Q000335 = CDLI Literary 000335 (Enki's Journey to Niippur) composite = P469517
| Q000335 001: | u4 re-a nam ba-tar-ra-ba |
| In those remote days, when the fates were determined; | |
| P346205 obv. 1: | u4 re-a nam ba-tar-ra-ba# |
| P368427 surf. a 1: | u4 re-a nam ba-tar-ra-ba |
| Q000335 002: | mu he2-gal2 an u3-tu-da |
| in a year when An brought about abundance, | |
| P346205 obv. 2: | mu he2-gal2 an u3-tu-da |
| P368427 surf. a 2: | mu he2-gal2 an u3-tu-da |
| Q000335 003: | ug3-e u2-szim-gin7 ki in-dar-ra-ba |
| and people broke through the earth like green plants -- | |
| P346205 obv. 3: | ug3-e u2-szim-gin7 ki in#-dar#-ra#-ba |
| P368427 surf. a 3: | ug3-e u2-szim-gin7 ki in-dar-a-ba |
| Q000335 004: | en abzu lugal {d}en-ki-ke4 |
| then the lord of the abzu, King Enki, | |
| P346205 obv. 4: | en abzu lugal {d}en-ki-ke4 |
| P368427 surf. a 4: | en abzu lugal {d}en-ki-ke4 |
| Q000335 005: | {d}en-ki en nam tar-tar-re-de3 |
| Enki, the lord who determines the fates, | |
| P346205 obv. 5: | {d}en-ki en nam tar-tar-re-de3-x |
| P368427 surf. a 5: | {d}en-ki en nam tar-tar-re-de3 |
| Q000335 006: | e2-a-ni ku3 {na4}za-gin3-na tesz2-bi ba-ni-in-du3 |
| built up his temple entirely from silver and lapis lazuli. | |
| P346205 obv. 6: | e2-a-ni ku3 {na4}za-gin3-na tesz2-bi ba-ni-in-du3 |
| P368427 surf. a 6: | e2-a-ni ku3 {na4}za-gin3 tesz2-bi ba-ni-in-du3 |
| Q000335 007: | ku3 {na4}za-gin3-bi u4 kar2-kar2-a-ka |
| Its silver and lapis lazuli were the shining daylight. | |
| P346205 obv. 7: | ku3 {na4}za-gin3-bi u4 kar2-kar2-a-ka |
| P368427 surf. a 7: | ku3 {na4}za-gin3-bi u4 kar2-kar2-ka |
| Q000335 008: | esz3-e abzu-a ul im-ma-ni-in-de6 |
| Into the shrine of the abzu he brought joy. | |
| P346205 obv. 8: | esz3-e abzu-a ul im-ma-ni-in-de6 |
| P368427 surf. a 8: | esz3-e abzu-a ul im-ma-ni-in-de6 |
| Q000335 009: | suh10 ku3 galam du11-ga abzu-ta e3-a |
| An artfully made bright crenellation rising out from the abzu | |
| P346205 obv. 9: | suh10 ku3 galam du11-ga abzu#-ta# e3#-a# |
| P368427 surf. a 9: | suh10 ku3 galam du11-ga abzu-ta e3-a |
| Q000335 010: | en {d}nu-dim2-mud-ra mu-un-na-sug2-sug2-ge-esz |
| was erected for Lord Nudimmud. | |
| P346205 obv. 10: | en {d}nu#-dim2-mu4-ra# mu-un-na-sug2-sug2#-ge#-esz# |
| P368427 surf. a 10: | en {d}nu-dim2-mud-e mu-un-na-sug2-sug2-ge-esz |
| Q000335 011: | e2 ku3-ga i-ni-in-du3 {na4}za-gin3-na i-ni-in-gun3 |
| He built the temple from precious metal, decorated it with lapis lazuli, | |
| P346205 obv. 11: | e2# ku3-ga i-ni-in-du3# {na4}za-gin3-na i-ni#-[in-gun3] |
| P368427 surf. a 11: | e2 ku3-ga i-ni-in-du3 {na4}za-gin3-na i-ni-in-gun3 |
| Q000335 012: | gal-le-esz ku3-sig17-ga szu tag ba-ni-in-du11 |
| and covered it abundantly with gold. | |
| P346205 rev. 1: | [gal-le]-esz# ku3#-sig17#-[ga szu tag ba]-ni-in#-[du11] |
| P368427 surf. a 12: | gal-le-esz ku3-sig17-ga szu tag ba-ni-in-du11 |
| Q000335 013: | eridu{ki}-ga e2 gu2-a bi2-in-du3 |
