-ti# single ruling blank space rest broken Version History |
RINAP 4 Esarhaddon 048, ex. 001 Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Tablet obverse 1. i-nu-um _an-szar2 man_ {d}i2-gi3-gi3 u {d}a-nun-na-ki _ad dingir-mesz en kur-kur_ 2. {d}a-num gesz-ru resz-tu-u sza a-mat qi2-bi-ti-szu2 la usz-ta-pe2-lu _dingir_ a-a-um-ma 3. {d}en-lil2 _en_ szur-bu-u mu-szim _nam-mesz an_-e u _ki_-tim mu-kin-nu da-ad2-me 4. {d}e2-a er-szu2 _en_ ne-me-qi2 ba-nu-u nab-nit pa-ti-iq kul-lat mim-ma szum-szu2 5. {d}3(u) e-desz-szu2-u _dingir ku3 ku5_-is _esz-bar_ mu-szak-lim s,a-ad-di 6. {d}utu _di-ku5-gal dingir-mesz_ musz-par-du-u ek-let sza nam-ri-ru _en_-ti-szu2 _kur-kur_ sah-pu 7. {d}iszkur _gu2-gal an_-e u _ki_-tim mu-sza2-az-nin _szeg3-mesz he2-nun_ mu-bal-lit, szik-nat _zi-mesz_ 8. {d}marduk _ibila_ resz-tu-u {d}en-lil2-la2 _dingir-mesz_ sza2 szu-ud-du-u u3 szu-szu-bu ba-szu2-u it-ti-szu2 9. [x x] _dub-sar_ gim-ri a-szir {d}i2-gi3-gi3 u {d}gesz'u_ pa-qid kisz-szat nag-bi 10. [x _x]-gur_ dan-dan-nu _en_ a-[...]-mu-u [x]-a-bi {d}en-lil2 _ki_-tim _dagal_-tim 11. {d}a-gu-sze-e-a {d}gaszan [x] u _me3_ de-kat3 a-na-an-ti sza-ki-nat tu-qu-un-ti 12. _{d}7(disz)-bi dingir-mesz_ qar-du-ti ta-me-hu til-pa-nu us,-s,i sza ti-bu-szu2-nu tam-ha-ru sza2-asz2-mu 13. _dingir-mesz gal-mesz_ a-szi-bu-ti _an_-e u _ki_-tim sza2 qi2-bit-su-nu _sze-ga_-tu2 la ut-tak-ka-ru 14. ia-a-ti [_...]-na_ ina re-e-[...]-szu2-un ina ni-isz _igi-min_-szu2-un _ku3-mesz_ ke-nisz ut-tu-in-ni 15. [...] u2-szar-bu-u i-szi-mu-in-ni szi-mat _saga_-tim 16. [...]-szu-uh ka-bat-ti-szu2-un isz-szu-in-ni a-na _lugal_-ti 17. [...]-nisz it-ru-s,u _ugu_-ia 18. [...] zi-kir _mu_-ia ke-nisz im-bu-u 19. [...] pal-ka-a isz-ru-ku-in-ni-ma 20. [...] a-na ud-du-usz _dingir-mesz gal-mesz_ 21. [...] sza2 pel-lu-de-e ip-tu-u ha-si-si 22. [...]{ki} _{lu2}gar_ {d}en-lil2 _{lu2}sanga_ {d}asz-szur 23. [...]{ki} _man kur eme-gi7_ u uri{ki} 24. [...] _nun_-u2 mun-tal-ku 25. [...] szar-ra-tu2 _gal_-tu2 26. [x]-szih-tu sza2 {d}isz-tar-a-[...] nam-ra-a-ti tu-ut-tu-szu-ma 27. [...] _mar-tu_ {kur}gu-ti-i 28. [...] _lugal-mesz_ ni-tuk{ki} {kur}ma2-gan-na 29. [_...]-mesz gal-mesz_ 30. [...]-kib {d}en-lil2 {d}3(u) {d}utu {d}iszkur 31. [...]-'u-u asz2-rat _dingir_-ti-szu2-nu _gal_-ti 32. [...]-nu pu-qu-ma quru-us-su-nu dal-lu4 33. [...]-zi-szu2-nu sa-li-mu ir-szu2-u isz-ku-nu ta-ia-ar2-tu2 34. [...]-lum na-qid s,al-mat _sag-du_ 35. [...]-szih-ti e2-szar2-ra sza2 _szu-min_-szu2 el-la 36. [...] _an-szar2_ e-pisz e2-sag-il2 u babila2{ki} 37. [...]