Q000388 = CDLI Literary 000388 (Ur-Namma C) composite = P469690
| Q000388 001: | iri me du10-du10-ga bara2 mah nam-lugal-la |
| City of the finest divine powers, lofty royal throne-dais! | |
| Q000388 002: | esz3 uri5{ki} gu2-gal ki#-en-gi-ra ki ku3-ga du3-a |
| Shrine Urim, pre-eminent in Sumer, built in a pure place! | |
| Q000388 003: | iri bad3 gal ki gar-ra-zu! abzu-ta mu2-a |
| City, your well-founded great wall has grown out of the abzu! | |
| Q000388 004: | iri an-gin7 sig7-ga hi-li gur3-ru ki gal-la gun3-gun3 |
| City, beautiful as the sky, endowed with beauty, colourfully decorated in a great place! | |
| Q000388 005: | esz3 uri5{ki} ge6-par4 ki gar-ra ki-tusz an {d}en-lil2-la2 |
| Shrine Urim, well-founded ĝipar, dwelling of An and Enlil! | |
| Q000388 006: | e2-gal mah-zu! e2-kisz-nu-gal2 sza3-ga nam tar-ra |
| Your lofty palace is the E-kiš-nu-ĝal, in which the fates are determined! | |
| Q000388 007: | dub-la2-zu me-lem4 du8-du8-a kur-kur-ra diri-ga |
| Your pilasters heavy with radiance tower over all the countries! | |
| Q000388 008: | gi-gun4-na-bi dungu babbar-gin7 an-sza3-ga u6 di |
| Its terrace like a white cloud is a spectacle in the midst of heaven. | |
| Q000388 009: | {gesz}RU-bi nim gir2-gir2-e-gin7 esz3 sza3-ga kumx(PA)-kumx(PA)-mu |
| Its ... like flashing lightning shines (?) inside a shrine. | |
| Q000388 010: | 1(disz) gu4 {gesz}szudul4-a-gin7 ur2 gur-ra x ku3 da-ra-ga |
| Like a single bull under the yoke, .... | |
| Q000388 011: | {gesz}banszur sikil#-la# ki ag2 {d}suen-na |
| Suen's beloved pure table; | |
| Q000388 012: | e2-kisz-nu-gal2 {gesz}banszur sikil#-la ki ag2 {d}suen-na |
| E-kiš-nu-ĝal, Suen's beloved pure table. | |
| Q000388 013: | lugal |KI.LUGAL.GUB|-la he2-du7-bi kisal# mah-e si-a |
| The king, ornament of the royal offering place, occupies the august courtyard; | |
| Q000388 014: | ur!#-{d}namma uru16 a2 nun gi4-a {d}en#-x x x-ma |
| Ur-Namma the exalted, whom no one dare oppose, ... | |
| Q000388 015: | [(x)] uri5#{ki} iri?# dagal-ba#? SAR#? x [(x) x x] |
| ... Urim, the wide city ... | |
| Q000388 016: | [...] NAM x x GA# pa#? ba-e-ni-a-e3 |
| ... | |
| Q000388 017: | [...] x (x) [(x) x] x nir-gal2-e |
| ..., the authoritative, | |
| Q000388 018: | [ni2-te-a]-ni mi2 zi i-ri in-ga-am3-me |
| praised himself exultantly: | |
| Q000388 019: | ur#-{d}namma# lugal uri5{ki}-ma nam du10 tar-ra-ba giri3 si mu-un-da-ab-sa2 |
| Under Ur-Namma, king of Urim, for whom a favorable destiny was determined, the roads have been made passable. | |
| Q000388 020: | an-e ka ku3#-ga-ni mu-un-ba szegx(|IM.A|) ma-u3-tu |
| An opens his holy mouth, and because of me rain is produced. | |
| Q000388 021: | ki-sze3 sza3-ga si ba-an-sa2 he2-gal2 ma-ra-de6 |