| In Eridu, he built the house on the bank. | |
| P346205 rev. 2: | eridu#[{ki}-ga e2] gu2#-a bi2#-[in]-du3# |
| P368427 surf. a 13: | eridu{ki}-ga e2 gu2-a bi2-in-du3 |
| Q000335 014: | szeg12-bi inim du11-du11 ad gi4-gi4 |
| Its brickwork makes utterances and gives advice. | |
| P346205 rev. 3: | szeg12#-[bi] inim# du11#-[du11 ad] gi4#-gi4# |
| P368427 surf. a 14: | szeg12-bi inim du11-du11 ad gi4-gi4 |
| Q000335 015: | gi-sal-la-bi gu4-gin7 mur im-sza4 |
| Its eaves roar like a bull; | |
| P368427 surf. a 15: | gi-sal-la-bi gu4-gin7 mur im-sza4 |
| Q000335 016: | e2 {d}en-ki-ke4 gu3 nun di-dam |
| the temple of Enki bellows. | |
| P368427 surf. a 16: | e2 {d}en-ki-ke4 gu3 nun di-dam |
| Q000335 017: | e2-e lugal-bi-ir ge6-a ar2 im-ma-ab-de6 du10-bi mu-un-ga2-ga2 |
| During the night the temple praises its lord and offers its best for him. | |
| P368427 surf. a 17-18: | e2-e lugal-bi-ir ge6-a ar im-ma-ab-de6 du10-bi mu-un-ga2-ga2 |
| Q000335 018: | lugal {d}en-ki-ra sukkal {d}isimud-de3 mi2 du10-ge-esz im-me |
| Before Lord Enki, Isimud the minister praises the temple; | |
| P368427 surf. a 19-20: | lugal# {d}en-ki-ra sukkal {d}|PAP.SIG7.NUN.ME.EZEN|-de3 mi2 du10-ge-esz im-me |
| Q000335 019: | e2-e im-ma-gen gu3 im-ma-de2-e |
| he goes to the temple and speaks to it. | |
| P368427 surf. a 21: | e2#-e im-ma-gen gu3 im-ma-de2-e |
| Q000335 020: | szeg12-e im-ma-gen gu3 im-ma-ab-szum2-mu |
| He goes to the brick building and addresses it: | |
| P368427 surf. a 22: | szeg12#-e im-ma-gen gu3 im-ma-ab-szum2-mu |
| Q000335 021: | e2 ku3 {na4}za-gin3-na ki gar-ra |
| “Temple, built from precious metal and lapis lazuli; | |
| P368427 surf. a 23: | e2# ku3 {na4}za-gin3-na ki gar-ra |
| Q000335 022: | temen-bi abzu-a si-ga |
| whose foundation pegs are driven into the abzu; | |
| P368427 surf. a 24: | temen#-bi abzu-a se3-ga |
| Q000335 023: | nun-e abzu-ta mi2 du11-ga |
| which has been cared for by the prince in the abzu! | |
| P368427 surf. a 25: | nun-e abzu-ta mi2 du11-ga |
| Q000335 024: | {i7}idigna {i7}buranun-na mah ni2 szu ti-a |
| Like the Tigris and the Euphrates, it is mighty and awe-inspiring (?). | |
| P368427 surf. a 26: | {i7}idigna {i7}buranun-na mah ni2 szu ti-a |
| Q000335 025: | abzu {d}en-ki-ke4 ul-la bi2-in-tum2-mu |
| Joy has been brought into Enki's abzu. | |
| P368427 surf. a 27: | abzu# {d}en-ki-ke4 ul-la bi2-in-tum2-mu |
| Q000335 026: | {gesz}sag-kul-zu gaba-szu-gar nu-tuku |
| Your lock has no rival. | |
| P368427 surf. a 28: | {gisz}sag-kul-zu gaba-szu-gar nu-tuku |
| Q000335 027: | {gesz}si-gar-zu ur-mah ni2 gur3-ru |
| Your bolt is a fearsome lion. | |
| P368427 surf. a 29: | {gisz}si-gar-zu ur-mah ni2 gur3-ru |
| Q000335 028: | gesz-ur3-zu gu4 an-na suh10 ku3 galam du11-ga |
| Your roof beams are the bull of heaven, an artfully made bright headgear. | |
| P368427 surf. a 30: | gisz-ur3-zu gu4 an-na suh10 ku3 galam du11-ga |