-ru-ma u2-szar-mu-u pa-rak da-ra-a-ti 38. [...] u2-szal-bi-szu2 _sa2-du11_ gi-nu-u u2-kin-nu qe2-reb-szin 39. [...] _nidba-mesz gal-mesz_ a-na gi-mir e2-kur-ri 40. [...] par-s,i la ip-par-ku-u i-na-s,a-ru u4-mu _dingir_ isz-sze-e-szu2 41. [...] sza2-kin szu-ba-re-e nibru{ki} babila{ki} bar2-sipa{ki} zimbir{ki} 42. [...] a-szib qe2-reb-szu2-un mu-szal-li-mu hi-bil-ti-szu2-un 43. sza _ug3#_ [...]-a-ti u2-pa-ah-hi-ru-ma u2-sze-szi-bu szu-bat ne-eh-ti 44. zi-ka#-[...]-mur-ra-te sza2 a-na szum-qut a-a-bi _kur_ asz-szur{ki} _an-szar2 man dingir-mesz_ u2-szat-bu-u _{gesz}tukul-mesz_-szu2 45. nu-ur kib-ra-[...]-nu sza2 a-na ka-szad na-ki-ri it-ti-szu2 it-tal-la-ku _dingir-mesz_ re-s,e-e-szu2 46. a-sza2-red [...] s,i-it {d}utu-szi a-di e-reb {d}utu-szi i-sza2-risz it-tal-la-ku-ma _gaba-ri_ la i-szu2-u 47. _dumu_ {disz}{d}[...] _man_ dan-nu _man szu2 man kur_ asz-szur{ki} _dumu_ {disz}man-gin _man szu2 man kur_ asz-szur{ki} 48. _szagina_ [babila2{ki} _lugal kur eme]-gi7_ u uri{ki} lib3-lib3-bi _lugal_-ti sza2 {disz}en-ba-<ni> _man kur_ asz-szur{ki} 49. ki-sit2-[...]-szu2 bal-til{ki} sza2 ul-tu2 ul-la-a-ma ina zi-kir {d}marduk 50. a-na be-[...]-u-ma szu-lu-ku a-na _lugal_-ti isz-szak-ku-su-un _ugu an-szar2_ i-t,i-bu-ma 51. na-dan zi#-[...] ih-szu-hu _dingir-mesz_ szu-ut _an ki_ 52. ina _sag lugal_-[...]-e _bala_-ia sza2 _an-szar2 lugal dingir-mesz_ ina _{gesz}gu-za_ <_ad>_-ia t,a-bisz u2-sze-szi-ban-ni reverse 1. {d}a-num _aga_-szu2 {d}en-lil2 _{gesz}gu-za_-szu2 {d}nin-urta _{gesz}tukul_-szu2 {d}u-gur sza2-lum-mat-su u2-szat-li-mu-in-ni-ma 2. isz-szak-na-nim-ma ina sza2-ma-me u qaq-qa-ri _a2-mesz saga_-tim sza2 ud-du-usz _dingir-mesz_ ba-nu-u esz-re-e-ti 3. {d}sag-me-nig2 ib-il3-ma ina {iti}sig4 u2-qar-rib-ma a-szar {d}utu 4. ul-ta-pa-a _gub_-iz usz-tasz-ni-ma ina {iti}bad-ka2 a-szar ni-s,ir-ti 5. ik-szu-dam-ma i-kun szub-tu-usz-szu2 asz2-szu2 li-i-ti sza2-ka-nu ga-me-ru-tu2 e-pe-e-szi 6. gesz-kim-ma _munus-saga_ u2-szak-li-ma sza2 e-reb e2-sag-il2 _mul-mesz an_-e ina man-za-zi-szu2-nu 7. du-[...]-ra-an kit-ti is,-ba-tu2 u2-masz-sze-ru u2-ru-uh la kit-ti _iti_-szam-ma {d}3(u) u {d}utu 8. [...] sza2 ud-du-usz _dingir-mesz_ szuk-lul esz-ret ma-ha-zi ku-tu-un-ni _bala-mesz_-ia szur-szu-di _{gesz}gu-za sanga_-ti-ia 9. an-nu ke-e-nu e-tap-lu a-ha-mesz ina u4-me-szu2-ma a-na-ku {disz}an-szar2-pap-asz _man szu2 man kur_ asz-szur{ki} 10. am-ru ni-isz _igi-min an-szar2_ hi-szih-ti _dingir-mesz gal-mesz_ ina _gesztu-min dagal_-tim ha-sis-si