| He directs it downward into the earth, and abundance is brought for me. | |
| Q000388 022: | {d}en-lil2-le mi2 zi mu-un-du11 UN mu-szi-in-x |
| Enlil treats me kindly, ... | |
| Q000388 023: | {d}en#-ki-ke4 mi2 zi mu-un-du11 a-esztub{ku6} {d}ezina2 sze gu-nu sag-e-esz mu-un-rig7 |
| Enki treats me kindly, bestowing early floods, grain and dappled barley. | |
| Q000388 024: | {d}nin#-tu-re ge26-e mu-un-dim2-dim2-en gaba!(ga)-ri-gu10 nu-tuku |
| Nintur formed me; I am peerless. | |
| Q000388 025: | [...] x du10-bi bi2-in-pesz-en lugal kalam-ma-me-en |
| ... brought me up well; I am the king of the Land. | |
| Q000388 026: | [...] gal2# zi-da-me-en tur3 amasz mu-da-dagal# |
| I am ...; under my rule the cattle-pens and sheepfolds are extended wide. | |
| Q000388 027: | {d}utu ka-ga2 inim ba-ni-in-gal2 |
| Utu endowed me with eloquence (?); | |
| Q000388 028: | di ku5-ru-gu10 ki-en-gi ki-uri gu3 tesz2-a bi2-in-se3 |
| my judgments create concord in Sumer and Akkad. | |
| Q000388 029: | {d}nin-gublaga-ke4 a2 ma-an-szum2 |
| Ningublaga has given me strength. | |
| Q000388 030: | me3-gu10 an ki szu2-a-bi lu2 la-ba-ra-e3 |
| In the whole extent of heaven and earth, no one can escape from a battle with me. | |
| Q000388 031: | ur-{d}namma lugal uri5{ki}-ma {d}lamma iri-ga2-me-en |
| I am Ur-Namma, king of Urim, the protecting genius of my city. | |
| Q000388 032: | szer7-da mu-dub2 su mu-un-sag3-sag3 |
| I strike against those guilty of capital offences, and make them tremble. | |
| Q000388 033: | i-na mu x x ri-ia-asz |
| The fear I cause ... | |
| Q000388 034: | di ku5-ru-gu10 ki-en-gi ki-uri us2 dili-a mi-ni-ib-dab5 |
| My judgments make Sumer and Akkad follow a single path. | |
| Q000388 035: | ni2-zuh lu2 i-{d}utu-ka gu2-ba giri3 bi2-gub |
| I place my foot on the necks of thieves and criminals. | |
| Q000388 036: | erim2-du musz-gin7 szu gid2-gid2-da szu im-da-an-szu2-szu2 |
| I clamp down on evildoers, who will be caught like snakes. | |
| Q000388 037: | lu2-kar-da gur5-ru-usz im-da-ab-be2 sza3-bi si bi2-ib-sa2 |
| I ... fugitives, and their intentions will be set right. | |
| Q000388 038: | nig2-si-sa2-e pa e3 bi2-ak nig2-erim2 sa2 bi2-du11 |
| I make justice apparent; I defeat wickedness. | |
| Q000388 039: | {d}gibil6-gin7 sag-ki gid2-da-gu10 gu3# tesz2-a bi2-se3# |
| As if I were fire, even my frowning is enough to create concord. | |
| Q000388 040: | inim-gu10 me-me DU8-ba gub-bi UN x A [...] x (x) E |
| My word ... the lands, | |
| Q000388 041: | DAG x (x)-la ma-da kur-kur#-[ra ...] uri5{ki#}-e?# x kur# [...] |
| the foreign countries ... Urim ... | |
| Q000388 042: | nidba-bi e2-kisz-nu-gal2#-la#-na# {d}nanna-ar mi-ni-in-hul2-le |
| Their food offerings make Nanna rejoice in E-kiš-nu-ĝal. | |