| Q000335 029: | {gi}kid-zu za-gin3-na gesz-ur3-sze3 gun3-a |
| Your reed-mats are like lapis lazuli, decorating the roof-beams. | |
| P368427 surf. a 31: | {gi}kid-zu za-gin3-na gisz-ur3-sze3 gun3#-a# |
| Q000335 030: | nir-gam-ma-zu gu4 si gur3-ru |
| Your vault is a wild bull raising its horns. | |
| P368427 surf. a 32: | nir-gam-ma-bi am si gur3#-ru# |
| Q000335 031: | ka2-zu ur-mah lu2 szu ti-a |
| Your door is a lion who seizes a man. | |
| P368427 surf. a 33: | kan4#-zu ur-mah lu2 szu ti-[a] |
| Q000335 032: | kun4-zu ug lu2-ra e11-de3 |
| Your stairway is a lion coming down on a man. | |
| P368427 surf. a 34: | kun4-zu ug lu2-ra e11#-[de3] |
| Q000335 033: | abzu ki sikil me-te-gal2 |
| Abzu, pure place which fulfils its purpose! | |
| P368427 surf. a 35: | abzu ki sikil me-te#-[gal2] |
| Q000335 034: | e2-engur-ra lugal-zu giri3 im-ma-ri-in-gub |
| E-engura! Your lord has directed his steps towards you. | |
| P368427 surf. a 36: | e2#-engur-ra lugal-zu# [giri3] im#-[ma-ri-in-gub] |
| Q000335 035: | {d}en-ki lugal abzu-ke4 |
| Enki, lord of the abzu, | |
| P368427 surf. b 1: | {d}en-ki# lugal abzu-[ke4] |
| Q000335 036: | temen-zu {na4}gug im-ma-da-an-sa2 |
| has embellished your foundation pegs with cornelian. | |
| P368427 surf. b 2: | temen-bi {na4}gug im#-ma#-da-an-sa2# |
| Q000335 037: | |KAxLI|-|KAxLI| za-gin3-na mi2 im-ma-ri-in-du11 |
| He has adorned you with ... and (?) lapis lazuli. | |
| P368427 surf. b 3: | |KAxLI|-|KAxLI| za#-gin3-na mi2# im#-ma-ri-in-du11 |
| Q000335 038: | e2 {d}en-ki-ke4 lal3-har-ra ku3 kurum7 ak |
| The temple of Enki is provisioned with silver wax (?); | |
| P368427 surf. b 4: | e2 {d}en-ki#-ke4# lal3-har#-ra# ku3 kurum7 ak |
| Q000335 039: | gu4 lugal-bi-ir us2-a se3-ga |
| it is a bull obedient to its master, | |
| P368427 surf. b 5: | gu4 lugal-bi-ir# us2#-a# sig10#-ga |
| Q000335 040: | ni2-bi-sze3 mur sza4 tesz2-bi-sze3 ad gi4-gi4 |
| roaring by itself and giving advice at the same time. | |
| P368427 surf. b 6: | ni2-bi-sze3 mur sza4# tesz2-bi-sze3 ad gi4-gi4 |
| Q000335 041: | e2-engur-ra {d}en-ki-ke4 gi dub-ba-an ku3 la2-am3 |
| E-engura, which Enki has surrounded with a silver reed fence! | |
| P368427 surf. b 7: | e2-engur-ra {d}en-ki-ke4 gi dub-ba-an ku3 la2-am3 |
| Q000335 042: | sza3-zu-ta bara2 mah ki gar-ra |
| In your midst a lofty throne is erected, | |
| P368427 surf. b 8: | sza3-zu-ta bara2 mah ki gar-ra |
| Q000335 043: | za3-du8-zu aszkud2 ku3 an-na |
| your door-jamb is the silver locking bar of heaven. | |
| P368427 surf. b 9: | za3-du8-zu aszkud2 ku3 an-na |
| Q000335 044: | abzu ki sikil ki nam tar-ra |
| Abzu, pure place, place where the fates are determined | |
| P368427 surf. b 10: | abzu ki sikil ki nam tar-ra |
| Q000335 045: | en gesztu2-ga lugal {d}en-ki |
| —the lord of wisdom, Lord Enki, | |
| P368427 surf. b 11: | en gesztu2-ga lugal {d}en-ki-ke4 |
| Q000335 045a: | {d}en-ki en nam tar-tar-re-de3 |
| Enki, the lord deciding fates— | |