pal-ke-e 11. sza isz-ru-ka _abgal dingir-mesz nun_ {d}nu-dim2-mud 12. ina igi-gal2-lu-ti sza2 _an-szar2_ u {d}marduk a-na ud-du-usz _dingir-mesz gal-mesz_ ip-tu-u ha-si-si 13. ina ni-isz _szu-min_ ut-nen-ni u la-ban ap-pi sza2 _an-szar2 man dingir-mesz_ u3 _en gal_-u {d}marduk u2-s,al-la-a _dingir_-su-un 14. it-ti man-ni _dingir-mesz gal-mesz_ ba-nu-u _dingir-mesz_ u {d}isz-tar a-szar la a'-a-ri szip-ru mar-s,u tasz-ta-nap-par-a-ni 15. szi-pir te-disz-ti it-ti a-me-lu-ti la sze-me-ti la na-t,il-ti sza2 ra-man-sza2 la ti-du-u la par-sa-ta ar2-kat3 _u4-mesz_-sza2 16. ba-nu-u2 _dingir_ u3 {d}isz-tar ku-um-mu qa-tuk-ku-un ina ra-ma-ni-ku-nu bi-na-a-ma at-man _dingir_-ti-ku-nu s,ir-ti 17. [x]-mu-u2 ina s,ur-ri-ku-un ib-szu-u li-in-ne2-pu-usz ina la szu-un-na-a-te zi-kir szap-ti-ku-un 18. [x x] um-ma-a-ni en-qu-ti sza taq-ba-a a-na e-pesz szip-ri szu-a-tu2 _gin7_ {d}e2-a ba-ni-szu2-un 19. uz-nu s,ir#-tu szur-ka-szu2-nu-ti-ma _a2-gal2_-u-tu2 szu-hi-za ka-ras-su-un ina qi2-bi-ti-ku-nu s,ir-ti mim-ma lip-ta-at _szu-min_-szu2-un 20. li-szam-szi-ku# szi-pir {d}nin-szi-ku3 a-na de-ni {d}utu u {d}iszkur pal-hisz ak-tam-mis-ma a-na _esz-bar_-szu2-nu ke-e-ni 21. _{lu2}dumu-mesz hal-mesz_ u2-szat-ri-is, a-na e-reb _e2_ mu-um-me _ugu_ bal-til{ki} babila2{ki} u nina{ki} bi-ru ab-re-e-ma 22. _ugu dumu-mesz_ um-ma-ni e-pesz szip-ri u szu-ru-ub pi-risz-ti qa-ta-a-te a-hi-in-na-a u2-ki-in-ma 23. {uzu}_ur5-usz2-mesz_ ki-i pi-i isz-ten in-da-har-ma e-pu-lu-in-ni an-nu ke-e-nu ina bal-til{ki} _iri_ pa-le-e 24. szu-bat _ad dingir-mesz an-szar2_ iq-bu-ni e-reb _e2_ mu-um-me u3 sza _dumu-mesz_ um-ma-a-ni e-pesz szip-ri 25. u2-ad-du-ni zi-kir _mu_-szu2-un ina _uzu_ ti-kil-ti szal-mu-te _dumu-mesz {lu2}hal_ a-na e-pesz szip-ri szu-a-tu2 ki-a-am iq-bu-ni 26. szu-uh-mit, it-id pit-qad2 na-de-e a-hi la ta-rasz-szi u2-zu-un-ka a-szar sza2-nam-ma la ta-szak-kan 27. an-na-szu2-un ke-e-nu la musz-pe-lu at-ta-kil-ma ar-ta-hu-us, lib3-bu ina _iti_ szal-mi u4-me sze-me-e 28. ina {iti}ziz2 _iti_ bi-bil lib3-bi sza2 {d}en-lil2 ina _e2_ mu-um-me a-szar te-disz-ti sza2 lib3-ba-szu2-un ub-la e-ru-um-ma 29. _nagar-<mesz> ku3-dim2-<mesz> tibira-<mesz>_ [...] _dumu-<mesz>_ um-ma-a-[x x]-'u-u-ti mu-de-e pi-risz-ti ina _e2_ sza2 ina bi-ri {d}utu u {d}iszkur u2-ad-du-szu2 30. lu u2-sze-rib lu u2-[...] _ku3-sig17 sa5_ [x x] szad-di-szu2 sza2 mam2-ma la ip-ti-qu-szu2 ana szi-pir ni-kil-ti _na4-mesz_ na-as-qu-ti 31. la ki-szit-ti u4-me sza2 [...] nab-nit hur-[...] sza2 {d}e2-a a-na szi-pir be-lu-ti szi-mat _me-lam2_ ra-bisz i-szim-szu-nu-ti 32. a-na asz2-rat _dingir-mesz gal-mesz en_ [...] ti-iq-ni _dingir_-ti-szu2-nu ma-a'-disz usz-tar-si-ma _szu-min_-szu2-nu _ku3-mesz_ u2-szam-li _aga_ [x x]-tu2 si-mat _en_-u-ti 33. sza _an-szar2 lugal dingir-mesz en_-ia2 sza2 [x x] _husz-a_ u3 _na4-mesz_ ni-siq-ti u2-sze-pisz-ma u2-ter asz2-ru-usz-szu2 _aga_ szu2-a-tu2 [...]