| Q000388 043: | a!-gu10 sza3 ku3-ge ba-ri-a-ta |
| After my seed had been poured into the holy womb, | |
| Q000388 044: | {d}suen-e u6-e ki ag2-ni |
| Suen, loving its appearance (?), | |
| Q000388 045: | {d}nanna-ar hi-li-na ba-ni-in-ku4-re |
| made it partake of Nanna's attractiveness. | |
| Q000388 046: | {d}en-lil2-le {d}utu-gin7 kalam-ma e3-de3 mu du10 mu-un-sa4# |
| Coming forth over the Land like Utu, Enlil called me by an auspicious name, | |
| Q000388 047: | {d}nin!(nin9)-tu tu-tu#-a mu-un-gub-bu! |
| and Nintur assisted at my birth. | |
| Q000388 048: | sza3 ama-gu10 {d}nin-sumun2-ka-ta |
| As I came forth from the womb of my mother Ninsumun, | |
| Q000388 049: | nam tar-ra sa6-ga ma-ta-e3 |
| a favorable allotted destiny was determined for me. | |
| Q000388 050: | ur-{d}namma-me-en ma-da ki-en-gi ki-uri# {d}lamma mu-un-da-an-tuku |
| In me, Ur-Namma, the lands of Sumer and Akkad have their protecting genius. | |
| Q000388 051: | kalam-ma ki ur5 sa6-ge-bi ge26-e-me-en zi-gu10 he2-u3-tu |
| I am a source of joy for the Land; my life indeed creates! | |
| Q000388 052: | ug uszumgal x A KA IGI (x) LA2 a-sza3 mu-da-dadag |
| ..., the fields are resplendent (?) under my rule. | |
| Q000388 053: | gan2?# gi hul mu2-a szuba2 nu-mu-u8-da-lu |
| In the fields growing with ..., ... did not multiply under my rule. | |
| Q000388 054: | edimx(EDIN)-ma ezen-gin7 du3-a-ba giri3 si mu-un-da-ab-sa2 |
| In the desert, the roads are made up as for a festival, and are passable because of me. | |
| Q000388 055: | lu2 a-sza3-ga nir-gal2-bi mu-un-DU gaba-na ib2-ta-an-zi |
| The owner of the fields ...; it rises (?) up to his chest. | |
| Q000388 056: | dumu ukur3-ra u2 il2-i-de3 gen-na ama-ni-ir mu-un-gi4-gi4 |
| I have freed the sons of the poor from their duty of going to fetch firewood. | |
| Q000388 057: | a{x}-ma-ru gi4{x}-ba i-ti{x} ma-gi4{x-a-ba} |
| After the storm ..., and the month had been completed (?) for me, | |
| Q000388 058: | {d}en-lil2-le u4# du10-du10-ga-na masz2-e bi2#-in#-pa3-de3-en |
| Enlil chose me by extispicy on a day very auspicious for him. | |
| Q000388 059: | ki-en-gi-ra# gu3 zi mu-un-de2 e2!-a in-da-an-zi-ge-en |
| He spoke fairly to Sumer, and caused me to arise (?) from my family (?) | |
| Q000388 060: | gesztu2# dagal# igi-gal2-tuku-gu10-sze3 |
| Because of my broad understanding and wisdom, | |
| Q000388 061: | x [an] lugal#-e szu-gu10-sze3 ba-an-szum2 |
| An the king entrusted ... into my hands. | |
| Q000388 062: | [ki-en]-gi#-ra ud5-sag-bi ge26-e-me-en |
| I am the cosmic bond of Sumer. | |
| Q000388 063: | [...] x [(x)] x x sa6-ga-me-en |
| I am ... good ... | |
| Q000388 064: | [...]-a?#-me-en |
| I am ... | |
| Q000388 065: | [...] x [...] x kalam-ma-me-en |
| I am ... of the Land. | |