| Q000335 046: | {d}nu-dim2-mud en eridu{ki}-ga-ke4 |
| Nudimmud, the lord of Eridu, | |
| P368427 surf. b 12: | {d}nu-dim2-mud en# eridu{ki}-ga-ke4 |
| Q000335 047: | sza3 szeg9-bar-ra lu2 igi nu-bar-re-dam |
| lets nobody look into its midst. | |
| P368427 surf. b 13: | sza3 szeg9-bar-ra lu2 igi nu-bar-re-dam |
| Q000335 048: | abgal-zu siki bar-ra bi2-in-du8 |
| Your abgal priests let their hair down their backs. | |
| P368427 surf. b 14: | abgal-zu siki bar-ra bi2-in-du8 |
| Q000335 049: | eridu{ki} {d}en-ki-ke4 ki ag2-ga2-ni |
| Enki's beloved Eridu, | |
| P368427 surf. b 15: | eridu{ki} {d}en-ki-ke4 ki-ag2-ga2-ni |
| Q000335 050: | e2-engur-ra sza3-bi he2-gal2 sug4-ga |
| E-engura whose inside is full of abundance! | |
| P368427 surf. b 16: | e2-engur-ra sza3 he2#-gal2 sug4-ga |
| Q000335 051: | abzu zi kalam-ma ki ag2 {d}en-ki-ke4 |
| Abzu, life of the Land, beloved of Enki! | |
| P368427 surf. b 17: | abzu zi kalam-ma# ki-ag2 {d}en-ki-ke4# |
| Q000335 052: | e2 za3-ga du3-a me galam-ma tum2-ma |
| Temple built on the edge, befitting the artful divine powers! | |
| P368427 surf. b 18: | e2 za3-ga du3-a# me galam-ma tum2-ma |
| Q000335 053: | eridu{ki} gissu-zu ab-sza3-ga la2-a |
| P368427 surf. b 19: | eridu{ki} gissu-zu# ab-sza3-ga la2-a |
| Q000335 054: | a-ab-ba zi-ga gaba-szu-gar nu-tuku |
| Eridu, your shadow extends over the midst of the sea! Rising sea without a rival; | |
| P368427 surf. b 20: | a-ab-ba zi-ga gaba-szu-gar nu-tuku |
| Q000335 055: | i7 mah ni2-gal2-la su kalam-ma zi-zi |
| mighty awe-inspiring river which terrifies the Land! | |
| P368427 surf. b 21: | i7 mah ni2-gal2-la# su kalam-ma zi-zi |
| Q000335 056: | e2-engur-ra uru2 mah ki us2-sa |
| E-engura, high citadel (?) standing firm on the earth! | |
| P368427 surf. b 22: | engur-ra uru2 mah# ki# us2-sa |
| Q000335 057: | e2 da engur-ra pirig abzu sza3-ga |
| Temple at the edge of the engur, a lion in the midst of the abzu; | |
| P368427 surf. b 23: | e2 da engur-ra pirig abzu# sza3-ga |
| Q000335 058: | e2 mah {d}en-ki-ke4 gesztu2 kalam-e szum2-mu |
| lofty temple of Enki, which bestows wisdom on the Land; | |
| P368427 surf. b 24: | e2 mah {d}en-ki#-ke4 gesztu2 kalam#-e# szum2#-mu |
| Q000335 059: | akkil-zu i7 mah zi-ga-gin7 |
| your cry, like that of a mighty rising river, | |
| P368427 surf. b 25: | akkil-zu i7# mah zi-ga#-gin7# |
| Q000335 060: | lugal {d}en-ki-ra mu-un-na-tuku-am3 |
| reaches (?) King Enki. | |
| P368427 surf. b 26: | lugal {d}en-ki-ra mu-un-na#-tuku#-am3# |
| Q000335 061: | e2 ku3-ga-ni-sze3 du10-bi mu-un-ga2-ga2 |
| P368427 surf. b 27: | e2 ku3-ga-ni-sze3 du10-bi mu#-[un]-ga2#-ga2# |
| Q000335 062: | {gesz}za3-mi2 {gesz}al-gar {gesz}balag al-gar-sur9-da |
| the lyre, the algar instrument, the balag drum | |
| P368427 surf. b 28: | {gisz}za3-mi2 {gisz}al-gar balag sur9-za |
| Q000335 063: | {gesz}har-har {gesz}sa-bi2-tum {gesz}mi-ri2-tum e2 si-ga |