-lam-mu 34. [x]-in bal-tu na-szi sza2-lum-ma-tu hi-it-lu-up nam-ri-ri <<ma-har>> _an-szar2 en gal_-e ma-disz im-hur-ma i-t,ib ka-bat-ta-szu2 [...] zi-mu-szu2 35. [x x] _gaszan_-ia5 {d}be-let-babila2{ki} {d}e2-a {d}di-ku5 dingir-mesz gal-mesz_ qe2-reb e2-szar2-ra _e2_ za-ri-szu2-nu ke-nisz im-[x x]-du-ma 36. [...] gat-tu ina s,a-ri-ri ru-usz-sze-e nab-nit a-ra-al-li e-per szad-di-szu2 u2-szar-ri-ha nab-nit-sun2 ti-iq-ni [...]-tu a-qar-tu2 37. [...]-un u2-taq-qin-ma u2-ma-al-la-a _gaba_-su-un mim-mu-u {d}en _gal_-u {d}marduk ina lib3-bi-szu2 ib-szu-u ub-la ka-bat-ta-[x] sza2 szar-rat {d}numun-du3-ti 38. [...]-szu2-nu _gal_-ti _ugu_ sza2 u4-me pa-ni nak-lisz u2-ba-asz2-szi-mu ma-disz [x]-szar-ri-hu bal-tu2 u2-szag-li-du u2-sza2-an-bi-t,u _gin7_ {d}utu-szi 39. [_...]-na gesz_ da-re-e a-di kil-zap-[x] _ku3-sig17 husz-a_ lit-bu-szu2 a-na {d}papnun _gaszan gal_-ti a-szi-bat e2-umusz-a pa-pah {d}marduk sza2 qe2-reb babilax(|DIN.TIR|){ki} 40. esz-szisz [...] _an-mar-tu_ mu-ul-lil _an_-e u _ki_-tim mu-ub-bi-ib e2-sag-gil2 a-szib e2-nam-tag-ga-du8-a ud-disz {d}ab-szu2-szu2 {d}ab-ta-gi4-gi4 41. a-szi-ba e2-gesz-hur-an-ki-a _e2_ {d}gaszan nina{ki} u3 _dingir-mesz_ {d}u-dar-mesz ma-la _an-szar2_ u {d}marduk iq-bu-u ud-disz-ma a-na asz2-ri-szu2-nu u2-ter 42. _an gal_ szar-rat-bad3-an{ki} {d}musz {d}be-let-ti-la {d}ku-ru-ni-tum {d}sak-ku5 sza2 bu-be2-e{ki} _dumu-e2_ a-na _bad3-an{ki} iri_-szu2-nu u2-ter 43. {d}u2-s,ur-a-mat-sa ma-li-kat3 mil-ki s,a-bi-ta-at [...]-ti a-na unu{ki} _iri_-sza2 u2-ter {d}utu sza2 [x x]-ar-sa a-na {iri}la-ar-sa 44. {d}[x x]-ia5 {d}szu-qa-mu-na {d}szi-i-ma-li-ia [x x] {iri}zimbir{ki}-{d}a-ru-ru u2-ter ad-ke-ma gi-mir _erim_-ni-ia {kur}kar2-{d}dun-ia2-asz3 _du3_-sza2 45. {gesz}al-lum tup-szik-ku u2-sza2-asz2-szi-szu2-nu-ti ina _{gesz}u3_ [...] _am-si {gesz}esi {gesz}tug2 {gesz}mes-ma2-kan-na_ u2-szal-bi-na _sig4 hi-a_ 46. ina _i3-gesz du10-ga lal3 i3-nun-na_ ku-ru-un-nu mu-tin-[x] szi-kar _kur_-i ab-lu-la szal-la-ru ina _iti_ szal-me u4-mu sze-me-e sza2 e2-hur-sag-gal-kur-kur-ra 47. mar-kas _an_-e u _ki_-tim szu-bat _an-szar2 man dingir-mesz en_-ia u3 [x]-sag-gil2 _e2-gal