| Q000388 066: | [...] x tum2-mu |
| ... | |
| Q000388 067: | x x x [...] |
| ... | |
| Q000388 068: | x HI#? x [...] |
| ... | |
| Q000388 069: | en-me-en# zi?# x x x [...] x x [...] |
| I am the righteous (?) lord ... | |
| Q000388 070: | ur-{d}namma an-sze3 tu-da# ku3-ge-esz x [...] |
| I, Ur-Namma, born on high, ... shining ... | |
| Q000388 071: | ukken?# igi-gu10-sze3 si im-sa2 |
| The people line up in front of me. | |
| Q000388 072: | erin2 silim-ma kalam szu-a gi4-gi4 {d}en-lil2-le ma-ra-an-szum2# |
| Enlil has given me the task of keeping the Land secure, with unscathed (?) troops. | |
| Q000388 073: | ge6-par4-ra {tug2#?}gada nam-mi-la2 |
| I am clad in linen in the ĝipar. | |
| Q000388 074: | gesz-nu2 gi-rin-na ki-nu2 du10-ba mu-nu2 |
| I lie down on the splendid bed in its delightful bedchamber. | |
| Q000388 075: | ug3-e u2 nir-gal2 bi2-ib2-gu7?#-en {d}en-ki-im-du-bi-me-en |
| I cause the people to eat splendid food; I am their Enkimdu (i.e. the god of irrigation and cultivation). | |
| Q000388 076: | sipa zi udu-ni diri gal2-la-me-en |
| I am the good shepherd whose sheep multiply greatly. | |
| Q000388 077: | tur3 amasz dagal |KAxMASZ|-bi gal2 bi2-tak4 gaba-ri-gu10 nu-tuku |
| I open the ... of the cattle-pens and sheepfolds. I am peerless. | |
| Q000388 078: | sipa u2 nag-ga2-bi szuba2{x-x} ma-szar2{mu?-ni-szar2} |
| ... the pastures and watering-places of shepherds (?). | |
| Q000388 079: | nam-en-na-bi u3-me-ni-tag |
| Since I have been adorned (?) with their rulership, | |
| Q000388 080: | buru14 mah-gu10 ni2-bi il2-il2-i nig2-ku5 nu-ak-e |
| no one imposes taxes on my abundant crops which grow tall. | |
| Q000388 081: | a2 ag2-ga2-gu10 bad3 gal kur-ra-ka a-ne hul2-la mu-e |
| My commands bring about (?) joy in the great fortresses of the mountains. | |
| Q000388 082: | iri-ga2 ki-sur-ra ki-en-gi-ra giri17-zal-bi ma-du10 |
| The joy of my city and the territory (?) of Sumer delights me. | |
| Q000388 083: | ki-en-gi i7-ba a szu bi2-ba gesz gu2-ba mu-zi |
| I release water into the canals of Sumer, making the trees grow tall on their banks. | |
| Q000388 084: | sag-ur-sag-bi {gesz}szudul4-bi mu-zi |
| I have lifted the yoke of its male prostitutes. | |
| Q000388 085: | [...] kur#-ra-ka za3-la2-bi?# mu-du8?# |
| ... | |
| Q000388 086: | uri5#{ki#} szu#-ba im-mi-gi4 |
| I returned ... to Urim. | |
| Q000388 087: | x-ba itima?-gin7 kur-ra#-na bi2-gi4 |
| I made ... return (?) to his country ... like ... | |
| Q000388 088: | sze-bi ma2-gur8-ra-ke4 bi2-la2 ga2-nun-bi bi2#-gi4 |
| I loaded its grain on barges, I delivered it to its storehouses. | |
| Q000388 089: | dumu kig2?#-bi e2-a-ni!(IR) im-mi-gi4 dusu-bi mu-gi4 |
| I returned its ... citizens to their (?) homes. I ... their earth-baskets. | |