| the harhar, the sabitum, and the …… miritum instruments offer their best for his silver temple. | |
| P368427 surf. b 29: | {gisz}har-har {gisz}sa-bi2-tum {gisz}mi-ri2-tum e2# se3-ga |
| Q000335 064: | ad du10-ga nundum bur2-re balag-ga2 |
| P368427 surf. b 30: | ad du10-ga nundum bur2-e balag-ga2 |
| Q000335 065: | sza3 ni2-ba-ka ad ha-ba-ni-ib-sza4 |
| P368427 surf. b 31: | sza3# ni2#-ba-ka ad ha#-ba#-ni-ib-sza4# |
| Q000335 066: | {gesz}al-gar ku3 {d}en-ki-ke4 ni2-ba mu-un-na-du12 |
| The silver algar instrument of Enki played for him on his own | |
| P368427 surf. b 32: | {gisz#}al#-gar ku3 {d}en#-ki-ke4 ni2-ba mu-un-na-du12 |
| Q000335 067: | nar 7(disz)-e ad he2-em-mi-ib-sza4 |
| and seven tigi drums resounded. | |
| P368427 surf. b 33: | [...] 7(disz)#-e# ad he2-em-mi-ib-sza4 |
| Q000335 068: | du11-ga {d}en-ki-ke4 szu nu-bala-e-de3 |
| What Enki says is irrefutable; | |
| P368427 surf. b 34: | [du11-ga {d}]en#-ki#-ke4 szu nu-bala-e#-de3 |
| Q000335 069: | KA x x ki-bi-sze3 gal2-la-am3 |
| ... is well established (?).” | |
| P368427 surf. b 35: | [... ki]-bi#-sze3# gal2-la-am3 |
| Q000335 070: | sukkal {d}isimud-de3 szeg12-e gu3 ba-an-szum2 |
| This is what Isimud spoke to the brick building; | |
| P368427 surf. c 1: | [sukkal] {d}|PAP.SIG7.NUN.ME.EZEN|#-de3 szeg12-e# gu3# ba#-an#-szum2# |
| Q000335 071: | e2-engur-ra-ke4 szir3 du10-ge-esz im-me |
| he praised the E-engura with sweet songs | |
| P368427 surf. c 2: | [e2]-engur#-ra-ke4# szir3 du10-ge-esz im#-me |
| Q000335 072: | mu-un-du3-a-ba mu-un-du3-a-ba |
| As it has been built, as it has been built; | |
| P368427 surf. c 3: | mu#-un-du3-a-ba mu#-un-du3-a-ba |
| Q000335 073: | eridu{ki} {d}en-ki-ke4 im-ma-an-il2-la-ba |
| as Enki has raised Eridu up, | |
| P368427 surf. c 4: | eridu{ki} {d}en-ki-ke4 im-ma-an-il2-la-ba |
| Q000335 074: | hur-sag galam kad5-dam a-e ba-dirig |
| it is an artfully built mountain which floats on the water. | |
| P368427 surf. c 5: | hur-sag galam kad5-dam a-e ba-diri |
| Q000335 075: | za3-ga-a-ni gesz-gi-a ba-an-KU |
| His shrine (?) spreads (?) out into the reedbeds; | |
| P368427 surf. c 6: | za3#-ga-a#-ni gisz-gi-a ba-an-KU |
| Q000335 076: | {gesz}kiri6 sig7-ga gurun il2-la-a-ba |
| In its green orchards laden with fruit | |
| P368427 surf. c 7: | {gisz}kiri6 sig7-ga gurun# il2-la-a-ba |
| Q000335 077: | muszen-e hasz4-bi mu-un-ga2-ga2 |
| birds brood. | |
| P368427 surf. c 8: | muszen-e hasz4-bi mu-un-ga2-ga2 |
| Q000335 078: | suhur{ku6}-e u2-lal3-e e-ne mu-un-e |
| The suhur carp play among the honey-herbs, | |
| P368427 surf. c 9: | suhur-e{ku6} u2-lal3-e e-ne mu-un-na-e3 |
| Q000335 079: | esztub{ku6}-e gi-zi di4-di4-la2 kun mu-un-na-su3-e |
| and the esztub carp dart among the small gizi reeds. | |
| P368427 surf. c 10-11: | esztub-e{ku6} gi-zi di4-di4-la2 kun mu-un-na-su3-e |
| Q000335 080: | {d}en-ki zi-ga-na ku6 i-zi-esz2 na-zi |
| When Enki rises, the fish rise before him like waves. | |