dingir-mesz_ ri-mit {d}en _gal_-e {d}marduk _babilax(|DIN.TIR|){ki} iri ki-tusz dingir_-[x x] 48. s,e-er _ku3-sig17 ku3-babbar_ hi-szih-ti _szim hi-a lal3 i3-nun-na gesztin_ ku-ru-un-nu ab-[...] e-ma me2-eh-ret a-ha-mesz _usz8_-szu2-un ad-du-u u2-kin _sig4_-[x x] 49. {d}marduk _en gal_-u2 ep-szet _bara2 dingir_-ti-szu2 s,ir-ti mim-ma szum-szu2 ih-su-us-ma asz2-szu2 da-na-an ep-sze-ti-szu2 _ug3-mesz_ kul-lu-mi-im-ma 50. ta-nit-ti _dingir_-ti-szu2 szul-mu-di a-pa-a-ti qe2-reb sa-[...] x x x musz-husz-szu2 na-al-bu-bu s,e-er {na4}a-lal-lum 51. _na4_ qa-be2-e u3 _sze-ga_ tam-szil bal-t,i u2-szar-bi-s,a [...] sza mi-na-a-ti ina szi-pir um-ma-nu-ti la ip-pa-ti-iq-ma 52. _na4_ na-de-e har-gul-li s,e-risz tam-tim [...]-szu2 ep-szu [...] it-pi-i-szu2 [...] {d}gesz-bar u2-sza2-hi-iz-ma 53. zi-mu-szu2 u2-sza2-asz2-'i-ir-ma x x sza2-ri-ri _e2 du10-ga_ ut-[...] _erim_-ni a-na szi-pir _en dingir-mesz_ 54. sza2 ina esz-qi2 _na4 kur_-i [...]-na-ti [...]-szu2-nu-ti szar-hu [...] _munus_ [...]-ma 55. x x x {d}marduk _en_ [...] _an-szar2 en_-ia 56. [...] _ti is_ [...] re-sze-ti (blank) 57. sza _ugu_ a-su-mit-ti sza 2(disz) 3(u) 58. nis-hu mah-ru-u Version History |
CDLI Literary Descent of Ishtar (composite) Click for archival page
Can you improve upon the content of this entry? Please contact us! | ![]() (click on image to enlarge) | Composite text surface a 1. a-na _kur-nu-gi4-a_ qaq-qa-ri {d}eresz-ki-gal ts: ana kurnugi’a qaqqari ereškigal en: To Kurnugi’a, domain of Ereškigal, 2. {d}inanna _dumu-munus_ {d}sin u2-zu-un-sza2 isz-kun ts: ištar mārat sîn uzunša iškun en: did Ištar, daughter of Sîn, her ear direct; 3. isz-kun-ma _dumu-munus_ {d}sin u2-zu-un-sza2 ts: iškumma mārat sîn uzunša en: indeed did direct the daughter of Sîn her ear 4. a-na _e2_ e-t,e-e szu-bat {d}ir-kal-la ts: ana bīt eṭê šubat irkalla en: to the house of darkness, the dwelling of Irkalla, 5. a-na _e2_ sza e-ri-bu-szu2 la a-s,u-u2 ts: ana bīti ša ēribūšu lā āṣû en: to the house where those who enter are not such who exit, 6. a-na har-ra-ni sza a-lak-ta-sza2 la ta-a-a-rat ts: ana ḫarrāni ša alaktaša lā tayyārat en: to the route whose path is one of he who does not return, 7. a-na _e2_ sza e-ri-bu-szu2 zu-um-mu-u2 nu-u2-ra ts: ana bīti ša ēribūšu zummû nūra en: to the house where those who enter are deprived of light, 8. a-szar _sahar-hi-a_ bu-bu-us-su-nu a-kal-szu-nu t,i-it,-t,u ts: ašar eprū bubūssunu akalšunu ṭīṭṭu en: Where dust (satisfies) their hunger, their food is clay, 9. nu-u2-ru ul