Q000385 = CDLI Literary 000385 (tigi to Baba for Gudea, Gudea A) composite = P469687
| Q000385 001: | nin-gu10 <munus> sa6-ga dumu an ku3-ga |
| My lady, gracious woman, child of holy An, | |
| Q000385 002: | hi-li du8-du8-a ki ag2 {d}en-lil2-la2 |
| adorned with attractiveness, Enlil's beloved one, | |
| Q000385 003: | ni2 gal gur3-ru an-sza3-ta e3-a |
| who is imbued with great fearsomeness and issues from the interior of heaven, | |
| Q000385 004: | nin mi2 du11-ga dingir-re-e-ne |
| the cherished lady of the gods. | |
| Q000385 005: | {d}ba-ba6 <munus> sa6-ga <dumu an ku3-ga> |
| Bau, gracious woman, child of holy An, | |
| Q000385 006: | hi-li du8-du8-<a ki ag2 {d}en-lil2-la2> |
| adorned with attractiveness, Enlil's beloved one, | |
| Q000385 007: | ni2 gal gur3-<ru an-sza3-ta e3-a> |
| who is imbued with great fearsomeness and issues from the midst of heaven, | |
| Q000385 008: | nin mi2 du11-ga <dingir-re-e-ne> |
| the cherished lady of the gods. | |
| Q000385 009: | nin-gu10 an-sza3-ta me mu-e-de6 |
| My lady, you have brought the divine powers from the interior of heaven. | |
| Q000385 010: | a-a tu-da-zu an lugal-e |
| Your own father, An, the king, | |
| Q000385 011: | me nig2 galam sag-e-esz mu-ri-in-rig7 |
| has presented you with perfect divine powers, | |
| Q000385 012: | ni2 guru3 {d}a-nun-na-ke4-ne-me-en |
| so you inspire respect among the Anuna gods. | |
| Q000385 013: | {d}ba-ba6 an-sza3-ta <me mu-e-de6> |
| Bau, you have brought the divine powers from the midst of heaven. | |
| Q000385 014: | a-a tu-da-zu <an lugal-e> |
| Your own father, An the king, | |
| Q000385 015: | me nig2 galam <sag-e-esz mu-ri-in-rig7> |
| has presented you with perfect divine powers, | |
| Q000385 016: | ni2 guru3 {d}a-nun-ke4-ne-me-en |
| so you inspire respect among the Anuna gods. | |
| Q000385 017: | sipa ukken-na hi-li-a mu-e-ni-pa3-a |
| After you had chosen the shepherd in the assembly for his attractiveness, | |
| Q000385 018: | [...] ki mah-a-na mu-ni-zu |
| ou recognised him in ……, his lofty place, | |
| Q000385 019: | [...] mu-na-an-szum2 |
| gave him ..., | |
| Q000385 020: | [...] x du10-ge-esz [...] |
| ... and good .... | |
| Q000385 021: | [{d}ba-ba6 gu3-de2-a ukken-na hi-li-a mu-e-ni-pa3-a] |
| Bau, after you had chosen Gudea for his attractiveness in the divine assembly, | |
| Q000385 022: | [... ki mah-a-na mu-ni-zu] |
| you recognised him in ..., his lofty place, | |
| Q000385 023: | [... mu-na-an-szum2] |
| gave him ..., | |
| Q000385 024: | [... du10-ge-esz ...] |
| ... and good ... | |
| Q000385 025: | [sa-gid2-da-am3] |
| The sa-gida. | |
| Q000385 026: | [nin-gu10 ni2 gal guru3 ...] |
| My lady, imbued with great fearsomeness, ... | |
| Q000385 027: | [en {d}nin-gir2-su-ke4 igi zi mu-e-szi-in-bar] |
| Lord Ninĝirsu has looked at you approvingly. | |
| Q000385 028: | [hi-li-a ...] x zi# [...] |
| ... | |
| Q000385 029: | [e2-tar-sir2-sir2-ra {gesz}]banszur x-zu dalla bi2-in#-[e3] |
| He ... you with allure and has made your ... table in the E-tar-sirsir lavishly famous. | |
| Q000385 030: | [{d}ba-ba6] ni2 gal guru3 <...> |
| Bau, imbued with great fearsomeness, ... | |
| Q000385 031: | en {d}nin-gir2-su-ke4 igi zi <mu-e-szi-in-bar> |
| Lord Ninĝirsu has looked at you approvingly. | |
| Q000385 032: | hi-li-a <... zi ...> |
| ... | |
| Q000385 033: | e2-tar-sir2-sir2-ra <{gesz}banszur x-zu dalla bi2-in-e3> |
| He ... you with allure and has made your ... table in the E-tar-sirsir lavishly famous. | |
| Q000385 034: | nin di ku5 ka-asz bar mu du11-ge x-me-en |
| You are the lady who renders verdicts, who decrees judgments and ... | |
| Q000385 035: | si sa2 dingir-re-ne-me-en dam ur-sag-ga2-me-en |
| You are the righteous one among the gods, the wife of the warrior. | |
| Q000385 036: | {d}ba-ba6 mi2 du11-ga an {d}urasz-a-me-en |
| Bau, you are cherished in the heaven and on the earth. | |
| Q000385 037: | {d}ba-ba6 nin di ku5 <ka-asz bar mu du11-ge x-me-en> |
| Bau, you are the lady who renders verdicts, who decrees judgments and ... | |
| Q000385 038: | si sa2 <dingir-re-ne-me-en dam ur-sag-ga2-me-en> |
| You are the righteous one among the gods, the wife of the warrior. | |
| Q000385 039: | {d}ba-ba6 mi2 du11-ga <an {d}urasz-a-me-en> |
| Bau, you are cherished in heaven and on earth. | |
| Q000385 040: | nin-gu10 ukken-na igi mi-ni-il2 la-la mi-ni#-[...] |
| My lady, you have looked up in the divine assembly and ... him (?) with charms. | |
| Q000385 041: | lu2 zi sza3-ga im-mi-ni-pa3 sipa zi gu3-de2-a |
| You have chosen with your heart a worthy man, the true shepherd Gudea. | |
| Q000385 042: | ama {d}ba-ba6 iri-za lagasz{ki}-a me-tesz2 he2-e-[i]-i |
| Mother Bau, he will duly praise you in your city, Lagaš! | |
| Q000385 043: | {d}ba-ba6 ukken-<na igi mi-ni-il2 la-la mi-ni-...> |
| Bau, you have looked up in the divine assembly and ... him (?) with charms. | |
| Q000385 044: | lu2 zi sza3-ga <im-mi-ni-pa3 sipa zi gu3-de2-a> |
| You have chosen with your heart a worthy man, the true shepherd, Gudea. | |
| Q000385 045: | ama <{d}>ba-u2 iri-za lagasz{ki}-a me-tesz2 he2-e-i-i |
| Mother Bau, he will duly praise you in your city, Lagaš! | |
| Q000385 046: | sa-gar-ra-am3 |
| The sa-ĝara. | |
| Q000385 047: | tigi(|BALAG.NAR|) {d}ba-ba6-kam |
| A tigi(|BALAG.NAR|) of Bau. | |