| P368427 surf. c 12: | {d}en-ki zi-ga-na ku6 i-zi-esz2 na-zi |
| Q000335 081: | abzu-e u6 am3-ma-gub |
| He has the abzu stand as a marvel, | |
| P368427 surf. c 13: | abzu-e u6-e am3-ma-gub |
| Q000335 082: | engur-ra hul2-la mu-ni-ib-de6 |
| as he brings joy into the engur. | |
| P368427 surf. c 14: | engur-ra hul2-la# mu-ni-ib-de6 |
| Q000335 083: | a-ab-ba-gin7 ni2 mu-un-da-gal2 |
| Like the sea, he is awe-inspiring; | |
| P368427 surf. c 15: | a-ab-ba-ka ni2# mu-un-da-gal2 |
| Q000335 084: | i7 mah-gin7 su zi mu-un-da-ri |
| like a mighty river, he instils fear. | |
| P368427 surf. c 16: | i7 mah-e# su zi mu-un-da-ri |
| Q000335 085: | {i7}buranun-na u18-lu sumur mu-un-da-an-zi |
| The Euphrates rises before him as it does before the fierce south wind. | |
| P368427 surf. c 17-18: | {i7}buranun#-na u18-lu sumur mu-un-da-an-zi |
| Q000335 086: | {gesz}gi-musz-a-ni {d}nirah-a-ni |
| His punting pole is Nirah | |
| P368427 surf. c 19: | {gisz}gi-musz-a-ni {d}nirah-a-ni |
| Q000335 087: | {gesz}gisal-a-ni gi tur-tur-a-ni |
| his oars are the small reeds. | |
| P368427 surf. c 20: | {gisz}gisal#-a-ni gi tur-tur-a-ni |
| Q000335 088: | {d}en-ki u5-a-ni mu he2-gal2 sug4-ga |
| When Enki embarks, the year will be full of abundance. | |
| P368427 surf. c 21: | {d}en#-ki u5-a-ni mu he2-gal2 sug4-ga |
| Q000335 089: | {gesz}ma2 ni2-bi nam-du8 esz2 ni2-bi nam-dab5 |
| The ship departs of its own accord, with tow rope held (?) by itself. | |
| P368427 surf. c 22: | {gisz}ma2# ni2-bi nam-du8 esz2 ni2-bi nam-dab5 |
| Q000335 090: | e2 eridu{ki}-ga-ke4 im-ma-kar-ra |
| As he leaves the temple of Eridu, | |
| P368427 surf. c 23: | e2 eridu{ki}-ga-ke4 im-ma-kar-ra |
| Q000335 091: | i7-de3 lugal-bi-ir ad im-mi-ib-gi4-gi4 |
| the river gurgles (?) to its lord: | |
| P368427 surf. c 24-25: | i7-de3 lugal-bi-ir ad im-mi-ib-gi4-gi4 |
| Q000335 092: | gu3-bi gu3 amar-ra gu3 ab2 du10-ga-ke4 |
| its sound is a calf's mooing, the mooing of a good cow. | |
| P368427 surf. c 26: | gu3-bi gu3 amar-ra gu3 ab2 du10-ga-ke4 |
| Q000335 093: | {d}en-ki-ke4 gu4 im-ma-ab-gaz-e udu im-ma-ab-szar2-re |
| Enki had oxen slaughtered, and had sheep offered there lavishly. | |
| P368427 surf. c 27-28: | {d}en-ki-ke4 gu4 im-ma-ab#-gaz-e# udu im-ma-ab-szar2-re |
| Q000335 094: | {kusz}a2-la2 nu-gal2-la ki-bi-sze3 sa2 im-du11 |
| Where there were no ala drums, he installed some in their places; | |
| P368427 surf. c 29: | {kusz}a2-la2 nu-gal2-la ki-bi-sze3 sa2 im-du11 |
| Q000335 095: | ub3 zabar nu-gal2-la ki-bi-sze3 im-mi-in-e3 |
| where there were no bronze ub drums, he despatched some to their places. | |
| P368427 surf. c 30: | ub3 zabar nu-gal2-la ki#-bi-sze3 im-mi-in#-e3# |
| Q000335 096: | nibru{ki}-sze3 giri3-ni dili mu-un-gub |
| He directed his steps on his own to Nibru | |
| P368427 surf. c 31: | nibru{ki}-sze3 giri3-ni dili mu-un-gub# |
| Q000335 097: | gi-gun4-na esz3-e nibru{ki}-a im-ma-da-an-ku4-ku4 |