im-ma-ru i-na e-t,u-t,i asz2-bu ts: nūru ul immarū ina eṭûṭi ašbū en: (where) light they do not see, in darkness they sit 10. lab-szu-ma _gin7_ is,-s,ur-ri s,u-bat kap-pi ts: labšūma kīma iṣṣūri ṣubāt kappī en: (where) they are clothed like birds, in garments of feathers, 11. _ugu {gesz}ig_ u _{gesz}sag-kul_ sza2-bu-uh ep-ru ts: eli dalti u sikkūri šabuḫ epru en: over the door and lock, dust was settled, 12. {d}inanna a-na _ka2 kur-nu-gi4-a_ ina ka-sza2-di-sza2 ts: ištar ana bāb kurnugi’a ina kašādiša en: Ištar, at the gate of Kurnugi’a arriving, 13. a-na _{lu2}i3-du8_ ba-a-bi a-ma-tu4 iz-zak-kar ts: ana ati bābi amātu izzakkar en: to the gatekeeper speaks: 14. _{lu2}i3-du8_-me-e pi-ta-a ba-ab-ka ts: atûmē pitâ bābka en: “Gatekeeper, open your gate for me; 15. pi-ta-a ba-ab-ka-ma lu-ru-ba a-na-ku ts: pitâ bābka lūruba anāku en: open your gate for me, that I, indeed I, may enter; 16. szum-ma la ta-pat-ta-a ba-a-bu la er-ru-ba a-na-ku ts: šumma lā tapattâ bābu lā erruba anāku en: if you do not open the gate for me, so that I, indeed I, cannot enter, 17. a-mah-ha-as, dal-tu4 sik-ku-ru a-szab-bir ts: amaḫḫaṣ daltu sikkūru ašabbir en: I will strike the door, the lock I will break; 18. a-mah-ha-as, si-ip-pu-ma u3-sza2-bala-kat3 _{gesz}ig-mesz_ ts: amaḫḫaṣ sippūma ušabalakkat dalāti en: I will strike the posts, I will push the doors aside, 19. u2-sze-el-la-a mi-tu-ti _gu7-mesz_ bal-t,u-ti ts: ušellâ mītūti ikkalū balṭūti en: I will raise up the dead; they will devour the living, 20. _ugu_ bal-t,u-ti i-ma-i-du mi-tu-ti ts: eli balṭūti ima’’idū mītūti en: that the dead will outnumber the living.” 21. _{lu2}i3-du8_ pa-a-szu2 i-pu-usz-ma i-qab-bi ts: atû pâšu īpuš-ma iqabbi en: The gatekeeper worked his mouth, saying, 22. iz-zak-ka-ra a-na _gal_-ti {d}isz-tar ts: izzakkara ana rabīti ištar en: speaking to great Ištar: 23. i-zi-zi be-el-ti la ta-na-da-asz2-szi ts: izizzī bēltī lā tanaddâšši en: “Stand, my lady, do not knock it down, 24. lu-ul-lik _mu_-ki lu-sza2-an-ni a-na szar-ra-ti {d}eresz-ki-gal ts: lullik zikirki lušanni ana šarrati ereškigal en: let me go and your words repeat to queen Ereškigal.” 25. e-ru-um-ma _{lu2}i3-du8_ iz-zak-ka-ra a-na {d}eresz-ki-gal ts: ērum-ma atû izzakkara ana ereškigal en: He entered, and the gatekeeper speaks to Ereškigal: 26. an-ni-tu me-e a-ha-ta-ki {d}isz-tar i-za-az i-na ba-bi-ka ts: annītumē ahātaki ištar izzaz ina bābi en: “Here now, your sister Ištar is standing at your gate, 27. mu-kil-tu sza2 kep-pe-e _gal-m |