| Q000388 090: | gu-ti-um{ki} lu2-|SZA3xTAR|?-a-ke4 szu ses-na mu-du8 |
| I ... the savage hands of the Gutians, the .. | |
| Q000388 091: | i-{d}utu ka-ba um-mi-gi4 |
| After I had made the evil-doers return (?) to their ... | |
| Q000388 092: | bad3? bi2-szub?#-ba bi2-gi4 sza3 su3-ra-gu10 x iri? DU mu-gul? esz3 uri5[{ki}] [...] |
| I restored (?) the walls that had been torn down; my outstanding mind .... ... the shrine of Urim ... | |
| Q000388 093: | gurusz? gu2-tuku# {d}en-lil2-la2-me-en nidba x (x) x-me-en# |
| I am the foremost workman (?) of Enlil; I am the one who …… food offerings. | |
| Q000388 094: | x ug3# (x) dagal#-bi AN DA x x (x) |
| ... | |
| Q000388 095: | [...] x-bi an-da NI#? x (x) |
| ... | |
| Q000388 096: | [...] x [(x)] x x [...] du10?# |
| ... | |
| Q000388 097: | [...] x [...] x |
| ... | |
| Q000388 099: | [...] x [...] |
| ... | |
| Q000388 100: | GISZ#? x {gesz}szinig? GISZ# [...] |
| ... | |
| Q000388 101: | iri-a {gesz}bun-e mu-da#-an#-[...] |
| ... at a banquet with me in the city. | |
| Q000388 102: | e-ne di hul2-la gar-ra-sze3 ge26?-e? x [...] |
| ... joyful dance ... | |
| Q000388 103: | i7 lugal#-la e2 {d}en-lil2-la2-sze3 he2-gal2 mu-un-da-ku4# |
| I have brought abundance to Enlil's temple on the king's canal: | |
| Q000388 104: | kar-gesztin-na {d}en-lil2-la2-sze3 ma2 na-an-ga-mu-ni-in#-ri |
| I have directed ships both to Kar-ĝeština of Enlil | |
| Q000388 105: | kar-za-gin3-na {d}nanna-ka ma2 na-an-ga-mu-ni-in-ri |
| and to the lapis-lazuli quay of Nanna. | |
| Q000388 106: | {d}en-lil2-ra kurun2 lal3 ba-an-na-de2 |
| Alcohol and syrup have been poured out before Enlil. | |
| Q000388 107: | sipa ur-{d}namma-me-en ti nig2-ba-gu10 he2-a |
| To me, the shepherd Ur-Namma, let life be given as a reward! | |
| Q000388 108: | {d}nanna lugal-gu10 e2-gal-la-na mu-na-du3 |
| For Nanna, my master, I have built his temple; | |
| Q000388 109: | e2-kisz-nu-gal2 hur-sag sig7-ga-gin7 ki gal-la bi2-gub |
| as if it were a verdant hillside, I have set up the E-kiš-nu-ĝal in a great place. | |
| Q000388 110: | gi-gun4-na-bi ku3-sig17 {na4}za-gin3-na dub-ba-an ba-la2 |
| I have surrounded (?) its terrace with a gold and lapis-lazuli fence. | |
| Q000388 111: | szu du11-ga-e {d}nanna-a-me-en |
| I am the creature of Nanna! | |
| Q000388 112: | szesz {d}gilgamesz2 gu-la-me-en |
| I am the older brother of Gilgameš! | |
| Q000388 113: | [dumu] tu#-da {d}nin-sumun2-ka-me-en numun nam-en-na-me-en |
| I am the son borne by Ninsumun, a princely seed! | |
| Q000388 114: | [an]-ta nam-lugal ma-ra-e11(|SI.DU|) |
| For me, kingship came down from heaven! | |
| Q000388 115: | [sipa] ur-{d}namma-me-en za3-mi2-gu10 du10-ga-am3 |
| Sweet is the praise of me, the shepherd Ur-Namma! | |