| and entered the temple terrace, the shrine of Nibru. | |
| P368427 surf. c 32-33: | gi-gun4-na esz3-e nibru{ki}-a im-ma-da#-[an]-ku4#-ku4# |
| Q000335 098: | {d}en-ki-ke4 kasz-kasz-e ba-te kurun2-kurun2-e ba-te |
| Enki reached for (?) the beer, he reached for (?) the liquor. | |
| P368427 surf. c 34: | {d}en-ki-ke4 kasz-kasz-e ba-te kurun2-kurun2-e ba-te |
| Q000335 099: | kurun2 gal zabar-ra ba-ni-in-de2 |
| He had liquor poured into big bronze containers, | |
| P368427 surf. c 35: | kurun2 zi zabar-ra ba-ni-in-de2 |
| Q000335 100: | uluszin dili-am3 ba-ni-in-sur |
| and had emmer-wheat beer pressed out (?). | |
| P368427 surf. d 1: | {kasz#}uluszin# dili-am3 ba#-ni#-in#-sur |
| Q000335 101: | {dug}ku-kur-ru2 kasz du10-du10-ga duh-bi bi2-in-sa2-sa2 |
| In kukuru containers which make the beer good he mixed beer-mash. | |
| P368427 surf. d 2: | {dug#}ku-kur-ru2 kasz du10-du10-ga duh-bi bi2-in-sa2-sa2 |
| Q000335 102: | ka-bi lal3 zu2-lum-ma nig2 er9 ba-ni-in-ak |
| By adding date-syrup to its taste (?), he made it strong. | |
| P368427 surf. d 3: | ka-bi lal3 zu2-lum-ma ni2 er9 ba-ni-in-ak |
| Q000335 103: | duh-bi nig2 lal3-lal3 dili-a sed-sze3 bi2-in-du8 |
| He ... its bran-mash. | |
| P368427 surf. d 4: | duh-bi nig2 lal3-lal3 dili-a sed-sze3 bi2-in-du8 |
| Q000335 104: | {d}en-ki-ke4 esz3-e nibru{ki}-am3 |
| In the shrine of Nibru, Enki | |
| P368427 surf. d 5: | {d}en-ki-ke4# esz3-e nibru{ki}-am3 |
| Q000335 105: | a-a-ni {d}en-lil2-ra ninda mu-un-gu7-e |
| provided a meal for Enlil, his father. | |
| P368427 surf. d 6: | a-a-ni {d}en-lil2-ra ninda mu-un-gu7-e |
| Q000335 106: | an ki mah-a im-ma-an-tusz |
| He seated An at the head of the table | |
| P368427 surf. d 7: | an ki mah-a im-ma-an-tusz |
| Q000335 107: | an-ra {d}en-lil2 im-ma-ni-in-us2 |
| and seated Enlil next to An. | |
| P368427 surf. d 8: | an-ra {d}en-lil2 im-ma-ni-in-us2 |
| Q000335 108: | {d}nin-tu za3 gal-la im-mi-in-tusz |
| He seated Nintur in the place of honour | |
| P368427 surf. d 9: | {d}nin-tur5 za3 gal-la im-mi-in-tusz |
| Q000335 109: | {d}a-nun-na ki-us2-ki-us2-bi im-mi-in-dur2-ru-ne-esz |
| and seated the Anuna gods at the adjacent places (?). | |
| P368427 surf. d 10-11: | {d}a-nun-na ki-us2-ki-us2-bi szi-im-mi-in-dur2-ru-ne-esz |
| Q000335 110: | lu2-e-ne kasz i3-na8-na8-ne kurun im-du10-ge-ne |
| All of them were drinking and enjoying beer and liquor. | |
| P368427 surf. d 12: | lu2-e-ne kasz-e na8-na8-e kurun nig2 du10-ge-ne |
| Q000335 111: | {zabar}aga im-gur4-gur4-re-e-ne |
| They filled the bronze aga vessels to the brim | |
| P368427 surf. d 13: | {zabar}aga im-gur4-gur4-re-e-ne |
| Q000335 112: | zabar-e {d}urasz-e a-da-min3 mu-un-di-ne |
| and started a competition, drinking from the bronze vessels of Urasz. | |
| P368427 surf. d 14: | zabar-e {d}urasz-e a-da-min3 mu-un-e3-de3 |
| Q000335 113: | ti-lim-da ma2-gur8 ku3 im-ba-ba-re-e-ne |
| They made the tilimda vessels shine like silver barges. | |
| P368427 surf. d 15: | ti-lim-da ma2-gur8 ku3 im-ba-ba-re-e-ne |
| Q000335 114: | kasz ba-du11 kurun2 ba-du10-ga-ta |
| After beer and liquor had been libated and enjoyed, | |
| P368427 surf. d 16: | kasz ba-du11 kurun2-bi du10-ga-ta |
| Q000335 115: | e2-ta giri3-bi-a ba-ra-gar-ra-ta |
| and after ... from the house, | |
| P368427 surf. d 17: | e2-ta giri3-bi-a ba-ra-gar#-ra-ta# |
| Q000335 116: | {d}en-lil2 nibru{ki}-a hul2-la mu-ni-ib-de6 |
| Enlil was made happy in Nibru. | |
| P368427 surf. d 18: | {d}en-lil2 nibru{ki}-a hul2-la mu#-ni#-[ib-de6] |
| Q000335 117: | {d}en-lil2-le {d}a-nun-na-ke4-ne gu3 mu-na-de2-e |
| Enlil addressed the Anuna gods: | |
| P368427 surf. d 19: | {d}en-lil2-le {d}a-nun-na-ke4-ne gu3 mu-na#-[de2-e] |
| Q000335 118: | dingir gal-gal-la i3-sug2-ge-en-za-na |
| “Great gods who are standing here! | |
| P368427 surf. d 20: | dingir gal-gal#-la i3-sug2-ge-za-[na] |
| Q000335 119: | {d}a-nun-na ub-szu-ukken-na-ka si mu-un-sa2-sa2-e-en-za-na |
| Anuna, who have lined up in the Ubszu-unkena! | |
| P368427 surf. d 21: | {d}a-nun-na ub-szu-ukken-na-ka# si mi-ni-ib-si-sa2-e-en#-[za-na] |
| Q000335 120: | dumu-gu10 e2 mu-un-du3 lugal {d}en-ki-ke4 |
| My son, King Enki has built up the temple! | |
| P368427 surf. d 22: | dumu#-gu10 e2 mu-un-du3 lugal {d}en-ki#-[ke4] |
| Q000335 121: | eridu{ki} hur-sag-gin7 ki-ta ba-ra-ri |
| He has made Eridu rise up (?) from the ground like a mountain! | |
| P368427 surf. d 23: | [eridu]{ki#} hur#-sag-gin7 ki-ta ba-ra-ri# |
| Q000335 122: | ki du10-ga-am3 e2 im-ma-an-du3 |
| He has built it in a pleasant place, | |
| P368427 surf. d 24: | [ki du10]-ga#-am3 e2 im-ma-an-du3 |
| Q000335 123: | eridu{ki} ki sikil lu2 nu-ku4-ku4-da |
| in Eridu, the pure place, where no one is to enter | |
| P368427 surf. d 25: | [eridu]{ki#} ki sikil lu2 nu-ku4-ku4-da |
| Q000335 124: | e2 ku3-ga du3-a za-gin3-na gun3-a |
| —a temple built with silver and decorated with lapis lazuli, | |
| P368427 surf. d 26: | e2# ku3-ga du3-a za-gin3-na gun3-a |
| Q000335 125: | e2 tigi 7(disz)-e si sa2-e nam-szub szum2-ma |
| a house which tunes the seven tigi drums properly, and provides incantations; | |
| P368427 surf. d 27: | e2# tigi 7(disz)-e si sa2-e nam-szub szum2-ma |
| Q000335 126: | szir3 ku3 tesz2 e2 ki al-du10-ga |
| where silver songs make all of the house a lovely place | |
| P368427 surf. d 28: | szir3# ku3 tesz2 e2 ki al-du10-ga |
| Q000335 127: | esz3 abzu nam du10 {d}en-ki-ke4 me galam-ma tum2-ma |
| —the shrine of the abzu, the good destiny of Enki, befitting the elaborate divine powers; | |
| P368427 surf. d 29: | esz3 abzu nam du10 {d}en-ki-ke4 me galam-ma tum2-ma |
| Q000335 128: | eridu{ki} e2 ku3-ga du3-a-ba |
| the temple of Eridu, built with silver: for all this, | |
| P368427 surf. d 30: | eridu#{ki} e2 ku3-ga du3-a-ba |
| Q000335 129: | a-a {d}en-ki za3-mi2 |
| Father Enki be praised!” | |
| P368427 surf. d 31: | [a-a] {d}en-ki za3-mi2 |